"administrative and military" - Translation from English to Arabic

    • الإدارية والعسكرية
        
    • إدارية وعسكرية
        
    • الإداري والعسكري
        
    - The coordination meetings between the administrative and military authorities of the border areas to defuse tensions among the population and to build confidence; UN :: لقاءات للتنسيق بين السلطات الإدارية والعسكرية في المناطق الحدودية لإزالة التوترات فيما بين السكان وتعزيز الثقة؛
    Such fraud is also made possible by the complicity of certain administrative and military authorities. UN وتجري حالات الغش هذه أيضا بسبب ضلوع بعض السلطات الإدارية والعسكرية في هذه العملية.
    These revenues are known to have contributed to the strengthening of the regional administrative and military structures of the Forces nouvelles. UN ومن المعروف أن هذه الإيرادات أسهمت في تعزيز الهياكل الإدارية والعسكرية الإقليمية للقوى الجديدة.
    The web-based system enabled direct access by Mission personnel to geographic information system products and services for administrative and military purposes UN مكّن النظام المرتكز على شبكة الانترنت من وصول أفراد البعثة المباشر لمنتجات وخدمات نظام المعلومات الجغرافية واستخدامها لأغراض إدارية وعسكرية
    The House of Representatives decided on 25 April 2002 to launch a parliamentary inquiry, to enable it to arrive at a definitive political judgement on, inter alia, the actions of those bearing administrative and military responsibility, before, during and after the events in Srebrenica. UN وقرر مجلس النواب في 25 نيسان/أبريل 2002 إجراء تحقيق برلماني ليتسنى له التوصل إلى حكم سياسي نهائي بشأن أمور من بينها الإجراءات التي اتخذها الأفراد الذين تقع عليهم مسؤوليات إدارية وعسكرية قبل الأحداث التي وقعت في سريبرينيتشا وأثناءها وبعدها.
    This will enhance the quality and capability of the Mission's communications systems with respect to the Mission's administrative and military headquarters, sector headquarters and field locations as well as with New York Headquarters. UN وسوف يساعد ذلك في تعزيز قدرة نظام الاتصالات في البعثة في المقر الإداري والعسكري ورئاسة القطاعات والمواقع الميدانية إضافة إلى المقر الرئيسي في نيويورك.
    He was not given an opportunity to have his detention reviewed promptly by a judicial authority, and he was also denied legal counsel throughout his administrative and military hearings. UN ولم يُمنح فرصة مراجعة احتجازه فوراً أمام سلطة قضائية، وحُرم من الاستعانة بمحام طوال الجلسات الإدارية والعسكرية التي عُقدت له.
    MONUC and UNICEF have also organized workshops and training and counselling sessions on treatment of war-traumatized children for local administrative and military authorities and civil society. UN ونظمت البعثة واليونيسيف أيضا حلقات عمل ودورات للتدريب والمشورة بشأن معالجة الأطفال الذين أصيبوا باضطرابات نفسية بسبب الحرب لصالح السلطات الإدارية والعسكرية المحلية والمجتمع المدني.
    - The coordination meetings between the administrative and military authorities of the border areas to dispel tensions among the population and build confidence; UN - لقاءات التشاور التي تضم السلطات الإدارية والعسكرية في المناطق الحدودية لإزالة التوتر السائد بين السكان وتعزيز الثقة؛
    - The coordination meetings between the administrative and military authorities of the border areas to dispel tensions among the population and to build confidence; UN - اجتماعات التنسيق بين السلطات الإدارية والعسكرية في المناطق الحدودية لإزالة التوترات فيما بين السكان وبناء الثقة.
    - The coordination meetings between the administrative and military authorities of the border areas of the Republic of Angola and the Republic of the Congo, aimed at lessening tensions between peoples and building confidence; UN - لقاءات للتنسيق بين السلطات الإدارية والعسكرية في المناطق الحدودية لجمهورية أنغولا وجمهورية الكونغو لإزالة التوترات فيما بين السكان وتعزيز الثقة؛
    - The consultations held between the administrative and military authorities of the Central African Republic and their counterparts in Cameroon to dispel misunderstandings and tensions among the peoples of the border areas; UN - عمليات التشاور التي تضم السلطات الإدارية والعسكرية في جمهورية أفريقيا الوسطى ونظيراتها في الكاميرون من أجل تبديد سوء التفاهم وإزالة التوتر بين سكان المناطق الحدودية؛
    4. Lastly, the administrative and military authorities in Senegal's border areas are developing relations with their counterparts in the neighbouring countries whereby they exchange information and collaborate in dealing with cross-border problems. UN 4 - وأخيرا، تقوم السلطات الإدارية والعسكرية المسؤولة عن المناطق الحدودية للسنغال بتطوير علاقات تبادل المعلومات والتعاون مع نظيراتها من الدول المجاورة من أجل معالجة المشاكل العابرة للحدود.
    a. The issuance of administrative and military orders and the adoption of disciplinary and other measures against administrative and military officials and local officials who are involved in the recruitment and use of children by local self-defence militias; UN أ - إصدار أوامر إدارية وعسكرية واتخاذ تدابير تأديبية وغيرها من التدابير ضد المسؤولين الإداريين والعسكريين والمسؤولين المحليين الضالعين في تجنيد الأطفال واستخدامهم من جانب الميليشيات المحلية للدفاع عن النفس؛
    A committee of officials is set up whose task is (according to article 2 of " Decision No. 005/PUFR/2009 " ) " to conduct an essential administrative and military restructuring of the elements at the base in view of moving them to the front " . UN وقد أُنشئت لجنة من المسؤولين مهمتها (حسب المادة 2 من القرار رقم 005/PUFR/2009) " القيام بإعادة تنظيم إدارية وعسكرية أساسية للعناصر في القاعدة وذلك بغية تحريكها إلى الجبهة " .
    :: Video-conferencing system between Sukhumi administrative and military headquarters and Tbilisi (Office of the Special Representative) UN نظام عقد المؤتمرات عن طريق الفيديو بين المقر الرئيسي الإداري والعسكري في سخومي وتبليسي (مكتب الممثل الخاص)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more