"administrative and substantive" - Translation from English to Arabic

    • الإداري والفني
        
    • الإدارية والفنية
        
    • الإدارية والموضوعية
        
    • الإداري والموضوعي
        
    • اﻹداري أو الفني
        
    • إداريا وفنيا
        
    • إدارية وفنية
        
    • الاداري والفني
        
    • الإداري والدعم الفني
        
    Providing administrative and substantive support to these meetings requires significant financial and human resources, which have not increased concurrently. UN ويتطلب تقديم الدعم الإداري والفني لهذه الاجتماعات موارد مالية وبشرية هامة، لم تزدد على نحو مواز.
    Providing administrative and substantive support to these meetings incurs significant financial and human resources, which have not increased concurrently. UN ويتطلب تقديم الدعم الإداري والفني لهذه الاجتماعات موارد مالية وبشرية هامة، لم تزدد على نحو مواز.
    136. The Department of Political Affairs is responsible for providing administrative and substantive support to the Panel of Experts. UN 136 - وتتولى إدارة الشؤون السياسية مسؤولية تقديم الدعم الإداري والفني لفريق الخبراء.
    Staff in both administrative and substantive areas must volunteer for field duty and their managers must agree to release them. UN ويجب أن يتطوع الموظفون، في المجالات الإدارية والفنية على السواء، للعمل الميداني، وأن يوافق مديروهـــم على انتدابهم.
    Dissemination of information to assist other departments and offices in their administrative and substantive functions UN نشر المعلومات بهدف مساعدة الإدارات والمكاتب الأخرى في أداء مهامها الإدارية والفنية
    Work has focused on assisting treaty bodies and special procedures of the Commission as well as providing both administrative and substantive assistance to the Openended Working Group on an optional protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN وركَّز العمل على تقديم المساعدة للهيئات المنشأة بمعاهدات وللإجراءات الخاصة التابعة للجنة، فضلاً عن تقديم المساعدة الإدارية والموضوعية للفريق العامل المفتوح العضوية المعني بوضع بروتوكول اختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    We have provided administrative and substantive support to the parties to that treaty since its entry into force in 1970. UN وظللنا نقدم الدعم الإداري والموضوعي للدول الأطراف في تلك المعاهدة منذ دخولها حيز النفاذ في عام 1970.
    2. UNODA is the focal point within the United Nations Secretariat to facilitate the administrative and substantive support to and co-ordination for the smooth functioning of the investigative mechanism, including the conduct of on-site investigations. UN 2- ومكتب شؤون نزع السلاح بالأمم المتحدة هو الجهة المسؤولة داخل أمانة الأمم المتحدة عن التنسيق لتيسير الدعم الإداري والفني والتنسيق لتأمين سلاسة عمل آلية التحقيق، بما في ذلك التحقيقات الموضعية.
    VII. Secretariat administrative and substantive support UN سابعا - ما تقدمه الأمانة العامة من الدعم الإداري والفني
    26. The Security Council Affairs Division provided administrative and substantive support to the Chair and members of the Committee. UN 26 - قدمت شعبة شؤون مجلس الأمن الدعم الإداري والفني لرئيسة اللجنة وأعضائها.
    VII. Secretariat administrative and substantive support UN سابعا - الدعم الإداري والفني المقدم من الأمانة العامة
    30. The Security Council Affairs Division provided administrative and substantive support to the Chair and members of the Committee. UN 30 - قدمت شعبة شؤون مجلس الأمن الدعم الإداري والفني لرئيس وأعضاء اللجنة.
    VII. Secretariat administrative and substantive support UN سابعا - الدعم الإداري والفني المقدم من الأمانة العامة
    VII. Secretariat administrative and substantive support UN سابعا - الدعم الإداري والفني المقدم من الأمانة العامة
    26. The Security Council Affairs Division provided administrative and substantive support to the Chair and members of the Committee. UN 26 - قدمت شعبة شؤون مجلس الأمن لرئيسة اللجنة وأعضائها الدعم الإداري والفني.
    This complex and integrated operation at the Logistics Base data centre is essential in meeting many of the administrative and substantive needs of the United Nations peacekeeping community. UN وتكتسي هذه العملية المعقدة والمتكاملة في مركز بيانات قاعدة اللوجستيات أهمية جوهرية في سد الكثير من الاحتياجات الإدارية والفنية لعمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة.
    An archiving capability is essential to accurately record the history of the Mission, both in administrative and substantive terms. UN ومن الجوهري توفر القدرة في مجال المحفوظات لتسجيل تاريخ البعثة بدقة، من الناحيتين الإدارية والفنية.
    The incumbent will conduct follow-up on actions and administrative and substantive decisions of the leadership and provide policy and administrative guidance consistent with the policy objectives of the Under-Secretary-General. UN وسيتابع موظف إدارة البرامج الإجراءات والقرارات الإدارية والفنية التي تتخذها القيادة؛ ويقدم التوجيه في مجالي السياسة العامة والإدارة بما يتفق وأهداف السياسة العامة لوكيل الأمين العام.
    It has been detrimental to both the administrative and substantive operations of missions and generally disruptive of the Department's own core functions. UN كما أنه أضر بكل من العمليات الإدارية والفنية للبعثات، وتسبب بصورة عامة في إعاقة المهام الرئيسية للإدارة ذاتها.
    The meeting reviewed the main findings and recommendations of the recent review process for the International Conference on Population and Development and made proposals for the administrative and substantive aspects of preparation for the next review, 10 years after the Conference. UN واستعرض الاجتماع النتائج والتوصيات الرئيسية لعملية استعراض المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بعد مُضي خمس سنوات على انعقاده، وقدم اقتراحات بشأن الجوانب الإدارية والموضوعية للتحضير للاستعراض العشرين للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية بعد مضي 10 سنوات على انعقاده.
    48. The members of the Security Council encourage the Secretariat to provide administrative and substantive support to the subsidiary bodies of the Council. UN 48 - يشجع أعضاء مجلس الأمن الأمانة العامة على تقديم الدعم الإداري والموضوعي إلى الهيئات الفرعية للمجلس.
    One delegation, calling United Nations information centres the Organization’s “windows to the world”, highlighted a number of problems, both administrative and substantive in nature, posed by integration. UN ووصف أحد الوفود مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام بأنها " نوافذ المنظمة على العالم " ، وأبرز عددا من المشاكل ذات الطابع اﻹداري أو الفني التي يمكن أن تنجم عن اﻹدماج.
    24. The Division provided administrative and substantive support to the Chair and the members of the Committee. UN ٢4 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدمت الشعبة دعما إداريا وفنيا إلى رئيس اللجنة وأعضائها.
    The Office currently provides support for several administrative and substantive functions in the Operation on various legal issues. UN ويقدم المكتب حاليا الدعم لعدة مهام إدارية وفنية في العملية فيما يتعلق بمسائل قانونية شتى.
    1. The Board's secretariat provides liaison between the Board and the Panel, as well as administrative and substantive support to the Board and the Panel of External Auditors and its Audit Operations Committee. UN ١-١٢ وتتولى أمانة المجلس مهمة الاتصال بين المجلس والفريق، كما تقدم الدعم الاداري والفني للمجلس ولفريق المراجعين الخارجيين للحسابات ولجنة عمليات مراجعة الحسابات التابعة له.
    172. The Department of Political Affairs will be responsible for providing administrative and substantive support to the Office of the Special Adviser to the Secretary-General. UN 172 - سوف تتولى إدارة الشؤون السياسية المسؤولية عن تقديم الدعم الإداري والدعم الفني لمكتب المستشار الخاص للأمين العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more