"administrative arrangements and" - Translation from English to Arabic

    • الترتيبات اﻹدارية
        
    [Note: This allows for a decision to increase the number of judges, but the means by which this decision is made depends on overall administrative arrangements and will be addressed elsewhere.] UN ملاحظة: يسمح هذا باتخاذ قرار بزيادة عدد أعضاء القضاة، بيد أن سبل اتخاذ هذا القرار تتوقف على الترتيبات اﻹدارية العامة وستعالج في موضع آخر.
    The Executive Secretary will report at the session on his discussions with the United Nations on the review of administrative arrangements and the use of overhead resources. UN ٠٥- سيقدﱢم اﻷمين التنفيذي تقريراً في الدورة عن المناقشات التي أجراها مع اﻷمم المتحدة بشأن مراجعة الترتيبات اﻹدارية واستخدام الموارد العامة.
    The other elements of the resolution, namely, the simplification of administrative arrangements and the speedy settlement of claims for compensation, were purely procedural matters, and as for the principle that compensation to the beneficiary should not be lower than the amount reimbursed by the United Nations, it was the responsibility of the Member States concerned to ensure it was observed. UN والعناصر اﻷخرى للقرار، وهي تبسيط الترتيبات اﻹدارية وسرعة تسوية مطالبات التعويض، ليست سوى مسائل إجرائية، وفيما يتعلق بمبدأ ألا يكون التعويض الذي يتقاضاه المستفيد أقل من المبلغ الذي تسدده اﻷمم المتحدة، فإنه يقع على عاتق الدول اﻷعضاء المعنية العمل على احترامه.
    In resolutions 49/233 and 50/223, the General Assembly had not only concentrated on simplifying administrative arrangements and speeding up the handling of claims, but had also reaffirmed the principle of equal treatment of all Member States. UN والجمعية العامة لم تشدد فقط في قراريها ٤٩/٢٣٣ و ٥٠/٢٢٣ على تبسيط الترتيبات اﻹدارية واﻹسراع في تسوية مطالبات التعويض، ولكنها أكدت مجددا أيضا مبدأ معاملة جميع الدول اﻷعضاء على قدم المساواة.
    8. During the preliminary organizational phase, which is anticipated to span 15 months from when all 21 Members first convene, they would organize their work, elect officials from among themselves, make the necessary administrative arrangements and appoint an Acting Registrar. UN ٨ - سيقوم القضاة، خلال المرحلة التنظيمية اﻷولية التي يتوقع أن تستغرق ١٥ شهرا بعد اجتماع جميع اﻷعضاء وعددهم ٢١ قاضيا ﻷول مرة، بتنظيم أعمالهم، وانتخاب مسؤولين من بينهم واتخاذ الترتيبات اﻹدارية اللازمة وتعيين مسجل بالنيابة.
    34. In reviewing the administrative arrangements and structure of the Registry, the Third Meeting of States Parties considered that, after the initial period from 1 August 1996 to 31 December 1997, the levels and functions of the posts of the Registry during the functional phase should follow closely the staff structure of the International Court of Justice. UN ٣٤ - وعند استعراض الترتيبات اﻹدارية لقلم المحكمة وهيكله، رأى الاجتماع الثالث للدول اﻷطراف أنه ينبغي، بعد الفترة المبدئية الممتدة من ١ آب/أغسطس ١٩٩٦ إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، أن تكون رتب ومهام وظائف قلم المحكمة خلال المرحلة التشغيلية على نمط مماثل تماما لهيكل موظفي محكمة العدل الدولية.
    13. During the preliminary organizational phase, which is anticipated to span 15 months from when they first convene, the judges would organize the work, elect officials from among themselves, make the necessary administrative arrangements and appoint an Acting Registrar. UN ١٣ - سيقوم القضاة، خلال المرحلة التنظيمية اﻷولية التي يتوقع أن تستغرق ١٥ شهرا منذ اجتماعهم ﻷول مرة، بتنظيم اﻷعمال، وانتخاب مسؤولين من بين أنفسهم، واتخاذ الترتيبات اﻹدارية اللازمة، وتعيين مسجل بالنيابة.
    Document FCCC/CP/1996/6 and Add. 1-3, which are before the Conference, review the developments that have taken place since COP 1 relating to the institutional linkage of the Convention secretariat to the United Nations, including the administrative arrangements and the financing of conference servicing costs from the regular programme budget of the United Nations. UN وتستعرض الوثيقة FCCC/CP/1996/6 وAdd.1-3، المعروضة على المؤتمر، التطورات التي حدثت منذ انعقاد الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف فيما يتعلق بربط أمانة الاتفاقية مؤسسياً باﻷمم المتحدة بما في ذلك الترتيبات اﻹدارية وتمويل تكاليف خدمة المؤتمرات من الميزانية البرنامجية العادية لﻷمم المتحدة.
    10. During the preliminary organizational phase, which is anticipated to span 15 months from when all 21 judges first convene, they would organize their work, elect officials from among themselves, make the necessary administrative arrangements and appoint an Acting Registrar. UN ١٠ - سيقوم القضاة، خلال المرحلة التنظيمية اﻷولية التي يتوقع أن تستغرق ١٥ شهرا بعد اجتماع جميع القضاة اﻟ ٢١ ﻷول مرة، بتنظيم أعمالهم، وانتخاب مسؤولين من بينهم واتخاذ الترتيبات اﻹدارية اللازمة وتعيين مسجل بالنيابة.
    During the preliminary organizational phase, which is anticipated to span 15 months from when all 21 judges first convene, they would organize their work, elect officials from among themselves, make the necessary administrative arrangements and appoint an Acting Registrar. UN ٨ - سيقوم القضاة، خلال المرحلة التنظيمية اﻷولية التي يتوقع أن تستغرق ١٥ شهرا بعد اجتماع جميع القضاة وعددهم ٢١ قاضيا ﻷول مرة، بتنظيم أعمالهم، وانتخاب مسؤولين من بينهم واتخاذ الترتيبات اﻹدارية اللازمة وتعيين مسجل بالنيابة.
    44. Several speakers expressed the importance of constructive cooperation by all parties involved in assessing the operational requirements of the Fund and in determining the appropriate administrative arrangements and cost sharing between the Fund and its member organizations. UN ٤٤ - وأعرب بعض المتحدثين عن أهمية التعاون البناء من جانب جميع اﻷطراف المشتركين في تقييم الاحتياجات التشغيلية للصندوق وبصدد تحديد الترتيبات اﻹدارية الملائمة وتقاسم التكاليف بين الصندوق والمنظمات اﻷعضاء فيه.
    Similarly, ST/AI/401 of 18 January 1995 on personnel arrangements for the Office of Internal Oversight Services outlined the administrative arrangements and the authority of the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services in personnel matters (attachment 7). UN وبالمثل، حدد التعميم ST/AI/401 المؤرخ ١٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، وموضوعه ترتيبات شؤون الموظفين لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، الترتيبات اﻹدارية وسلطة وكيل اﻷمين العام لخدمات الرقابة الداخلية في مسائل شؤون الموظفين )الضميمة ٧(.
    2. Proposed staff structure of the Registry 39. In reviewing the administrative arrangements and structure of the Registry, the third Meeting of States Parties considered that, after the initial period from 1 August 1996 to 31 December 1997, the levels and functions of the posts of the Registry during the functional phase should follow closely the staff structure of the International Court of Justice. UN ٩٣ - عند استعراض الترتيبات اﻹدارية لقلم المحكمة وهيكله، رأى الاجتماع الثالث للدول اﻷطراف أنه ينبغي، بعد الفترة المبدئية في الفترة من ١ آب/أغسطس ١٩٩٦ الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧، أن تكون رتب ومهام وظائف قلم المحكمة خلال المرحلة التنفيذية على نمط مماثل لرتب ومهام وظائف موظفي محكمة العدل الدولية.
    English Page 6. The Executive Director of UNDCP and the Board, in close consultation, continue to review the effectiveness and efficiency of the administrative arrangements and the above-mentioned procedures as well as their results in ensuring the execution of the Board's mandates. UN ٦ - ويواصل المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات، وبالتشاور الوثيق مع الهيئة، استعراض فعالية وكفاءة الترتيبات اﻹدارية والاجراءات المذكورة أعلاه، فضلا عن استعراض نتائجها في ضمان تنفيذ الولايات المسندة للهيئة.
    6. During this organizational phase, which is anticipated to span eight or nine months from when they first convene, the judges would organize the work, elect officials among the judges, make the necessary administrative arrangements and appoint a(n) (acting) Registrar. UN ٦ - وسيقوم القضاة، خلال هذه المرحلة التنظيمية التي يتوقع أن تمتد من ثمانية إلى تسعة أشهر منذ بداية عملهم، بتنظيم اﻷعمال، وانتخاب مسؤولين من بين القضاة، وإجراء الترتيبات اﻹدارية اللازمة، وتعيين مسجل )قائم بأعمال المسجل(.
    (b) Requested the Secretary-General to submit to the Intergovernmental Negotiating Committee at its next session a report on the nature of administrative arrangements and on support from the United Nations to the permanent secretariat that could be provided without being fully integrated in the work programme and management structure of any particular programme. UN )ب( طلبت الى اﻷمين العام أن يقدم الى لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها القادمة تقريرا عن طبيعة ما يمكن تدبيره من الترتيبات اﻹدارية والدعم المقدم من اﻷمم المتحدة الى اﻷمانة الدائمة دون أن تدمج إدماجا كاملا في برنامج عمل وهيكل إدارة أي برنامج بعينه.
    Taking note of the discussions in the Board and its conclusions on the administrative arrangements and on the proposed revised estimates for the administrative expenses of the Fund for the biennium 1998–1999, as set out in paragraphs 194 to 202 and paragraphs 228 to 244, respectively, of the report of the Board,6 UN وإذ تحيط علما بالمناقشة التي دارت في المجلس بشأن الترتيبات اﻹدارية والتقديرات المنقحة المقترحة للنفقات اﻹدارية للصندوق لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، ونتائجها على النحو المبين في الفقرات ١٩٤ إلى ٢٠٢ والفقرات ٢٢٨ إلى ٢٤٤ على التوالي، من تقرير المجلس)٦(،
    Noting also the discussions in the Board and its conclusions on the administrative arrangements and on the proposed revised estimates for the administrative expenses of the Fund for the biennium 1998–1999, as set out in paragraphs 194 to 202 and paragraphs 228 to 244, respectively, of the report of the Board,6 UN وإذ تلاحظ أيضا المناقشة التي تمت في المجلس ونتائجها بشأن الترتيبات اﻹدارية وبشأن التقديرات المنقحة المقترحة للنفقات اﻹدارية للصندوق للسنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، على النحو المبين في الفقرات ١٩٤ إلى ٢٠٢ والفقرات ٢٢٨ إلى ٢٤٤ على التوالي، من تقرير المجلس)٦(،
    Noting also the discussion in the Board and its conclusions on the administrative arrangements and on the proposed revised estimates for the administrative expenses of the Fund for the biennium 1998-1999, as set out in paragraphs 194 to 202 and in paragraphs 228 to 244, respectively, of the report of the Board,a UN وإذ تلاحظ أيضا المناقشات التي جرت داخل المجلس واستنتاجات المجلس بشأن الترتيبات اﻹدارية والتقديرات المنقحة المقترحة بالنسبة للمصروفات اﻹدارية للصندوق عن فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، على النحو المبين في الفقرات ١٩٤ إلى ٢٠٢ وفي الفقرات ٢٢٨ إلى ٢٤٤، على التوالي، من تقرير المجلس)أ(،
    However, before a completely new institution can reach the first functional phase, it would have to go through a preliminary organizational stage. 4/ The administrative arrangements and financial implications of such a preliminary organizational phase - the start-up period of the Tribunal's activities - were addressed in an additional working paper. 5/ No review of these proposed budgetary arrangements was carried out. UN بيد أن المحكمة بوصفها مؤسسة جديدة تماما ينبغي لها أن تمر بمرحلة تنظيمية تمهيدية قبل أن يمكنها الدخول في المرحلة اﻷولى لمباشرة مهامها)٤(. وجرت معالجة الترتيبات اﻹدارية واﻵثار المالية المتصلة بهذه المرحلة التمهيدية التنظيمية، أي فترة بدء أنشطة المحكمة، في ورقة عمل إضافية)٥(. ولم يضطلع بأي استعراض لهذه الترتيبات المقترحة بشأن الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more