"administrative capacity of" - Translation from English to Arabic

    • القدرة الإدارية
        
    • القدرات الإدارية
        
    • القدرة الادارية
        
    (i) Restoration of the administrative capacity of the State, including non- traditional development expenditures, such as salaries and judiciary expenses; UN `1 ' استعادة القدرة الإدارية للدولة، بما في ذلك النفقات الإنمائية غير التقليدية، من قبيل المرتبات والنفقات القضائية؛
    Promoting sustainable development therefore requires strengthening the administrative capacity of Government and public sector services. UN وعليه يتطلب تعزيز التنمية المستدامة رفع القدرة الإدارية للحكومة وتحسين خدمات القطاع العام.
    1st Component: Strengthening the administrative capacity of the Task Force in order to render interaction among the members more efficient UN المكون الأول: تعزيز القدرة الإدارية لفرقة العمل لجعل التفاعل أكثر كفاءة بين الأعضاء.
    Team Assistant to supplement existing administrative capacity of the office, through reassignment of a post UN إنشاء وظيفة مساعد فريق لاستكمال القدرات الإدارية القائمة لدى المكتب، عن طريق إعادة ندب إحدى الوظائف
    Indeed, despite some improvements, the administrative capacity of Governments remains weak. UN وفي الواقع، وعلى الرغم من بعض أوجه التحسن، لا تزال القدرات الإدارية للحكومات ضعيفة.
    Limited administrative capacity of local governments meant that registering formal title might be extremely difficult and lengthy. UN ذلك أن القدرة الإدارية المحدودة للحكومات المحلية تعني أن تسجيل الملكية النظامية قد تكون صعبة وطويلة للغاية.
    Its purpose was to strengthen the administrative capacity of the Competition Council and improve the effectiveness of its enforcement activities. UN وقد تمثل الغرض من هذا المشروع في تعزيز القدرة الإدارية لمجلس المنافسة وتحسين فعالية أنشطته المتصلة بالإنفاذ.
    The support costs related to projects financed from the Development Account are absorbed within the administrative capacity of the Secretariat. UN وتستوعب تكاليف الدعم المتصلة بالمشاريع الممولة من حساب التنمية في إطار القدرة الإدارية للأمانة العامة.
    The administrative capacity of the Department will be strengthened through the creation of an Executive Office. UN وسيتم تعزيز القدرة الإدارية في الإدارة بإنشاء مكتب تنفيذي.
    Development of the administrative capacity of the Kosovo Police Service UN تنمية القدرة الإدارية لدائرة شرطة كوسوفو
    This situation may reflect the administrative capacity of the procuring entity, notably in that more participants may defeat the administrative efficiency of the procedure. UN وربما يُجسِّد هذا الوضع القدرة الإدارية للجهة المُشترية، وخصوصا من حيث إنَّ زيادة عدد المشاركين قد تنال من كفاءة الإجراء الإدارية.
    This situation may reflect the administrative capacity of the procuring entity, notably in that more participants may defeat the administrative efficiency of the procedure. UN وربما يُجسِّد هذا الوضع القدرة الإدارية للجهة المُشترية، وخصوصا من حيث أنَّ زيادة عدد المشاركين قد تُحبط كفاءة الإجراء الإدارية.
    (a) Restoration of the administrative capacity of the State, including non-traditional development expenditure such as salaries and judiciary expenses; UN (أ) استعادة القدرة الإدارية للدولة، بما في ذلك النفقات الإنمائية غير التقليدية، من قبيل المرتبات والنفقات القضائية؛
    I would therefore appeal to donor partners to provide the assistance required to strengthen the administrative capacity of PNTL so as to enhance its operational effectiveness. UN ولذلك فإني أناشد الشركاء المانحين تقديم المساعدة اللازمة لدعم القدرة الإدارية للشرطة الوطنية من أجل تعزيز فعاليتها العملية.
    367. Fourth Objective: Develop the administrative capacity of State structures at Federal and regional levels; and that of NGOs to deliver assistance to vulnerable cases and play a strong advocacy role on their behalf. UN 367- الهدف الرابع: تطوير القدرة الإدارية لهياكل الدولة على المستويين الاتحادي والإقليمي؛ وقدرة المنظمات غير الحكومية على تقديم المساعدة للضعفاء من اللاجئين والقيام بدور قوي في مجال الدعوة نيابة عنها.
    In the Office of the Police Commissioner, 2 positions will be needed to support the civilian administrative capacity of the Kosovo Protection Corps, which operates as part of the Ministry of Interior. UN وفي مكتب مفوض الشرطة ستكون هناك حاجة إلى وظيفتين لدعم القدرة الإدارية المدنية لدى دائرة حماية كوسوفو التي تعمل كجزء من وزارة الداخلية.
    It has been determined that during his absences, the current administrative capacity of the Office is insufficient to meet the operational requirements of the Mission. UN وتبين خلال فترات غيابه عدم كفاية القدرات الإدارية الحالية للمكتب لتلبية الاحتياجات التشغيلية للبعثة.
    It will be implemented for six months with the aim of strengthening the administrative capacity of the Competition Council and improving the effectiveness of its enforcement activities. UN وسينفذ المشروع خلال ستة أشهر بهدف تعزيز القدرات الإدارية لمجلس المنافسة وتحسين فعالية أنشطته في مجال الإنفاذ.
    More diversified technical experience among the Mission's civilian and police personnel was needed in order to support the development of the administrative capacity of the national police. UN وكانت البعثة بحاجة إلى قدر أكبر من التنوع في الخبرات التقنية لموظفيها المدنيين وأفراد شرطتها من أجل دعم تنمية القدرات الإدارية للشرطة الوطنية.
    This security framework allows international and non-governmental organizations to operate in the area to build the administrative capacity of the Government of the Democratic Republic of the Congo. UN ويتيح هذا الهيكل الأمني للمنظمات الدولية وغير الحكومية العمل في المنطقة لبناء القدرات الإدارية لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    (b) They can be easily initiated and quickly terminated, which suggests that they should be implemented by the central government in order to avoid delays due to limited administrative capacity of local governments; and UN أن تتسم بسهولة الشروع فيها وسرعة إكمالها، مما يشير إلى أن الحكومات المركزية هي التي ينبغي أن تتولى تنفيذها بغية تفادي حالات التأخير التي تنجم عن محدودية القدرة الادارية للحكومات المحلية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more