"administrative committees" - Translation from English to Arabic

    • اللجان الإدارية
        
    Many of the volunteers are elected to administrative committees of community-based organizations for a fixed term of office. UN ويجري انتخاب الكثير من المتطوعين في اللجان الإدارية للمنظمات المجتمعية هذه للعمل مدة محددة.
    During the year the number of community-based organization administrative committees reached 98, comprised of 586 members, with an additional 1,877 volunteers contributing to the work of the centres. UN وفي أثناء السنة بلغ عدد اللجان الإدارية لمنظمات المجتمع المحلي 98 لجنة مؤلفة من 586 عضوا، يضاف إليهم 877 1 متطوع يساهمون في أعمال المراكز.
    Community-based organization administrative committees in the five fields successfully applied the Management Standards as an evolving tool to improve their managerial and operational performance. UN أما اللجان الإدارية لمنظمات المجتمع المحلي في الميادين الخمسة فقد نجحت في تطبيق معايير الإدارة كأداة متطورة باستمرار لتحسين أدائها الإداري والتنفيذي.
    These challenges include questions of procedure and the interpretation of legal documents in the administrative committees engaged in the review of the special electoral roll. UN وتتعلق هذه الصعوبات، في جملة أمور، بمسائل إجرائية وبتفسير النصوص في اللجان الإدارية لمراجعة القائمة الانتخابية الخاصة.
    Act No. 180 of 2008 amending the Labour Code by abolishing administrative committees formed to settle labour disputes, pursuant to a ruling by the Constitutional Court to the effect that such committees were unconstitutional; UN القانون 180 لسنة 2008 بتعديل قانون العمل بإلغاء اللجان الإدارية المشكَّلة للفصل في منازعات العمل إنفاذاً للحكم الصادر من المحكمة الدستورية بعدم دستورية هذه اللجان؛
    Involving them also in school administration through administrative committees, new schools and participation in workshops and in monitoring and evaluation visits also allow them to contribute to the development of Senegal's schools. UN وإشراكهم أيضا في الإدارة المدرسية من خلال اللجان الإدارية والمدارس الجديدة والمشاركة في حلقات العمل وفي زيارات الرصد والتقييم يمكنهم أيضا من المساهمة في تطوير المدارس في السنغال.
    In the Gaza Strip, UNDP provided training in leadership, empowerment and entrepreneurship to 52 women leaders of the administrative committees of community-based organizations. UN وفي قطاع غزة، قدم البرنامج الإنمائي تدريباً على مهارات القيادة، والتمكين، ومباشرة الأعمال الحرة، لفائدة 52 قائدة من قادة اللجان الإدارية في المنظمات المجتمعية.
    Relief and social services programme staff organized several workshops on administration skills for the administrative committees of the women's programme centres. UN ونظم موظفو برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية عدة حلقات تدريبية على مهارات الإدارة من أجل اللجان الإدارية لمراكز البرامج النسائية.
    Moreover, extensive efforts were exerted in training the CBO Local administrative committees to develop curricula of skill training courses and management of vocational training and to improve fund-raising skills and techniques. UN وعلاوة على ذلك، بذلت جهود واسعة لتدريب اللجان الإدارية المحلية التابعة للمنظمات الأهلية على وضع مناهج دراسية لدورات التدريب على المهارات وإدارة التدريب الحرفي وتحسين مهارات وأساليب جمع الأموال.
    With a membership of 852 volunteers subscribing to the General Bodies, of whom 62 were elected to serve on the Local administrative committees and 180 were enrolled in subcommittees, the centres were a focal point supporting women and community issues and interests through a variety of activities. UN وبعضوية بلغت 852 متطوعا مشتركا في الهيئات العامة، منهم 62 متطوعا انتخبوا للعمل في اللجان الإدارية المحلية و 180 متطوعا سجلوا في اللجان الفرعية، غدت هذه المراكز بمثابة مركز تنسيق لدعم المسائل والمصالح المتعلقة بالمرأة والمجتمع من خلال مجموعة متباينة من الأنشطة.
    The social services programme also conducted capacity-building training for 14 members of the CRC local administrative committees in the Jerusalem area. UN كما نظم برنامج الخدمات الاجتماعية دورة تدريبية في مجال بناء القدرات لفائدة 14 لجنة من اللجان الإدارية المحلية التابعة لمراكز التأهيل المجتمعي الموجودة في منطقة القدس.
    This will be achieved through active collaboration with member Governments and other stakeholders, consensus building and reaching agreements at relevant ECE intergovernmental meetings on transport, as well as through the work of administrative committees of conventions and agreements. UN وسيتحقق هذا من خلال التعاون الفعال مع الحكومات الأعضاء والجهات المعنية الأخرى، وبناء توافق في الآراء والتوصل إلى اتفاقات في الاجتماعات الحكومية الدولية المتعلقة بالنقل التي تعقدها اللجنة، وكذلك من خلال عمل اللجان الإدارية المنصوص عليها في الاتفاقيات والاتفاقات.
    This will be achieved through active collaboration with member Governments and other stakeholders, consensus building and reaching agreements at relevant ECE intergovernmental meetings on transport, as well as through the work of administrative committees of conventions and agreements. UN وسيتحقق هذا من خلال التعاون الفعال مع الحكومات الأعضاء والجهات المعنية الأخرى، وبناء توافق في الآراء والتوصل إلى اتفاقات في الاجتماعات الحكومية الدولية المتعلقة بالنقل التي تعقدها اللجنة، وكذلك من خلال عمل اللجان الإدارية المنصوص عليها في الاتفاقيات والاتفاقات.
    The Memorandum of Understanding regulating the relationship between UNRWA and Community-Based Organizations (CBOs) and the use of UNRWA premises, and affirming United Nations standards of neutrality and impartiality, was renewed with all CBO local administrative committees in January 2003. UN وفي كانون الثاني/يناير 2003 جُددت مذكرة التفاهم التي تنظم العلاقة بين الأونروا والمنظمات الأهلية واستخدام أماكن عمل الأونروا، وتؤكد معايير الأمم المتحدة في النزاهة والحياد، مع جميع اللجان الإدارية المحلية للمنظمات الأهلية.
    Aware of the challenges encountered in the 2014 provincial electoral process, particularly with regard to the work of the special administrative committees in updating the special electoral roll, the non-existence of the supplementary electoral roll from 1998 and the unavailability of the 1998 general electoral roll prior to 2014, and their potential impact on the referendum on self-determination, UN وإذ تدرك التحديات التي واجهت العملية الانتخابية في المقاطعات لعام 2014، ولا سيما فيما يتعلق بعمل اللجان الإدارية الخاصة في مجال استكمال القوائم الانتخابية الخاصة، وعدم وجود القوائم الانتخابية التكميلية من عام 1998 وعدم توفر القوائم الانتخابية العامة السابقة لعام 2014، إضافة إلى آثارها المحتملة على الاستفتاء على تقرير المصير،
    Aware of the challenges encountered in the 2014 provincial electoral process, particularly with regard to the work of the special administrative committees in updating the special electoral roll, the non-existence of the supplementary electoral roll from 1998 and the unavailability of the 1998 general electoral roll prior to 2014, and their potential impact on the referendum on self-determination, UN وإذ تدرك التحديات التي واجهت العملية الانتخابية في المقاطعات لعام 2014، ولا سيما فيما يتعلق بعمل اللجان الإدارية الخاصة في مجال استكمال القوائم الانتخابية الخاصة، وعدم وجود القوائم الانتخابية التكميلية من عام 1998 وعدم توفر القوائم الانتخابية العامة السابقة لعام 2014، إضافة إلى آثارها المحتملة على الاستفتاء على تقرير المصير،
    Aware of the challenges encountered in the 2014 provincial electoral process, particularly with regard to the work of the special administrative committees in updating the special electoral roll, the non-existence of the supplementary electoral roll from 1998 and the unavailability of the 1998 general electoral roll prior to 2014, and their potential impact on the referendum on self-determination, UN وإذ تدرك التحديات التي واجهت العملية الانتخابية في المقاطعات لعام 2014، ولا سيما فيما يتعلق بعمل اللجان الإدارية الخاصة في مجال استكمال القوائم الانتخابية الخاصة، وعدم وجود القوائم الانتخابية التكميلية من عام 1998 وعدم توفر القوائم الانتخابية العامة السابقة لعام 2014، إضافة إلى آثارها المحتملة على الاستفتاء على تقرير المصير،
    The Act concerning professional equality between men and women, adopted on 9 May 2001, provides for a balanced representation of men and women in the civil service, on professional entrance and examination boards, and as administration representatives on advisory bodies, such as joint administrative committees, joint technical committees, and health and safety committees. UN ينص قانون المساواة المهنية بين الرجل والمرأة الصادر في 9 أيار/ مايو 2001 على وجوب وجود تمثيل متوازن للرجل والمرأة في الخدمة الحكومية في لجان الامتحانات والمسابقات المهنية وكذلك في الهيئات الاستشارية: اللجان الإدارية التعادلية واللجان الفنية التعادلية ولجان المحافظة على الصحة والأمن بين الأعضاء الذين يمثلون الإدارة.
    The Act of 9 May 2001 concerning professional equality between men and women thus provides for balanced representation of men and women in the civil service, on entrance and examination boards, and administration representatives on advisory agencies such as joint administrative committees, joint technical committees, and health and safety committees. UN وهكذا ينص القانون الصادر في 9 أيار/مايو 2001 المتعلق بالمساواة المهنية بين الرجل والمرأة على وجوب وجود تمثيل متوازن للرجل والمرأة في الخدمة الحكومية في لجان الامتحانات والمسابقات المهنية وكذلك في الهيئات الاستشارية - اللجان الإدارية التعادلية واللجان الفنية التعادلية واللجان المعنية بالصحة والضمان - فيما يتعلق بالأعضاء الممثلين للإدارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more