"administrative documents" - Translation from English to Arabic

    • الوثائق الإدارية
        
    • لوثائق إدارية
        
    In addition, a decision had been taken to exclude any reference to ethnic groups in public administrative documents and instead to emphasize the unifying nature of Rwandan nationality. UN وإضافة إلى ذلك، تم اتخاذ قرار بإقصاء الإشارة إلى المجموعات الإثنية في الوثائق الإدارية العامة والاستعاضة عن ذلك بتأكيد كون الجنسية الرواندية توحد بين الجميع.
    In order to avoid any form of discrimination, the Special Rapporteur considers that no mention of religion should be included on passports, on identity card application forms or on any other administrative documents. UN ولتفادي أي شكل من أشكال التمييز، ترى المقررة الخاصة أنه ينبغي حذف كل إشارة إلى الدين في جوازات السفر وفي استمارات طلب الحصول على بطاقة الهوية وغيرها من الوثائق الإدارية.
    Articles 136 and 137 of the Penal Code provide for the punishment of anyone who falsifies administrative documents for the purpose of obtaining travel documents or certificates. UN تجرّم المادتان 136 و 137 من القانون الجنائي أعمال تزوير الوثائق الإدارية لدى إصدار جوازات السفر والشهادات.
    2.3 On 19 March 2008, the author appealed to the Commission on Access to administrative documents. UN 2-3 وفي 19 آذار/مارس 2008، رفع صاحب البلاغ الأمر إلى اللجنة المعنية بالحصول على الوثائق الإدارية.
    Moreover, the Penal Code in article 257 et seq. provides severe penalties for false entries in certain administrative documents. UN ومن جهة أخرى، تنص المادة 257 من القانون الجنائي البوروندي وما يليها على عقوبات صارمة على التزوير الخطي لوثائق إدارية معينة.
    41. Between 1997 and 2001, a review was conducted of all administrative documents contained in the personnel manual. UN 41 - في الفترة بين عامي 1997 و 2001، جرى استعراض جميع الوثائق الإدارية الواردة في دليل شؤون الموظفين.
    40. In order to achieve these goals, a review was conducted of all administrative documents contained in the Personnel Manual. UN 40 - لكي يتسنى تحقيق هذه الأهداف، أجري استعراض لجميع الوثائق الإدارية الواردة في دليل شؤون الموظفين.
    59. The General Services Section provided vital support to the Tribunal, which included realignment of office space, preparing administrative documents for archiving, construction of a temporary archives facility, general repairs and maintenance, and asset control and management. UN 59 - قسم الخدمات العامة قدَّم دعماً حيوياً للمحكمة بما في ذلك إعادة تخطيط حيز المكاتب، وإعداد الوثائق الإدارية من أجل حفظها وإنشاء مرفق مؤقت للمحفوظات وإجراء الإصلاحات العامة وأعمال الصيانة ومراقبة الأصول وإدارتها.
    21. All administrative documents contained in the personnel manual were reviewed. Redundant administrative instructions, Secretary-General's bulletins, information circulars and personnel directives were identified and either consolidated or eliminated, and the remaining documentation was streamlined. UN 21 - جرى استعراض جميع الوثائق الإدارية الواردة في دليل شؤون الموظفين وجرى تحديد وتوحيد أو التخلص من التوجيهات الإدارية ونشرات الأمين العام والتعميمات الإعلامية والتوجيهات المتعلقة بشؤون الموظفين، الزائدة عن الحاجة، وجرى تبسيط الوثائق المتبقية.
    2. The Health Statistics Unit falls under the Central Statistics Office of the Ministry of Finance and Development Planning but is seconded to the Ministry of Health, mainly because administrative documents used by the Health Ministry are the major source of data for the Unit. UN 2 - ووحدة الإحصاءات الصحية تابعة للمكتب المركزي للإحصاء في وزارة المالية والتخطيط الإنمائي ولكنها ملحقة بوزارة الصحة. والسبب الرئيسي في ذلك هو أن الوثائق الإدارية التي تستخدمها وزارة الصحة هي المصدر الرئيسي للبيانات التي تستخدمها الوحدة.
    B. administrative documents UN باء - الوثائق الإدارية:
    All administrative documents of the Personnel Manual were reviewed, reorganized and made accessible through the Intranet.14 A Human Resources Policy Service has been established to enhance the uniform interpretation and application of rules throughout the Organization. UN وقد جرى استعراض جميع الوثائق الإدارية الواردة في دليل شؤون الموظفين، وأعيد تنظيمها وجعلها متاحة من خلال الشبكة الداخلية(14). كما أنشئت دائرة سياسات الموارد البشرية لتعزيز التفسير والتطبيق الموحدين للقواعد في المنظمة بأكملها.
    Creating administrative documents, converting them to Word and moving them about by electronic mail (e-mail) or as hardcopy is inefficient and obsolete. UN فإنشاء الوثائق الإدارية وتحويلها إلى مستند ببرنامج " وورد " (Word) وتنقيلها بواسطة البريد الإلكتروني أو بشكل ورقي أصبح أمرا غير كاف وعفى عليه الزمن.
    2.3 On 19 March 2008, the author appealed to the Commission on Access to administrative documents. The Commission issued an opinion, in a decision of 18 April 2008 that was taken based on information provided by the director of the Pyrénées-Orientales tax authority, stating that access to the " 3609 " file should not be granted. UN 2-3 وفي 19 آذار/مارس 2008، رفع صاحب البلاغ الأمر إلى اللجنة المعنية بالحصول على الوثائق الإدارية التي رفضت في 18 نيسان/أبريل 2008 تزويده بالاستمارة رقم " 3609 " مستندةً في ذلك إلى رأي مدير دائرة الضرائب في منطقة البيريني الشرقية.
    59. The General Services Section provided vital support to the Tribunal, which included realignment of office space, preparing administrative documents for archiving, construction of a temporary archives facility, general repairs and maintenance and asset control and management. UN 59 - وقدم قسم الخدمات العامة دعماً حيوياً للمحكمة يشمل إعادة تخطيط حيز المكاتب، وإعداد الوثائق الإدارية من أجل حفظها وإنشاء مرفق مؤقت للمحفوظات وإجراء الإصلاحات العامة وأعمال الصيانة ومراقبة الأصول وإدارتها.
    While all United Nations organizations have posted a significant number of administrative documents on their Intranets, as well as disseminated them on CD-ROM in some cases, they have not yet all developed on-line administrative handbooks with advanced search functions. UN وإذا كانت جميع منظمات الأمم المتحدة قد عرضت عدداً كبيراً من الوثائق الإدارية على شبكاتها الداخلية (إنترانت) وعممتها في بعض الحالات على أقراص مدمجة (CD-ROM)، لم يضع جميعها بعد أدلّة إدارية متاحة مباشرة على الحاسوب ومزودة بوظائف بحث متقدمة.
    It also notes that " it is up to staff, in particular, to make a clear distinction between individuals classified as persons of no fixed abode or residence, who can be required to produce their administrative documents ... without following any particular procedure and persons who are settled, whose identity documents are checked within the legal framework defined by articles 78-1 to 78-5 of the Code of Criminal Procedure " . UN كما يُذكر فيها أنه " ينبغي بصفة خاصة للعاملين أن يفرقوا جيداً بين الأفراد المندرجين ضمن فئة الأشخاص الذين ليس لديهم محل إقامة أو سكن ثابت والذين يمكن مطالبتهم بإبراز الوثائق الإدارية [...] دون إجراءات معينة، وبين المقيمين إقامة مستقرة الذين تُراقب بطاقات هويتهم في الإطار القانوني الذي تحدده المواد من 78-1 إلى 78-5 من قانون الإجراءات الجنائية " .
    It also notes that " it is up to staff, in particular, to make a clear distinction between individuals classified as persons of no fixed abode or residence, who can be required to produce their administrative documents ...without following any particular procedure and persons who are settled, whose identity documents are checked within the legal framework defined by articles 78-1 to 78-5 of the Code of Criminal Procedure " . UN كما يُذكر فيها أنه " ينبغي بصفة خاصة للعاملين أن يفرقوا جيداً بين الأفراد المندرجين ضمن فئة الأشخاص الذين ليس لديهم محل إقامة أو سكن ثابت والذين يمكن مطالبتهم بإبراز الوثائق الإدارية [...] دون إجراءات معينة، وبين المقيمين إقامة مستقرة الذين تُراقب بطاقات هويتهم في الإطار القانوني الذي تحدده المواد من 78-1 إلى 78-5 من قانون الإجراءات الجنائية " .
    Moreover, the Penal Code provides severe penalties for false entries in certain administrative documents, including the forgery of passports and other travel documents (articles 257 et seq. of the Penal Code, Book II). UN وعلاوة على ذلك، يقمع قانون العقوبات بشدة التزوير الخطي لوثائق إدارية معيّنة، بما في ذلك تزوير جوازات السفر ووثائق السفر الأخرى (المادة 257 وما يتبعها في الكتاب الثاني من قانون العقوبات).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more