"administrative structure" - Translation from English to Arabic

    • الهيكل الإداري
        
    • هيكل إداري
        
    • والهيكل الإداري
        
    • للهيكل اﻹداري
        
    • الهياكل اﻹدارية
        
    • الهيكل الاداري
        
    • التشكيل اﻹداري
        
    • البنية الادارية
        
    • الجهاز اﻹداري
        
    • الوحدات الإدارية الممولة
        
    • والهياكل الإدارية
        
    • هيكلا إداريا
        
    • هيكلها اﻹداري
        
    Future municipal structures, generated by the forthcoming municipal elections, will be integrated into UNMIK's overall administrative structure. UN وسيجري ضم الهياكل البلدية التي ستنشأ نتيجة الانتخابات البلدية المقبلة ضمن الهيكل الإداري الشامل لبعثة الإدارة المؤقتة.
    Her Government would continue to do its utmost to apply its provisions in a uniform manner, in spite of the country's complex administrative structure. UN وأضافت أن حكومتها ستواصل بذل أقصى جهودها لتطبيق أحكامها بطريقة موحدة، على الرغم من الهيكل الإداري المعقد لهذا البلد.
    Constitutional and administrative tribunals need to be established within the framework of reform of the judicial administrative structure. UN وتمس الحاجة إلى إنشاء محاكم إدارية ودستورية في إطار إصلاح الهيكل الإداري للقضاء.
    Each fund has its own administrative structure with its own administrative body. UN ولكل صندوق من هذه الصناديق هيكل إداري وهيئة إدارية خاصة به.
    In principle, the Prosecutor strongly supports the idea of a separate administrative structure to support her Office. UN وتؤيد المدعية العامة بقوة، من حيث المبدأ، فكرة توفير هيكل إداري منفصل لدعم مكتبها.
    OIOS assessed that the governance and the administrative structure of the overall ICT operation and the role of the Division of Information Systems and Telecommunications were not clear. UN وقدر المكتب أن الإدارة الرشيدة والهيكل الإداري للعملية الكلية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ودور شعبة نظم المعلومات والاتصالات ليست واضحة.
    The Justice and Corrections Standing Capacity will operate as a tenant unit within the administrative structure of UNLB. UN وستعمل القدرة الدائمة للعدل والإصلاحيات كوحدة مستضافة ضمن الهيكل الإداري للقاعدة.
    There exists within the administrative structure of the education system provision for school committees and boards of management. UN ويوجد في الهيكل الإداري لنظام التعليم ما يدعو إلى إنشاء لجان مدرسية ومجالس للإدارة.
    Abolished UNMIK offices and Joint Interim administrative structure departments UN ألغيت مكاتب وإدارات الهيكل الإداري المؤقت المشترك التابع للبعثة
    Successful transition of transferred functions from Joint Interim administrative structure (JIAS) to PISG UN انتقال ناجح للمهام المحولة من الهيكل الإداري المؤقت المشترك إلى مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة
    As before, gender mainstreaming in the administrative structure is the guiding principle. UN وكما سبق، فالمبدأ التوجيهي هو تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الهيكل الإداري.
    administrative structure of the National Names Authority of Canada UN الهيكل الإداري للسلطات الوطنية للأسماء في كندا
    National standardization: administrative structure of national names authorities UN التوحيد الوطني: الهيكل الإداري للسلطات الوطنية للأسماء الطبغرافية
    The structure of the National Team was presented; and it was expected that this administrative structure would provide for an orderly standardization of geographical names. UN ومن المتوقع أن يساعد ذلك الهيكل الإداري على توحيد الأسماء الجغرافية بشكل منهجي.
    One delegation felt that that indicated a very cumbersome administrative structure. UN ورأى أحد الوفود أن ذلك يُشير إلى هيكل إداري مثقل بالعوائق.
    I welcome, therefore, the recent agreement on the establishment of a Joint administrative structure in Kosovo. UN ولهذا، فإنني أرحب بالاتفاق الذي تم التوصل إليه مؤخرا بشأن إنشاء هيكل إداري مشترك في كوسوفو.
    An administrative structure should also be established to facilitate the submission of objections within the time limit set by article 20 of the Vienna Convention on the Law of Treaties. UN كما ينبغي إنشاء هيكل إداري لتسهيل تقديم الاعتراضات داخل الأجل المحدد في المادة 20 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات.
    This stemmed from the fact that the governance and the administrative structure of the overall information and communications technology operation and the role of the UNHCR Division of Information Systems and Telecommunications were not clear. UN وكان هذا نابعا من أن الإدارة الرشيدة والهيكل الإداري لعملية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات برمتها، ودور شعبة نظم المعلومات والاتصالات في المفوضية ليست واضحة.
    Upon arrival, the group interviewed the manager of the chemical branch and asked about the centre's activities, the types of drugs analysed, the centre's administrative structure and any changes that had occurred in it over the past four years. UN قابلت المجموعة حال وصولها مدير الشعبة الكيمياوية واستفسرت عن نشاط المركز وأنواع الأدوية التي يتم تحليلها والهيكل الإداري للمركز وأية تغييرات طرأت عليه في السنوات الأربع الماضية.
    The ultimate aim of United Nations reform is not reform itself and should not be construed as merely streamlining the administrative structure, cutting expenditure and reducing staff. UN والهدف النهائي من إصلاح اﻷمم المتحدة، ليس اﻹصلاح في حد ذاته ولا ينبغي تفسيره بأنه مجرد تنظيم للهيكل اﻹداري وتقليل النفقات وتخفيض عدد الموظفين.
    My country's economic and financial disaster is such that the Government lacks the funds to restore even the most rudimentary administrative structure or to pay its personnel. UN لقد وصلت الكارثة الاقتصادية والمالية لبلادي إلى حد أن الحكومة تفتقر إلى اﻷموال اللازمة ﻹصلاح حتى أبسط الهياكل اﻹدارية أو لدفع رواتب موظفيها.
    Care must be taken to ensure that the integration results in the elimination of any duplication of effort and, at the same time, that the consequent administrative structure does not become inflated or unwieldy because of its very size. UN ويجب الحرص على ضمان أن يفضي الادماج الى ازالة ازدواجية الجهود وألا يصبح الهيكل الاداري المنبثق عنه، في الوقت نفسه، متضخما أو صعب المأخذ بسبب ضخامة حجمه.
    The Director-General had put forward various alternatives to improve the situation, including accelerating decentralization, making further changes to the administrative structure of the Organization and giving more emphasis to global forum activities or to activities that offered new opportunities for development, such as the Kyoto Protocol and the Global Environment Facility (GEF). UN وعرض المدير العام بدائل مختلفة في سبيل تحسين الوضع، بما فيها تعجيل عملية اللامركزية، واجراء مزيد من التغييرات على البنية الادارية للمنظمة، وزيادة التأكيد على أنشطة اليونيدو باعتبارها محفلا عالميا أو الأنشطة التي تتيح فرصا جديدة للتنمية مثل بروتوكول كيوتو ومرفق البيئة العالمية.
    The Committee understands that this interim secretariat will be assisted in a number of ways by the United Nations Secretariat in setting up an administrative structure. UN وحسب علم اللجنة فإن هذه اﻷمانة المؤقتة ستتلقى من اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة مساعدة بطرق شتى ﻹنشاء الجهاز اﻹداري اللازم.
    75a 82b a Includes extrabudgetary posts for support to extrabudgetary administrative structure (2 P-4, 6 P-3, 1 P-2 and 66 General Service (Other level)) totalling 75 posts. UN (أ) يشمل الوظائف الممولة من خارج الميزانية التي تستخدم في دعم الوحدات الإدارية الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية (2 برتبة ف - 4، و6 برتبة ف - 3، و1 برتبة ف - 2 و66 وظيفة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) والتي يبلغ مجموعها 75 وظيفة.
    (e) Evaluation and application of policies, legislation and administrative structure to the use, conservation and management of mangrove ecosystems; UN (هـ) تقييم وتنفيذ السياسات والتشريعات والهياكل الإدارية من أجل استخدام النظم البيئية لغابات المانغروف وحفظها وإدارتها؛
    The Centre has also set up an administrative structure that fits its need as a service provider, using posts relocated from various client missions. UN وقد وضع المركز أيضا هيكلا إداريا يلبي احتياجاته كمقدم للخدمات، باستخدام وظائف تم نقلها من بعثات مستفيدة مختلفة.
    He wondered about the wisdom of using outside consultants and short-term contracts at a time when the Organization was streamlining its administrative structure. UN وتساءل عن الحكمة من استخدام خبراء استشاريين من الخارج وعقود قصيرة المدة في وقت تقوم فيه المنظمة بتبسيط هيكلها اﻹداري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more