"administrative tribunal of the international labour organization" - Translation from English to Arabic

    • المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية
        
    • والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية
        
    • للمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية
        
    That the decision given by the Administrative Tribunal of the International Labour Organization in its judgment No. 2867 is valid. " UN أن القرار الصادر عن المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية في حكمها رقم 2867 قرار صحيح``.
    The contingent liabilities of the Organization consist of appeal cases pending at the Administrative Tribunal of the International Labour Organization by both current and separated staff members. UN تتكون الخصوم الطارئة للمنظمة من قضايا الاستئناف التي ما زالت قيد النظر لدى المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية والتي رفعها موظفون حاليون وسابقون على السواء.
    (5) A similar approach was taken by the Administrative Tribunal of the International Labour Organization (ILO) in its Judgment No. 664, in the Barthl case. UN 5 - وقد اتبعت المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية نهجاً مماثلاً في حكمها رقم 664 الصادر في قضية بارثل.
    Take necessary measures to close the gap between the statutes of the United Nations Administrative Tribunal and the Administrative Tribunal of the International Labour Organization UN اتخاذ ما يلزم من تدابير لسد الفجوة الموجودة بين النظامين الأساسيين للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية.
    It had taken note of the observation of the Advisory Committee that there was a gap between the statutes of the United Nations Administrative Tribunal and the Administrative Tribunal of the International Labour Organization with respect to two major issues and had requested the Secretary-General to take the appropriate measures to close that gap. UN وقال إن وفده قد أحاط علما بملاحظات اللجنة الاستشارية بأن هناك فجوة في النظامين الأساسيين للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية فيما يتعلق بمسألتين رئيسيتين وطلب من الأمين العام اتخاذ التدابير المناسبة لسد تلك الفجوة.
    In addition, the Court is currently considering the request for an advisory opinion made by the International Fund for Agricultural Development (IFAD) in respect of Judgment No. 2867 of the Administrative Tribunal of the International Labour Organization. UN وفضلاً عن ذلك، تنظر المحكمة حالياً في طلب الفتوى المقدم من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية فيما يتعلق بالحكم رقم 2867 للمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية.
    1. Administrative Tribunal of the International Labour Organization UN 1 - المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية
    30. A similar approach was taken by the Administrative Tribunal of the International Labour Organization (ILO) in its Judgement No. 664, in the Barthl case. UN 30 - واتبعت المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية نهجا مماثلا في حكمها رقم 664 الصادر في قضية بارثل.
    (5) A similar approach was taken by the Administrative Tribunal of the International Labour Organization (ILO) in its Judgment No. 664, in the Barthl case. UN 5) وقد اتبعت المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية نهجاً مماثلاً في حكمها رقم 664 الصادر في قضية بارثل.
    20. A request for an advisory opinion was submitted to the Court on 26 April 2010 by the International Fund for Agricultural Development (IFAD), concerning a judgment rendered by an administrative court, the Administrative Tribunal of the International Labour Organization (ILO). UN 20 - وقدم الصندوق الدولي للتنمية الزراعية إلى المحكمة طلب إصدار فتوى في 26 نيسان/أبريل 2010، بشأن حكم صادر عن إحدى المحاكم الإدارية، هي المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية.
    (5) A similar approach was taken by the Administrative Tribunal of the International Labour Organization (ILO) in its Judgment No. 664, in the Barthl case. UN (5) وقد اتبعت المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية نهجاً مماثلاً في حكمها رقم 664 الصادر في قضية بارثل.
    In this regard, the Advisory Committee noted that it had been informed, upon enquiry, that the judges of the Administrative Tribunal of the International Labour Organization (ILO) receive the " usual " subsistence allowances and a fee based on the number of cases dealt with annually. UN ولاحظت اللجنة الاستشارية في هذا الصدد أنها أفيدت، عند الاستفسار، بأن قضاة المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية يتقاضون بدل الإقامة ' ' المعتاد`` ورسما يحدد بناء على عدد القضايا التي يتناولونها في السنة.
    Dubious contractual conditions created anxiety, low staff morale, unhealthy work environments and low productivity, which sometimes resulted in appeals lodged with the United Nations Administrative Tribunal and the Administrative Tribunal of the International Labour Organization. UN وقال إن الظروف المريبة فيما يتعلق بالتعاقد تؤدي إلى القلق وإلى انخفاض الروح المعنوية للموظفين، وإلى خلق بيئات عمل غير صحية، وإلى انخفاض الإنتاجية، مما يؤدي أحيانا إلى تقديم الطعون إلى المحكمة الإدارية للأمم المتحدة وإلى المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية.
    The Committee intends to consult with other institutions, including the Administrative Tribunal of the International Labour Organization, in order to gain a better insight as to how internal justice systems operate at other organizations and bodies of the United Nations system. UN وتنوي اللجنة أيضا التشاور مع المؤسسات الأخرى، بما في ذلك المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية وهيئاتها، وذلك من أجل الاستنارة بصورة أفضل بشأن كيفية عمل نظم العدالة الداخلية لدى المؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة.
    113. The Court also handed down an advisory opinion on Judgment No. 2867 of the Administrative Tribunal of the International Labour Organization upon a complaint filed against the International Fund for Agricultural Development. UN 113 - وأصدرت المحكمة أيضا فتوى بشأن الحكم رقم 2867 الصادر عن المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية بناء على شكوى مقدمة ضد الصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    It should be noted however that the MoU is to be re-negotiated at the request of the IFAD, due to recent events, in particular, the decision of the Administrative Tribunal of the International Labour Organization (ILOAT) in the matter relating to the discontinuation of a GM staff member. UN وتجدر الإشارة مع ذلك إلى أن ضرورة إعادة التفاوض بشان مذكرة التفاهم بناء على طلب من الصندوق، وذلك بسبب الأحداث الأخيرة، لا سيما قرار المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية في القضية المتعلقة بتوقيف أحد موظفي الآلية العالمية عن العمل.
    36. Lastly, the process of closing the gap between the functions and procedures of the United Nations Administrative Tribunal and the Administrative Tribunal of the International Labour Organization should continue, since the current disparities provided certain international civil servants with more options than others as regards access to administrative tribunals. UN 36 - وأخيرا أضاف أن عملية ردم الفجوة بين وظائف وإجراءات المحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية ينبغي أن تستمر بالنظر إلى أن التفاوتات الحالية وفرت لموظفين معينين من الخدمة المدنية الدولية خيارات أكثر من غيرها فيما يتعلق باللجوء إلى المحكمتين الإداريتين.
    Administration of justice in the United Nations system -- harmonization of the statutes of the United Nations Administrative Tribunal and the Administrative Tribunal of the International Labour Organization UN إقامة العدل في منظومة الأمم المتحدة - المواءمة بين النظامين الأساسيين للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية
    26. Another long outstanding issue, often discussed but still unresolved, is the question of the clear disparity of function, power and availability of resources between the UNAT and the Administrative Tribunal of the International Labour Organization (ILOAT). UN 26 - ومن القضايا الأخرى التي طالما جرت مناقشتها وإن لم يتم التوصل بعد إلى حل بشأنها، مسألة التباين الواضح في الوظيفة والسلطات وتوافر الموارد بين المحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية.
    In this regard, consultations would be held with those organizations, with a view to amending the United Nations Administrative Tribunal statute, to expand its scope, to enable the Tribunal to grant the appropriate relief and to bring it into harmony with the statute of the Administrative Tribunal of the International Labour Organization. (See A/61/758, para. 35.) UN وستجري في هذا الصدد مشاورات مع تلك المنظمات، بقصد تعديل النظام الأساسي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة، لتوسيع نطاقه، وتمكين المحكمة من الحكم بالجبر المناسب ومواءمة نظامها الأساسي مع النظام الأساسي للمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية. (انظر A/61/758، الفقرة 35).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more