"admissibility of the present" - Translation from English to Arabic

    • مقبولية هذا
        
    • مقبولية هذه
        
    The State party can therefore not use this example as a reason to reject the admissibility of the present communication on that ground. UN ولذلك لا يجوز للدولة الطرف أن تستخدم هذا المثال كسبب لرفض مقبولية هذا البلاغ بالاستناد إلى ذلك الأساس.
    It also notes that the State party has not challenged the admissibility of the present communication on such grounds. UN وهي تلاحظ أيضاً أن الدولة الطرف لم تعترض على مقبولية هذا البلاغ لتلك الأسباب.
    The State party can therefore not use this example as a reason to reject the admissibility of the present communication on that ground. UN ولذلك لا يجوز للدولة الطرف أن تستخدم هذا المثال كسبب لرفض مقبولية هذا البلاغ بالاستناد إلى ذلك الأساس.
    The State party can therefore not use this example as a reason to reject the admissibility of the present communication on that ground. UN ولذلك لا يجوز للدولة الطرف أن تستخدم هذا المثال كسبب لرفض مقبولية هذا البلاغ بالاستناد إلى ذلك الأساس.
    6.2 In the present case, the Committee notes that the State party has not contested the admissibility of the present complaint on any grounds. UN 6-2 وفي هذه القضية تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تعترض على مقبولية هذه الشكوى لأي سبب من الأسباب.
    4.1 In a note of 11 January 2011, the State party contested the admissibility of the present communication. UN 4-1 أعربت الدولة الطرف في مذكرة مؤرخة 11 كانون الثاني/يناير 2011، عن اعتراضها على مقبولية هذا البلاغ.
    7.1 On 6 October 2009, at its ninety-seventh session, the Committee considered the admissibility of the present communication. UN 7-1 نظرت اللجنة في مقبولية هذا البلاغ في دورتها السابعة والتسعين المعقودة في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    4.1 On 16 January 2012, the State party informed the Committee that it would not challenge the admissibility of the present communication. UN 4-1 في 16 كانون الثاني/يناير 2012، أبلغت الدولة الطرف اللجنة بأنها لا ترغب في الطعن في مقبولية هذا البلاغ.
    8.2 While the Committee notes that the State party does not challenge the admissibility of the present communication, it is appropriate for the Committee to examine its admissibility. UN 8-2 وبينما تشير اللجنة إلى أن الدولة الطرف لم تطعن في مقبولية هذا البلاغ، فإن من المستصوب أن تنظر اللجنة في مقبوليته.
    7.1 On 6 October 2009, at its ninety-seventh session, the Committee considered the admissibility of the present communication. UN 7-1 نظرت اللجنة في مقبولية هذا البلاغ في دورتها السابعة والتسعين المعقودة في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    13.4 The Committee notes the State party's objection to the admissibility of the present communication due to the authors' failure to exhaust domestic remedies. UN 13-4 وتلاحظ اللجنة اعتراض الدولة الطرف على مقبولية هذا البلاغ بسبب عدم استنفاد أصحابه سُبُل الانتصاف المحلية.
    6.4 The Committee further notes the State party's objection to the admissibility of the present communication ratione temporis. UN 6-4 وتحيط اللجنة علماً أيضاً باعتراض الدولة الطرف على مقبولية هذا البلاغ من حيث اختصاصه الزمني.
    7.7 The Committee further notes the State party's objection to the admissibility of the present communication ratione temporis. UN 7-7 وأحاطت اللجنة علماً أيضاً باعتراض الدولة الطرف على مقبولية هذا البلاغ من حيث الاختصاص الزمني.
    7.7 The Committee further notes the State party's objection to the admissibility of the present communication ratione temporis. UN 7-7 وأحاطت اللجنة علماً أيضاً باعتراض الدولة الطرف على مقبولية هذا البلاغ من حيث الاختصاص الزمني.
    6.4 The Committee further notes the State party's objection to the admissibility of the present communication ratione temporis. UN 6-4 وتحيط اللجنة علماً أيضاً باعتراض الدولة الطرف على مقبولية هذا البلاغ من حيث اختصاصه الزمني.
    13.4 The Committee notes the State party's objection to the admissibility of the present communication due to the authors' failure to exhaust domestic remedies. UN 13-4 وتلاحظ اللجنة اعتراض الدولة الطرف على مقبولية هذا البلاغ بسبب عدم استنفاد أصحابه سُبُل الانتصاف المحلية.
    6.1 During its sixtythird session the Committee considered the admissibility of the present communication. UN 6-1 نظرت اللجنة خلال دورتها الثالثة والستين في مسألة مقبولية هذا البلاغ.
    6.1 During its sixtythird session the Committee considered the admissibility of the present communication. UN 6-1 نظرت اللجنة خلال دورتها الثالثة والستين في مسألة مقبولية هذا البلاغ.
    8.6 The Committee further noted the State party's objection to the admissibility of the present communication ratione temporis. UN 8-6 وأحاطت اللجنة علماً أيضاً باعتراض الدولة الطرف على مقبولية هذا البلاغ من حيث اختصاصه الزمني.
    6.2 In the present case, the Committee notes that the State party has not contested the admissibility of the present complaint on any grounds. UN 6-2 وفي هذه القضية تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تعترض على مقبولية هذه الشكوى لأي سبب من الأسباب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more