"admitted to" - Translation from English to Arabic

    • اعترف
        
    • المقبولين في
        
    • قبلت في
        
    • بدخول
        
    • إعترف
        
    • اعترفت
        
    • واعترف
        
    • قبولهم في
        
    • اعترفوا
        
    • قُبل في
        
    • قُبلت في
        
    • التي انضمت إلى
        
    • إدخاله
        
    • بالدخول إلى
        
    • دخلوا
        
    One of the suspects reportedly admitted to the offence. UN وذكر أن أحد المشتبه فيهما قد اعترف بالجرم.
    The arresting officer, DC Blake, gave evidence to the effect that upon his arrest the author admitted to having assaulted Mr. Campbell. UN وقدم الضابط د.س.بليك، الذي قام بالتوقيف، شهادة مفادها أن صاحب البلاغ اعترف عند القبض عليه بأنه اعتدى على السيد كامبل.
    This is demonstrated by the numbers of pupils admitted to the first classes of post—primary schools. UN ويظهر ذلك من أعداد التلاميذ المقبولين في الصفوف اﻷولى في المدارس بعد المرحلة الابتدائية.
    Let me also welcome Palau, the new Member that has been admitted to the United Nations this year. UN اسمحوا لي كذلك أن أرحب ببالاو، الدولة العضو الجديدة التي قبلت في اﻷمم المتحدة هذا العام.
    An agreement was signed with the Tribunal in 1999 to allow protected witnesses to be admitted to French territory. UN وتم التوقيع على اتفاق مع المحكمة في عام 1999 للسماح بدخول الشهود المشمولين بالحماية إلى الأراضي الفرنسية.
    That's human nature. I've done my research. Xander Feng admitted to the money laundering. Open Subtitles قُمت بالبحث جيداً، زاندر فانج إعترف بغسيل الأموال.
    And now that I've admitted to quoting Voltaire, they will probably issue international arrest warrants for him, because they have no idea who he was. UN والآن بعد أن اعترفت بأنني اقتبست من فولتير، فربما يصدرون أمر قبض دوليا عليه، لأنه ليس لديهم فكرة عمن هو.
    Oh, well, good, good, at least you admitted to that. Open Subtitles أوه، حسنا، جيد، جيد، على الأقل كنت اعترف لذلك.
    When questioned, the players admitted to the murders, stating they were slaying demons in order to advance in the game. Open Subtitles عندما استجوب، اعترف اللاعبون في جرائم القتل، مشيرا إلى أنهم كانوا يقتلون الشياطين من أجل التقدم في اللعبة.
    22. A staff member admitted to physically assaulting his wife. UN 22 - اعترف موظف بأنه اعتدى جسديا على زوجته.
    Boyah himself has publicly admitted to being the commander of a maritime militia consisting of approximately 500 pirates. UN وقد اعترف بوياه نفسه علناً بأنه قائد ميلشيا بحرية تتضم ما يناهز من 500 قرصان.
    Pupils of all ages admitted to basic grade 1 UN الطلاب المقبولين في الصف الأول أساسي من كل الأعمار
    admitted to the Bar of the Yukon Territory, January 1986 UN قبلت في نقابة محامي إقليم يوكون، كانون الثاني/يناير 1986
    However, other sources said that U Thein Tin had been tortured and his health had been deteriorating when he was finally admitted to hospital. UN لكن مصادر أخرى قالت إن يو ثين تن قد تعرض للتعذيب وإن صحته كانت متدهورة عندما سمح له بدخول المستشفى في النهاية.
    He's admitted to being there. Open Subtitles لقد إعترف بأنهُ كان هناك .. لقد أخبرك ذلك بنفسهِ
    However 60 per cent admitted to have reported the incidence to someone. UN ومع ذلك اعترفت نسبة 60 في المائة بالإبلاغ عن الحادثة إلى شخص ما.
    He also admitted to having made refugee claims under different false names in Germany and Norway. UN واعترف أيضاً بأنه قدم طلبي لجوء باسميْن مستعاريْن في كل من ألمانيا والنرويج.
    When admitted to universities, students are often deprived of the opportunity of passing their exams at the cost of redoing all the courses of previous years. UN وغالبا ما يحرم الطلبة، لدى قبولهم في الجامعات، من فرصة اجتياز الامتحانات مع احتمال إعادة جميع المواد الدراسية التي تلقوها في السنوات الماضية.
    Not only was it a question of the preliminary investigation that was carried out; these persons admitted to the charges before the competent courts. UN فالأمر لا يعتمد فقط على التحقيق الأولي الذي جرى؛ بل إن هؤلاء الأشخاص اعترفوا بالتهم أمام المحاكم المختصة.
    1965 admitted to the Singapore Bar as Advocate and Solicitor. UN 1965 قُبل في نقابة المحامين في سنغافورة كمحام ومحامي إجراءات.
    26. In this connection, it may be recalled that Bosnia and Herzegovina, Croatia, Slovenia and the former Yugoslav Republic of Macedonia were admitted to membership in the United Nations during the period of the scale of assessments for 1992-1994. UN 26 - وفي هذا السياق، تجدر الإشارة إلى أن البوسنة والهرسك، وكرواتيا، وسلوفينيا، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة قد قُبلت في عضوية الأمم المتحدة خلال فترة جدول الأنصبة المقررة للفترة 1992-1994.
    The Fund was established in 1949 to provide retirement, death, disability and related benefits for staff of the United Nations and other organizations admitted to the membership of the Fund. UN وقد أنشئ الصندوق في عام 1949 ليوفر لموظفي الأمم المتحدة وموظفي سائر المنظمات التي انضمت إلى عضوية الصندوق استحقاقات التقاعد والوفاة والعجز وما يتصل بها من استحقاقات.
    After being freed, the victim was admitted to hospital for treatment. UN وبعد الإفراج عنه، تم إدخاله إلى المستشفى لتلقي الرعاية اللازمة.
    The consultant was admitted to Israel in January 1989 as a private tourist. UN وقد سمح للخبير الاستشاري بالدخول إلى إسرائيل في كانون الثاني/يناير ١٩٨٩ كسائح.
    The International Committee of the Red Cross reports that 866 wounded and sick children were admitted to hospitals in 2008. UN وأفادت اللجنة الدولية للصليب الأحمر بأن 866 طفلا من المصابين بجروح والمرضى، قد دخلوا المستشفيات خلال عام 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more