"adolescents are" - Translation from English to Arabic

    • المراهقين
        
    • المراهقون هي
        
    • والمراهقات هن
        
    • والمراهقون
        
    • المراهقون في
        
    Many millions of adolescents are at risk and vulnerable to HIV infection as they approach adulthood and sexual maturity. UN وتتعرض ملايين كثيرة من المراهقين للخطر والإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وهم يدخلون مرحلة البلوغ والنضج الجنسي.
    Studies reveal that adolescents are over-worried about their body image. UN تكشف دراسات عن أن المراهقين ينتابهم القلق الشديد فيما يتعلق بصورة أجسامهم.
    It also notes with concern that adolescents have a limited knowledge of reproductive health issues and that pregnant adolescents are often stigmatized. UN كما تلاحظ بانشغال أن إلمام المراهقين بمسائل الصحة الإنجابية محدود وأن المراهقات الحوامل كثيراً ما يتعرضن للوصم.
    10. The health and development of adolescents are strongly determined by the environments in which they live. UN 10- إن البيئة التي يعيش فيها المراهقون هي التي تحدد بقدر كبير، صحتهم ونموّهم.
    While noting gender equality in admissions to primary education, the Committee is concerned that some adolescents are excluded from the system of compulsory education. UN وفيما تحيط اللجنة علماً بالمساواة بين الجنسين في القبول في التعليم الابتدائي، تعرب عن قلقها لاستبعاد بعض المراهقين من نظام التعليم الإلزامي.
    Life skills for young people, especially adolescents, are central to halting the further spread of the pandemic, as are knowledge and prevention of HIV. UN ويعد تعريف النشء، لا سيما المراهقين مهارات الحياة، مثله مثل التعريف بفيروس نقص المناعة البشرية والوقاية منه جوهريا لوقف زيادة انتشار الوباء.
    If adolescents are to be transformed from liabilities into assets in such situations, there is also a need for programmes that focus on sustainable livelihoods. UN ولتحويل المراهقين من عبء إلى مغنم في تلك الحالات، هناك أيضا حاجة إلى برامج تركِّز على سبل كسب العيش المستدامة.
    adolescents are particularly vulnerable to HIV and other sexually transmitted diseases. UN إن المراهقين أكثر تعرضا لفيروس نقص المناعة البشرية واﻷمراض اﻷخــرى المنقولة جنسيا.
    Most Namibian adolescents are exposed to sexually transmitted infections, including HIV/AIDS. UN ويتعرض معظم المراهقين الناميبيين إلى اﻹصابة بأمراض منقولة جنسيا بما في ذلك مرض اﻹيدز.
    Many adolescents are married and therefore require access to a broad range of reproductive health information and services. UN والعديد من المراهقين متزوجون ولذلك فهم في حاجة إلى الوصول إلى طائفة واسعة من المعلومات المتعلقة بالصحة اﻹنجابية.
    It notes with concern that adolescents are increasingly at risk of HIVinfection while the level of HIV/AIDS awareness among them has decreased. UN وتلاحظ مع القلق زيادة تعرض المراهقين لخطر الإصابة بالفيروس مع انخفاض مستوى وعيهم به.
    The specific protection and assistance needs of adolescents are still not receiving adequate attention. UN وما زالت الاحتياجات التي تخص المراهقين تحديدا من الحماية والمساعدة لا تلقى الاهتمام الكافي.
    Institutional capacity-building and addressing the reproductive health needs of adolescents are key aspects of the programme. UN وأهم جوانب هذا البرنامج هي بناء القدرات المؤسسية وتلبية حاجات المراهقين إلى خدمات الصحة الإنجابية.
    4. Measures adopted to prevent the risks to which adolescents are exposed UN 4- التدابير التي تتخذ لمنع الأخطار التي تتعرض لها فئة المراهقين
    Many millions of adolescents are at risk and vulnerable to HIV infection as they approach adulthood. UN وثمة ملايين عديدة من المراهقين يتعرّضون لخطر الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية كلما قاربوا بلوغ سن الرشد.
    14. The health and development of adolescents are strongly determined by the environments in which they live. UN 14- إن البيئة التي يعيش فيها المراهقون هي التي تحدد بقدر كبير، صحتهم ونموّهم.
    The health and development of adolescents are strongly determined by the environments in which they live. UN 7- إن البيئة التي يعيش فيها المراهقون هي التي تحدد بقدر كبير، صحتهم ونموّهم.
    10. The health and development of adolescents are strongly determined by the environments in which they live. UN 10- إن البيئة التي يعيش فيها المراهقون هي التي تحدد بقدر كبير، صحتهم ونموّهم.
    Young women and adolescents are particularly vulnerable. UN والنساء الشابات والمراهقات هن أكثر تعرضا بوجه خاص.
    adolescents are particularly vulnerable because of their lack of information and access to services in most countries. 7.3. UN والمراهقون معرضون للخطر بصورة خاصة بسبب افتقارهم الى المعلومات وعدم حصولهم على الخدمات في معظم البلدان.
    In many societies, adolescents are facing increasing pressures to engage prematurely in sexual activity. UN ويواجه المراهقون في كثير من المجتمعات ضغوطا متزايدة للتورط بصورة مبكرة في نشاط جنسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more