"adopt a comprehensive law" - Translation from English to Arabic

    • اعتماد قانون شامل
        
    • باعتماد قانون شامل
        
    127.38 adopt a comprehensive law on violence against women (South Africa); UN 127-38 اعتماد قانون شامل بشأن العنف ضد المرأة (جنوب أفريقيا)؛
    Argentina emphasized Kazakhstan's cooperation with OHCHR and United Nations human rights mechanisms, and encouraged Kazakhstan to adopt a comprehensive law that includes a definition of direct and indirect discrimination. UN ٨٩- وشددت الأرجنتين على تعاون كازاخستان مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان وآليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وشجعت كازاخستان على اعتماد قانون شامل يتضمن تعريفاً للتمييز المباشر وغير المباشر.
    adopt a comprehensive law on violence against women (Poland); 140.110. UN 140-109- اعتماد قانون شامل بشأن العنف ضد المرأة (بولندا)؛
    79.79. adopt a comprehensive law on environmental protection to provide the necessary basis for continued sustainable development (Armenia); UN 79-79- اعتماد قانون شامل بشأن الحماية البيئية من أجل توفير الأساس اللازم لمواصلة التنمية المستدامة (أرمينيا)؛
    (a) Urgently adopt a comprehensive law on domestic and intercountry adoption and ensure that it is in full compliance with the Convention and other international standards. UN (أ) التعجيل باعتماد قانون شامل يتعلق بالتبني على الصعيدين المحلي والدولي وضمان اتساقه اتساقاً كاملاً مع الاتفاقية والمعايير الدولية الأخرى.
    22. The Committee urges the State party to adopt a comprehensive law on violence against women and to ensure that all forms of violence against women and girls, both in the public and private spheres, constitute a crime punishable under criminal law. UN 22 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد قانون شامل بشأن العنف ضد المرأة وضمان أن تشكل جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات في المجالين العام والخاص على السواء جريمة يعاقب عليها القانون الجنائي.
    79.8. adopt a comprehensive law to protect the environment (Bhutan); 79.9. UN 79-8- اعتماد قانون شامل لحماية البيئة (بوتان)؛
    (a) adopt a comprehensive law to prevent sexual exploitation and prostitution of children; UN (أ) اعتماد قانون شامل لمنع استغلال الأطفال في الجنس والبغاء؛
    438. The Committee urges the State party to adopt a comprehensive law on violence against women and to ensure that all forms of violence against women and girls, both in the public and private spheres, constitute a crime punishable under criminal law. UN 438- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد قانون شامل بشأن العنف ضد المرأة وضمان أن تشكل جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات في المجالين العام والخاص على السواء جريمة يعاقب عليها القانون الجنائي.
    127.31 adopt a comprehensive law on the trafficking in persons, including women and children (Sierra Leone); UN 127-31 اعتماد قانون شامل بشأن الاتجار بالأشخاص، بمن فيهم النساء والأطفال (سيراليون)؛
    70.9. adopt a comprehensive law on the protection of children and young people (Hungary); UN 70-9- اعتماد قانون شامل بشأن حماية الأطفال والشباب (هنغاريا)؛
    (a) adopt a comprehensive law on trafficking in human beings and amend relevant legislation, such as the Criminal Code, to include trafficking as an offence; UN (أ) اعتماد قانون شامل يتصدى للاتجار بالبشر وتعديل التشريعات ذات الصلة مثل قانون العقوبات بحيث تتضمن تجريم الاتجار؛
    49. The Committee urges the State party to adopt a comprehensive law protecting women, including disabled women, from forced sterilization and abortion. UN 49- تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد قانون شامل يحمي المرأة، بما في ذلك المرأة ذات الإعاقة، من التعقيم القسري والإجهاض.
    123.100. adopt a comprehensive law to fight violence against women (Tunisia); UN 123-100- اعتماد قانون شامل لمكافحة العنف ضد المرأة (تونس)؛
    Please indicate whether the State party intends to adopt a comprehensive law on trafficking which fully complies with article 6 of the Convention and whether it has established mechanisms for the investigation, prosecution and punishment of trafficking offenders and for the assistance and support of the victims. UN ويرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم اعتماد قانون شامل عن الاتجار يمتثل بشكل كامل للمادة 6 من الاتفاقية، وما إذا كانت قد وضعت آليات للتحقيق مع مرتكبي جريمة الاتجار ومقاضاتهم ومعاقبتهم، وآليات لتقديم المساعدة والدعم للضحايا.
    adopt a comprehensive law for combatting domestic violence (Republic of Moldova); 186.96. UN 186-95- اعتماد قانون شامل لمكافحة العنف المنزلي (جمهورية مولدوفا)؛
    20. CEDAW urged the authorities to adopt a comprehensive law on violence against women and develop an action plan to combat violence against women. UN 20- وحثت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة السلطات على اعتماد قانون شامل يتعلق بالعنف ضد المرأة ووضع خطة عمل لمكافحته(59).
    (b) To adopt a comprehensive law on violence against women that specifically criminalizes acts of domestic violence, including marital rape, and ensure that acts of domestic violence are tried by the criminal courts rather than the Family Tribunal; UN (ب) اعتماد قانون شامل بشأن العنف ضد المرأة يجرم تحديدا أعمال العنف المنزلي، بما في ذلك الاغتصاب في إطار الزواج، ويكفل أن تعرض أعمال العنف المنزلي على المحاكم الجنائية بدلا من محكمة الأسرة؛
    (b) adopt a comprehensive law on trafficking which fully complies with article 6 of the Convention to strengthen mechanisms for the investigation, prosecution and punishment of trafficking offenders; UN (ب) اعتماد قانون شامل بشأن الاتجار يتفق على نحو كامل مع المادة 6 من الاتفاقية، وذلك بغية تعزيز آليات التحقيق ومقاضاة مرتكبي الاتجار ومعاقبتهم؛
    16. Please indicate whether the State party intends to adopt a comprehensive law on trafficking which fully complies with article 6 of the Convention and whether it has established mechanisms for the investigation, prosecution and punishment of trafficking offenders and for the assistance and support of the victims. UN 16- ويرجى إيضاح ما إذا كانت الدولة الطرف تزمع اعتماد قانون شامل بشأن الاتجار يمتثل امتثالاً تاماً للمادة 6 من الاتفاقية وما إذا كانت قد وضعت آليات للتحقيق مع مرتكبي الاتجار بالنساء ومقاضاتهم ومعاقبتهم وتقديم المساعدة والدعم للضحايا.
    Sexual Rights Initiative (SRI) recommended that the Government of Slovakia adopt a comprehensive law regulating the gender-reassignment procedures by eliminating all requirements that infringe upon individual rights, such as forced sterilization. UN 4- وأوصت مبادرة الحقوق الجنسية حكومة سلوفاكيا باعتماد قانون شامل ينظم إجراءات تغيير نوع الجنس، بإلغاء جميع الاشتراطات التي تنتهك الحقوق الفردية، مثل التعقيم القسري(9).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more