"adopt a decision on" - Translation from English to Arabic

    • اتخاذ قرار بشأن
        
    • يعتمد مقرراً بشأن
        
    • اعتماد مقرر بشأن
        
    • مقرراً في
        
    • باعتماد مقرر بشأن
        
    • اتخاذ مقرر بشأن
        
    • يتخذ قرارا بشأن
        
    • اعتماد قرار بشأن
        
    • يعتمد مقررا بشأن
        
    • تتخذ قرارا بشأن
        
    • يتخذ مقررا بشأن
        
    • اعتماد مقرر بهذا
        
    The Conference then decides whether it can adopt a decision on the document or not, taking rule 18 into consideration. UN ويقرر المؤتمر بعد ذلك ما إذا كان بإمكانه اتخاذ قرار بشأن الوثيقة أم لا، مع مراعاة المادة 18.
    We have before us a draft which you submitted to us after consultations and after announcing that we were to adopt a decision on this subject today. UN وأمامنا مشروع عرضتوه علينا بعد مشاورات وبعد إعلان أنه يجب علينا اتخاذ قرار بشأن هذا الموضوع اليوم.
    The Open-ended Working Group may wish to adopt a decision on the way forward, along the lines proposed in the note by the secretariat. UN وقد يرغب الفريق العامل مفتوح العضوية في أن يعتمد مقرراً بشأن سُبل المضي قدماً، على غرار ما تم اقتراحه في مذكرة الأمانة.
    However, it is my understanding that the Conference on Disarmament is not yet in a position to adopt a decision on these two documents. UN غير أنني أفهم أن مؤتمر نزع السلاح ليس في موقف يمكنه، بعد، من اعتماد مقرر بشأن هاتين الوثيقتين.
    The Committee decided to recommend that the Conference of the Parties at its tenth meeting adopt a decision on the matter. UN وقررت اللجنة التوصية بأن يعتمد مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر مقرراً في هذا الشأن.
    4. The Fifth Committee decided, without objection, to recommend to the General Assembly that it adopt a decision on this item (see para. 5 below). UN ٤ - وقررت اللجنة الخامسة، دون اعتراض، أن توصي الجمعية العامة باعتماد مقرر بشأن هذا البند )انظر الفقرة ٥ أدناه(.
    The Executive Board may wish to adopt a decision on funding commitments to UNFPA. UN قد يرغب المجلس التنفيذي في اتخاذ مقرر بشأن التزامات تمويل الصندوق.
    The Executive Board may wish to adopt a decision on this item. UN وقد يود المجلس التنفيذي أن يتخذ قرارا بشأن هذا البند.
    We hope that we can reach an agreement as soon as possible so that we can adopt a decision on the implementation on the programme of work. UN ونحن نأمل في أن نتمكَّن من التوصّل إلى اتفاق في أسرع وقت ممكن حتى يتسنَّى لنا اعتماد قرار بشأن تنفيذ برنامج العمل.
    The Executive Board may wish to adopt a decision on the internal audit and oversight reports of UNDP, UNFPA and UNOPS. UN وقد يرغب المجلس التنفيذي في أن يعتمد مقررا بشأن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات والرقابة الداخلية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    On the basis of that text, Morocco proposed two additional amendments, after which he believed that the Committee could adopt a decision on the question at its current meeting. UN وقال إن المغرب، استنادا إلى هذا النص، يقترح إدخال تعديلين آخرين يمكن للجنة بعد إدخالهما أن تعمد إلى اتخاذ قرار بشأن هذه المسألة في هذه الجلسة.
    17. It was regrettable that the Committee had not been able to adopt a decision on the item under discussion. UN ١٧ - ولاحظ أن من دواعي اﻷسف أن اللجنة لم تتمكن من اتخاذ قرار بشأن هذا البند.
    It was also agreed that the Meeting should adopt a decision on that matter before the first group of judges retire, i.e., before 30 December 1999. UN واتفق الاجتماع أيضا على أهمية اتخاذ قرار بشأن المسألة قبل تقاعد أول مجموعة من القضاة، أي قبل ٣٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩.
    The Open-ended Working Group may wish to adopt a decision on the way forward, along the lines proposed in the note by the Secretariat. UN وقد يود الفريق العامل مفتوح العضوية أن يعتمد مقرراً بشأن سبل المضي قدماً على غرار ما هو مقترح في مذكرة الأمانة.
    The Open-ended Working Group may wish to adopt a decision on the way forward, along the lines proposed in the note by the Secretariat. UN وقد يود الفريق العامل مفتوح العضوية أن يعتمد مقرراً بشأن سبل المضي قدماً، على غرار ما هو مقترح في مذكرة الأمانة.
    The Open-ended Working Group may wish to adopt a decision on this issue along the lines proposed in the note by the secretariat. UN وقد يرغب الفريق العامل مفتوح العضوية في أن يعتمد مقرراً بشأن هذه القضية على غرار تلك التي تقترحها مذكرة الأمانة.
    The COP will be invited to adopt a decision on the venue of COP 16 and CMP 6. UN وسيُدعى مؤتمر الأطراف إلى اعتماد مقرر بشأن مكان الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة السادسة لاجتماع الأطراف.
    The Council may wish to adopt a decision on this matter in line with the suggested action provided in Chapter I of the present document. UN وقد يرغب المجلس في اعتماد مقرر بشأن هذا الأمر على غرار الإجراء المقترح الوارد في الفصل الأول من الوثيقة الحالية.
    The Executive Board may wish to adopt a decision on the annual report of the Executive Director. UN وقد يرغب المجلس التنفيذي في اعتماد مقرر بشأن التقرير السنوي للمدير التنفيذي.
    The Committee also decided to recommend that the Conference of the Parties at its tenth meeting adopt a decision on the matter. UN كما قررت اللجنة التوصية بأن يصدر مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر مقرراً في هذا الشأن.
    The SBI recommended to the COP and the CMP to adopt a decision on the budget at their fifteenth session and fifth session, respectively. UN وأوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ كلاً من مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف باعتماد مقرر بشأن الميزانية في دورتيهما الخامسة عشرة والخامسة على التوالي().
    The Executive Board may wish to adopt a decision on funding commitments to UNFPA. UN قد يرغب المجلس التنفيذي في اتخاذ مقرر بشأن التزامات تمويل الصندوق.
    The Executive Board may wish to adopt a decision on the annual report of the Executive Director. UN وقد يـود المجلس التنفيذي أن يتخذ قرارا بشأن التقرير السنوي للمدير التنفيذي.
    He was confident that the Committee would be in a position to adopt a decision on the issue during the current session. UN وأعرب عن ثقته في أنه سيكون بوسع اللجنة اعتماد قرار بشأن المسألة أثناء الدورة الحالية.
    The COP is expected to adopt a decision on the second review at its fourth session. UN ٣١- يتوقع من مؤتمر اﻷطراف أن يعتمد مقررا بشأن الاستعراض الثاني في دورته الرابعة.
    136. The Board recommends that the Organization adopt a decision on the Secretary-General's proposals related to the enterprise resource planning system of the Secretariat. UN 136 - ويوصي المجلس المنظمة بأن تتخذ قرارا بشأن مقترحات الأمين العام المتصلة بنظام تخطيط موارد المؤسسات للأمانة العامة.
    To adopt a decision on revisions to the temporary payment mechanism as a decision of the Governing Council (S/AC.26/Dec.253 (2005)). UN أن يتخذ مقررا بشأن التنقيحات التي تم إدخالها في آلية الدفع المؤقتة، باعتباره مقررا لمجلس الإدارة (S/AC.26/Dec.253 (2005)).
    The Board had an approved mandate with regard to effective decentralization and it would be appropriate to adopt a decision on that issue reflecting the comments made at the present session. UN وأشار الى أن للمجلس ولاية معتمدة فيما يتعلق بتحقيق اللامركزية الفعالة وسيكون من المناسب اعتماد مقرر بهذا الشأن يعبّر عما طرح من تعليقات في هذه الدورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more