"adopt such measures as may be necessary" - Translation from English to Arabic

    • تعتمد ما يلزم من تدابير
        
    • تعتمد من التدابير ما قد يكون لازما
        
    • اعتماد ما قد يلزم من تدابير
        
    • تتخذ ما قد يلزم من تدابير
        
    • واعتماد ما هو ضروري من تدابير
        
    • تتخذ كل دولة ما يلزم من التدابير
        
    Confiscation States Parties shall adopt such measures as may be necessary to enable confiscation of: UN ١ - على الدول اﻷطراف أن تعتمد ما يلزم من تدابير للتمكين من مصادرة :
    Confiscation States Parties shall adopt such measures as may be necessary to enable confiscation of: UN ١ - على الدول اﻷطراف أن تعتمد ما يلزم من تدابير للتمكين من مصادرة :
    1. States Parties shall adopt such measures as may be necessary to enable confiscation of: UN ١ - على الدول اﻷطراف أن تعتمد ما يلزم من تدابير للتمكين من مصادرة :
    The Resolution calls upon all States to adopt such measures as may be necessary to prohibit by law incitement to commit a terrorist act or acts, or prevent such conduct. UN ويدعو القرار جميع الدول إلى أن تعتمد من التدابير ما قد يكون لازما لأن تحظر بنص القانون التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية؛ أو أن تمنع مثل ذلك التصرف.
    (a) adopt such measures as may be necessary to permit its competent authorities to give effect to a final judgement of another State Party ordering the confiscation of such property or the payment of a sum of money corresponding to such assets; UN (أ) اعتماد ما قد يلزم من تدابير للسماح لسلطاتها المختصة بإنفاذ حكم قطعي صادر عن دولة طرف أخرى يأمر بمصادرة تلك الممتلكات أو سداد مبلغ من المال يوافق قيمة تلك الموجودات؛
    Confiscation 1. States Parties shall adopt such measures as may be necessary to enable confiscation of: UN ١ - يتعين على الدول اﻷطراف أن تعتمد ما يلزم من تدابير للتمكين من مصادرة :
    1. States Parties shall adopt such measures as may be necessary to enable confiscation of: UN المصادرة ١- يتعين على الدول اﻷطراف أن تعتمد ما يلزم من تدابير للتمكين من مصادرة :
    2. Each State Party shall adopt such measures as may be necessary to ensure the integrity and to control the lawful creation, issuance, verification, use and acceptance of travel or identity documents issued by or on behalf of the State Party. UN ٢ - على كل دولة طرف أن تعتمد ما يلزم من تدابير لضمان سلامة وثائق السفر أو الهوية التي تصدرها أو تصدر نيابة عنها ، وأن تراقب اعدادها واصدارها المشروعين والتحقق من صحتها وكيفية استعمالها وقبولها .
    2. Each State Party shall adopt such measures as may be necessary to ensure the integrity and to control the lawful creation, issuance, verification, use and acceptance of travel or identity documents issued by or on behalf of the State Party. UN ٢ - على كل دولة طرف أن تعتمد ما يلزم من تدابير لضمان سلامة وثائق السفر أو الهوية التي تصدرها أو تصدر نيابة عنها ، وأن تراقب اعدادها واصدارها المشروعين والتحقق من صحتها وكيفية استعمالها وقبولها .
    2. Each State Party shall adopt such measures as may be necessary to ensure the integrity and to control the lawful creation, issuance, verification, use and acceptance of travel or identity documents issued by or on behalf of the State Party. UN ٢ - على كل دولة طرف أن تعتمد ما يلزم من تدابير لضمان سلامة وثائق السفر أو الهوية التي تصدرها أو تصدر نيابة عنها ، وأن تراقب اعدادها واصدارها المشروعين والتحقق من صحتها وكيفية استعمالها وقبولها .
    1. Each State Party shall adopt such measures as may be necessary to detect and prevent the smuggling of migrants between its territory and that of other States Parties, by strengthening border controls, including by checking persons and travel or identity documents, and, where appropriate, by inspecting and seizing vehicles and vessels. UN المنــع ١ - على كل دولة طرف أن تعتمد ما يلزم من تدابير لكشف ومنع تهريب المهاجرين بين اقليمها وأقاليم الدول اﻷطراف اﻷخرى ، بتدعيم الرقابة على الحدود بوسائل منها التحقق من اﻷشخاص ومن وثائق السفر أو الهوية ، وكذلك بتفتيش المركبات والسفن وضبطها عند الاقتضاء .
    1. States Parties shall adopt such measures as may be necessary to ensure that travel or identity documents issued by them are of such quality that they cannot readily be unlawfully altered, replicated, issued or otherwise misused. UN ١ - على الدول اﻷطراف أن تعتمد ما يلزم من تدابير لضمان أن تكون وثائق السفر أو الهوية التي تصدرها من نوعية يصعب معها تحويرها أو تقليدها أو اصدارها بصورة غير مشروعة أو اساءة استعمالها بأي شكل آخر .
    1. Each State Party shall adopt such measures as may be necessary to detect and prevent the smuggling of migrants between its territory and that of other States Parties, by strengthening border controls, including by checking persons and travel or identity documents, and, where appropriate, by inspecting and seizing vehicles and vessels. UN المنــع ١ - على كل دولة طرف أن تعتمد ما يلزم من تدابير لكشف ومنع تهريب المهاجرين بين اقليمها وأقاليم الدول اﻷطراف اﻷخرى ، بتدعيم الرقابة على الحدود بوسائل منها التحقق من اﻷشخاص ومن وثائق السفر أو الهوية ، وكذلك بتفتيش المركبات والسفن وضبطها عند الاقتضاء .
    1. States Parties shall adopt such measures as may be necessary to ensure that travel or identity documents issued by them are of such quality that they cannot readily be unlawfully altered, replicated, issued or otherwise misused. UN ١ - على الدول اﻷطراف أن تعتمد ما يلزم من تدابير لضمان أن تكون وثائق السفر أو الهوية التي تصدرها من نوعية يصعب معها تحويرها أو تقليدها أو اصدارها بصورة غير مشروعة أو اساءة استعمالها بأي شكل آخر .
    1. Each State Party shall adopt such measures as may be necessary to detect and prevent the smuggling of migrants between its territory and that of other States Parties, by strengthening border controls, including by checking persons and travel or identity documents, and, where appropriate, by inspecting and seizing vehicles and vessels. UN المنــع ١ - على كل دولة طرف أن تعتمد ما يلزم من تدابير لكشف ومنع تهريب المهاجرين بين اقليمها وأقاليم الدول اﻷطراف اﻷخرى ، بتدعيم الرقابة على الحدود بوسائل منها التحقق من اﻷشخاص ومن وثائق السفر أو الهوية ، وكذلك بتفتيش المركبات والسفن وضبطها عند الاقتضاء .
    1. States Parties shall adopt such measures as may be necessary to ensure that travel or identity documents issued by them are of such quality that they cannot readily be unlawfully altered, replicated, issued or otherwise misused. UN ١ - على الدول اﻷطراف أن تعتمد ما يلزم من تدابير لضمان أن تكون وثائق السفر أو الهوية التي تصدرها من نوعية يصعب معها تحويرها أو تقليدها أو اصدارها بصورة غير مشروعة أو اساءة استعمالها بأي شكل آخر .
    12. Pursuant to article 2 of the Covenant, the State party is under an obligation to provide Mr. Aurik and Mr. Coeriel with an appropriate remedy and to adopt such measures as may be necessary to ensure that similar violations do not occur in the future. UN ٢١- وطبقا للمادة ٢ من العهد، فإن الدولة الطرف ملزمة بأن توفر للسيد أوريك والسيد كورييل سبيل انتصاف مناسبا وبأن تعتمد من التدابير ما قد يكون لازما لضمان عدم وقوع انتهاكات مماثلة مستقبلا.
    12. Pursuant to article 2 of the Covenant, the State party is under an obligation to provide Mr. Aurik and Mr. Coeriel with an appropriate remedy and to adopt such measures as may be necessary to ensure that similar violations do not occur in the future. UN ٢١- وطبقا للمادة ٢ من العهد، فإن الدولة الطرف ملزمة بأن تقدم للسيد أوريك والسيد كورييل تعويضا ملائما وبأن تعتمد من التدابير ما قد يكون لازما لضمان عدم وقوع انتهاكات مماثلة مستقبلا.
    1. Calls upon all States to adopt such measures as may be necessary and appropriate and in accordance with their obligations under international law to: UN 1 - يدعو جميع الدول إلى أن تعتمد من التدابير ما قد يكون لازما ومناسبا ومتمشيا مع التزاماتها بموجب القانون الدولي والتي تهدف إلى ما يلي:
    (a) adopt such measures as may be necessary to permit its competent authorities to give effect to a freezing or seizure order issued by a court of competent jurisdiction or competent authority of another State Party; UN (أ) اعتماد ما قد يلزم من تدابير للسماح لسلطاتها المختصة بتنفيذ أمر تجميد أو حجز صادر من محكمة ذات اختصاص قضائي أو سلطة معنية تابعة لدولة أخرى؛
    2. Each State Party may adopt such measures as may be necessary to establish its jurisdiction over the offences that it has established in accordance with this Protocol when the offence is committed by one of its nationals or by a person who habitually resides in its territory. UN ٢- يجوز لكل دولة طرف أن تتخذ ما قد يلزم من تدابير لممارسة ولايتها القضائية على اﻷفعال التي جرمتها وفقا لهذا البروتوكول، عندما يرتكب الجرم أحد مواطنيها أو شخص يقيم عادة داخل اقليمها.
    9. Pursuant to article 2 of the Covenant, the State party is under an obligation to provide Mr. Bulgakov with an effective remedy, including to restore the original phonetic form in his identity documents and to adopt such measures as may be necessary to ensure that similar violations do not occur in the future. UN 9- وعملاً بأحكام المادة 2 من العهد، فإن الدولة الطرف ملزمة بتقديم سبيل انتصاف فعّال إلى السيد بولغاكوف بما في ذلك استعادة طريقة نطق اسمه الأصلية في وثائق هويته واعتماد ما هو ضروري من تدابير لضمان عدم وقوع انتهاكات مماثلة في المستقبل.
    Each State Party shall adopt such measures as may be necessary: UN تتخذ كل دولة ما يلزم من التدابير:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more