"adopt the report" - Translation from English to Arabic

    • اعتماد تقرير
        
    • اعتماد التقرير
        
    • تعتمد تقرير
        
    • يعتمد تقرير
        
    • لاعتماد تقرير
        
    He took it that the Committee wished to adopt the report on the United Nations Seminar on Assistance to the Palestinian people. UN وهو يعتبر أن اللجنة تود اعتماد تقرير عن حلقة الأمم المتحدة الدراسية المعنية بتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني.
    However, before we proceed to adopt the report of the 2012 session, I wish to make some brief remarks. UN ولكن، قبل أن نشرع في اعتماد تقرير دورة عام 2012، أود أن أبدي بعض الملاحظات الوجيزة.
    It may also wish to adopt the report of the session, which will be based on a draft report prepared by the Rapporteur. UN وقد يرغب أيضاً في اعتماد تقرير الدورة الذي سيستند إلى مشروع التقرير الذي أعده المقرر.
    The Commission may wish to adopt the report on its fortieth session, which will be submitted to the Council. UN قد تود اللجنة اعتماد التقرير عن دورتها الأربعين الذي سيُقدم إلى المجلس.
    If the rest of the Committee wished to adopt the report, his delegation would have no objection. UN وإذا رغبت بقية الوفود في اعتماد التقرير فليس لوفده اعتراض.
    The overall objective remains to adopt the report on the last day of each session. UN ويظل الهدف المتوخى إجمالا اعتماد التقرير في اليوم الأخير من كل دورة.
    At the subsequent meeting, the Commission decided to adopt the report of the Working Group as orally revised, and to include it in its entirety in the report of the Commission. UN وقررت اللجنة في الاجتماع التالي اعتماد تقرير الفريق العامل نقح شفويا وإدراجه بالكامل في تقرير اللجنة.
    The President said he took it that the Conference wished to adopt the report of the Drafting Committee, subject to minor editorial changes. UN 4- الرئيس قال إنه يعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد تقرير لجنة الصياغة بعد إدخال تغييرات تحريرية طفيفة.
    It might be possible to adopt the report of the Phase IV Working Group as a whole, but that approach would not take into account the concerns raised by the Secretary-General and ACABQ. UN ومن الممكن اعتماد تقرير الفريق العامل المعني بالمرحلة الرابعة برمته، غير أن هذا النهج لن يأخذ في الحسبان الشواغل التي أثارها كل من اﻷمين العام واللجنة الاستشارية.
    9. The Chairperson said she took it that the Committee wished to adopt the report on the twenty-sixth session in its entirety. UN 9 - الرئيسة: قالت إنها ترى أن اللجنة تود اعتماد تقرير الدورة السادسة والعشرين بأكمله.
    We therefore welcome the Conference's decision today to adopt the report of Ambassador Paul O'Sullivan, Special Coordinator for Expansion during the Conference's 1993 session, in which he recommended an expansion of the Conference's membership to include our countries. UN وعليه، فنحن نرحب بقرار المؤتمر اليوم اعتماد تقرير السفير السيد بول أوسَلِفَن، المنسق الخاص لتوسيع العضوية أثناء دورة المؤتمر لعام ٣٩٩١، والذي أوصى فيه بتوسيع عضوية المؤتمر لتشمل بلداننا.
    The PRESIDENT: Thank you. Distinguished delegates, after several weeks of intensive negotiations and consultations, we have been able to adopt the report of the Conference on Disarmament to the forthcoming General Assembly of the United Nations. UN الرئيس: أشكركم، أيها المندوبون الموقرون، فقد تمكنا بعد أسابيع عديدة من المفاوضات والمشاورات المكثفة، من اعتماد تقرير مؤتمر نزع السلاح الذي يقدم إلى الدورة القادمة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    27. Action: The COP will be invited to adopt the report on credentials of the representatives of Parties attending COP 16. UN 27- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى اعتماد تقرير وثائق تفويض ممثلي الأطراف الذين يحضرون الدورة السادسة عشرة للمؤتمر.
    I propose that we meet tomorrow afternoon to give delegations time to hold discussions with capitals, and, hopefully, we will be able to adopt the report tomorrow afternoon. UN وأقترح أن نجتمع مساء غد لإتاحة الفرصة للوفود للتشاور مع العواصم، وآمل أن نتمكن من اعتماد التقرير مساء غد.
    If we delete those paragraphs, we can adopt the report and perhaps we do not need to come back again for another revision. UN وإذا ألغينا هاتين الفقرتين، يمكننا اعتماد التقرير وربما لا نحتاج إلى العودة مرة أخرى لإجراء تنقيح آخر.
    The Commission may wish to adopt the report on its thirty-fifth session, which will be submitted to the Economic and Social Council. UN يرجى من اللجنة اعتماد التقرير عن دورتها الخامسة والثلاثين، الذي سيقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    He took it that the Conference wished to adopt the report as orally amended. UN وقال إنه يعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد التقرير بصيغته المعدلة شفويا.
    He took it that the Committee wished to adopt the report. UN وقال إنه يعتبر بذلك أن اللجنة تود اعتماد التقرير.
    This means that, as we all know, our priority will be to adopt the report on the work of the Conference. UN وهذا يعني أن أولويتنا، كما نعلم جميعاً، تتمثل في اعتماد التقرير عن أعمال المؤتمر.
    The Commission may wish to adopt the report on its thirty-eighth session, which will be submitted to the Council. UN لعل اللجنة ترغب في أن تعتمد تقرير دورتها الثامنة والثلاثين الذي سيقدم إلى المجلس.
    Each Conference of the Parties may wish to adopt the report of its meeting during its plenary session on Wednesday, 24 February 2010. UN 22 - وقد يود كل مؤتمر أطراف أن يعتمد تقرير اجتماعه أثناء جلسته العامة التي تُعقد يوم الأربعاء، 24 شباط/فبراير 2010.
    The European Union was prepared to adopt the report of the Committee on Conferences and the draft resolution contained in annex I. UN والاتحاد الأوروبي على استعداد لاعتماد تقرير لجنة المؤتمرات ومشروع القرار الوارد في المرفق الأول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more