"adopted a resolution" - Translation from English to Arabic

    • اتخذت قرارا
        
    • اتخذ قرارا
        
    • باعتماد قرار
        
    • اعتمد قرارا
        
    • اعتمدت قرارا
        
    • اعتمدت قراراً
        
    • واعتمدت قرارا
        
    • اعتماد قرار
        
    • باتخاذ قرار
        
    • تتخذ قرارا
        
    • على اتخاذ قرار
        
    • اعتمد الاتحاد قرارا
        
    • واعتمدت قراراً
        
    • تعتمد الجمعية العامة قرارا
        
    • واتخذت قرارا
        
    He noted that the Guam Legislature had adopted a resolution a week earlier, extending an invitation to the Special Committee to hold its Year 2000 Seminar in Guam. UN وأشار إلى أن السلطة التشريعة في غوام قد اتخذت قرارا منذ أسبوع، تقدم بموجبه الدعوة إلى اللجنة الخاصة لعقد حلقتها الدراسية لسنة 2000 في غوام.
    They subsequently took their case to the Commission on Narcotic Drugs, which adopted a resolution on that matter. UN وبعد ذلك، عرضت قضيتها على لجنة المخدرات التي اتخذت قرارا في هذا الشأن.
    She recalled that the European Parliament had adopted a resolution supporting the request of the Republic of China on Taiwan for better representation in international organizations. UN وأشارت إلى أن البرلمان اﻷوروبي قد اتخذ قرارا يؤيد طلب جمهورية الصين في تايوان الحصول على تمثيل أفضل في المنظمات الدولية.
    It may also be recalled that, in 1980, UNESCO adopted a resolution which set out a number of points upon which a new world information and communication order could be based. UN وتجدر اﻹشارة أيضاً إلى قيام اليونسكو، في عام ٠٨٩١، باعتماد قرار ينص على عدة نقاط يمكن أن تعتبر أساساً لنظام عالمي جديد للمعلومات والاتصال.
    52. Yet the NGO conference had adopted a resolution effectively barring persons of non-African descent from participation in the proceedings. UN 52 - بيد أن مؤتمر المنظمات غير الحكومية اعتمد قرارا يمنع بالفعل غير المنحدرين من أصل أفريقي من المشاركة في المداولات.
    It had contributed to all the world conferences on women, placing emphasis on parliamentary action and follow-up, and had adopted a resolution on gender equality on the occasion of the tenth anniversary of the 1995 Beijing Conference. UN وأوضح أن منظمته قد شاركت في جميع المؤتمرات العالمية المعنية بالمرأة، مؤكدة على العمل البرلماني والمتابعة، كما اعتمدت قرارا بشأن المساواة بين الجنسين في مناسبة مرور 10 سنوات على مؤتمر بيجين عام 1995.
    They also adopted a resolution on the Middle East aimed at turning the region into a zone free of nuclear weapons. UN كما أنها اعتمدت قراراً خاصاً بالشرق الأوسط بهدف جعله منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    As some may recall, this body collectively last considered and adopted a resolution on compliance three years ago. UN وقد يتذكر البعض أن آخر مرّة نظرت فيها هذه الهيئة جماعيا واعتمدت قرارا بشأن الامتثال كانت قبل ثلاث سنوات.
    It was well known that the Fifth Committee had adopted a resolution to that effect. UN ومن المعروف للجميع أن اللجنة الخامسة قد اتخذت قرارا بهذا المعنى.
    The same allegations were also set forth in a report that had been presented to the Council of Europe's Parliamentary Assembly, which had adopted a resolution calling for a new investigation. UN وأضاف أن هذه الادعاءات نفسها أثيرت أيضا في الجمعية البرلمانية التي اتخذت قرارا يطالب بإجراء تحقيق جديد.
    It adopted a resolution on each subject. UN وقد اتخذت قرارا بشأن كل من هذه المواضيع.
    As for the Liberation National Conference, it adopted a resolution on the peace process that reaffirmed the Akosombo and Accra agreements and called for a six-member Council of State in which both civilian parties and the warring factions would participate. UN أما المؤتمر الوطني الليبري فقد اتخذ قرارا بشأن عملية السلام أكد فيه من جديد اتفاقي أكسومبو وأكرا ودعا الى انشاء مجلس دولة يتكون من ستة أعضاء، تشترك فيه اﻷطراف المدنية والفصائل المتحاربة.
    The European Parliament has adopted a resolution recommending that the United Nations identify options for Taiwan to take part in the activities of bodies answerable to the General Assembly. UN فالبرلمان اﻷوروبي اتخذ قرارا يوصي بأن تحدد اﻷمم المتحدة الخيارات لمشاركة تايوان في أنشطة الهيئات المسؤولة أمام اﻷمم المتحدة.
    CCAMLR adopted a resolution in 2003 urging members to restrict landings of toothfish to the ports of States fully implementing its catch documentation scheme. UN فقامت لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا في عام 2003 باعتماد قرار تحث فيه الأعضاء على قصر عمليات تفريغ السمك المسنن على موانئ الدول التي تمتثل امتثالا كاملا لخطتها المتعلقة بتوثيق المصيد.
    11. The General Conference of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), at its twenty-fourth session in 1987, adopted a resolution in which it approved the principle of proclaiming an international year of the family. UN ١١ - فلقد قام المؤتمر العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، في دورته الرابعة والعشرين المعقودة في عام ١٩٨٧، باعتماد قرار وافق فيه على مبدأ إعلان سنة دولية لﻷسرة.
    One example, at the global level, was the 108th Conference of the Inter-Parliamentary Union, held in Santiago in 2003, which adopted a resolution on strengthening democratic institutions. UN ومن أمثلة ذلك مؤتمر الاتحاد البرلماني الدولي، المعقود في سانتياغو عام 2003، الذي اعتمد قرارا بشأن تعزيز المؤسسات الديمقراطية.
    He noted that the Third Committee had adopted a resolution on the question and believed that the Fifth Committee should not reopen substantive consideration of resolutions adopted by other Committees. UN ونوه إلى أن اللجنة الثالثة اعتمدت قرارا بهذا الصدد، وأضاف أنه لا يرى مبررا لنظر اللجنة الخامسة في جوهر القرارات التي أقرتها لجان أخرى.
    It was true that the General Assembly had adopted a resolution on the role of diamonds in fuelling conflict; however, the African countries had concerns regarding its content. UN صحيح أن الجمعية العامة اعتمدت قراراً بشأن دور الماس في تأجيج النزاع، إلا أنه يساور الدول الأفريقية القلق فيما يتعلق بمضمون ذلك القرار.
    Fifty years ago, the General Assembly adopted the majority report of the United Nations Special Committee on Palestine and adopted a resolution calling for partition and the creation of a Jewish State. UN فقبل خمسين سنة تقريبا، اعتمدت الجمعية العامة تقرير أغلبية أعضاء اللجنة الخاصة المعنية بفلسطين واعتمدت قرارا يدعو إلى التقسيم وإنشاء دولة يهودية.
    While thanking them for taking into consideration some of the important points that we have raised regarding the substance of the draft resolution, I reaffirm our position that, for the sake of stopping the bloodshed of innocents, the Security Council should have adopted a resolution providing for an immediate ceasefire from the very first day of the current hostilities and should have dealt with other questions subsequently. UN وفي الوقت الذي أشكرهما على الأخذ بعين الاعتبار بعض النقاط الهامة التي أثرناها بشأن مضمون مشروع القرار، أود تأكيد موقفنا بأنه كان من الأحرى بمجلس الأمن اعتماد قرار يقضي بوقف فوري لإطلاق النار منذ اليوم الأول لاندلاع الصراع الحالي، من أجل حقن دماء الأبرياء، ومن ثم تجري معالجة المسائل الأخرى بعد ذلك.
    We are again pleased that the Security Council for its part has adopted a resolution which leaves no room for misunderstanding and which provides the necessary and appropriate support to the effort being made by OAU. UN ومرة أخرى نعرب عن ارتياحنا ﻷن مجلس اﻷمن قام من جانبه باتخاذ قرار لا يترك مجالا لسوء فهم وهو قرار يقدم الدعم الضروري والملائم للجهد التي تبذله منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    Since that date, the Assembly has annually adopted a resolution, by consensus since 1980, on this matter. UN ومنذ ذلك الحين والجمعية العامة تتخذ قرارا بشأن هذه المسألة. ومنذ عام ١٩٨٠ وتلك القرارات تتخذ بتوافق اﻵراء.
    Since 1980, the Assembly has annually adopted a resolution on this issue by consensus. UN ومنذ عام 1980، دأبت الجمعية العامة سنويا على اتخاذ قرار بتوافق الآراء بشأن هذه المسألة.
    At the 168th session of the Inter-Parliamentary Council, held in April 2001, IPU adopted a resolution on the fiftieth anniversary of the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and its 1967 Protocol. UN وفي الدورة 168 للمجلس البرلماني الدولي المعقود في نيسان/أبريل 2002، اعتمد الاتحاد قرارا بشأن الذكرى السنوية الخمسين لاتفاقية 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين وبروتوكولها لعام 1967.
    The Fifth Committee then reviewed the programme budget in the light of the views of CPC and ACABQ, and adopted a resolution approving UNCTAD’s programme budget, including the publications programme, for 1998-1999. UN وقامت اللجنة الخامسة بعد ذلك باستعراض الميزانية البرنامجية في ضوء اﻵراء التي أبدتها لجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية واعتمدت قراراً بالموافقة علـــى الميزانيـــة البرنامجية لﻷونكتاد بما في ذلك برنامج المنشورات لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١.
    Every year since 1974, the General Assembly has adopted a resolution sponsored by Egypt on establishing a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN ومنذ عام 1974 تعتمد الجمعية العامة قرارا سنويا ترعاه مصر من أجل إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    Last year the First Committee considered the matter and adopted a resolution in this regard. UN ولقد نظرت اللجنة الأولى العام الماضي في هذا الموضوع واتخذت قرارا في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more