In this context, we call upon our trading and development partners to faithfully and expeditiously implement the guideline on Accession of Least Developed Countries adopted by the General Council of the WTO. | UN | وفي هذا السياق، ندعو شركاءنا التجاريين والإنمائيين إلى التنفيذ الأمين والسريع للمبدأ التوجيهي بشأن انضمام أقل البلدان نمواً، الذي اعتمده المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية. |
In this context, we call upon our trading and development partners to faithfully and expeditiously implement the guideline on Accession of Least Developed Countries adopted by the General Council of the WTO. | UN | وفي هذا السياق، ندعو شركاءنا التجاريين والإنمائيين إلى التنفيذ الأمين والسريع للمبدأ التوجيهي بشأن انضمام أقل البلدان نمواً، الذي اعتمده المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية؛ |
4. We reaffirm our commitment to the mandate on agriculture as set out in paragraph 13 of the Doha Ministerial Declaration and to the Framework adopted by the General Council on 1 August 2004. | UN | ٤- نؤكد من جديد التزامنا بالولاية المتعلقة بالزراعة كما هو وارد في الفقرة ١٣ من إعلان الدوحة الوزاري والإطار الذي اعتمده المجلس العام في ١ آب/أغسطس ٢٠٠٤. |
27. We underscore the urgent need to effectively implement the accession guidelines for LDCs adopted by the General Council in December 2002. | UN | 27- ونشدد على الحاجة الملحة إلى التنفيذ الفعال للمبادئ التوجيهية الخاصة بانضمام أقل البلدان نمواً التي اعتمدها المجلس العام في كانون الأول/ديسمبر 2002. |
We agree to facilitate and accelerate negotiations with acceding LDCs based on the accession guidelines adopted by the General Council in December 2002. | UN | ونتفق على تسهيل وتسريع المفاوضات مع أقل البلدان نمواً التي هي في طور الانضمام إلى المنظمة على أساس مبادئ الانضمام التوجيهية التي اعتمدها المجلس العام في كانون الأول/ديسمبر ٢٠٠٢. |
Welcoming the decision on the implementation of paragraph 6 of the Doha Declaration on the TRIPS Agreement and public health, adopted by the General Council of the World Trade Organization on 30 August 2003, | UN | وإذ ترحب بالقرار الذي اتخذه المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية في 30 آب/أغسطس 2003 بشأن تنفيذ الفقرة 6 من الإعلان بشأن الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة والصحة العامة، |
We also reaffirm all the elements of the NAMA Framework adopted by the General Council on 1 August 2004. | UN | ونؤكد من جديد جميع العناصر التي تضمنها إطار العمل الخاص بنفاذ المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق الذي اعتمده المجلس العام في ١ آب/أغسطس ٢٠٠٤. |
19 See World Trade Organization, Doha Work Programme: decision adopted by the General Council on 1 August 2004 (WT/L/579). | UN | (19) انظر منظمة التجارة العالمية، برنامج عمل الدوحة: القرار الذي اعتمده المجلس العام في 1 آب/أغسطس 2004 (WT/L/579). |
Recalling also the decision on the implementation of paragraph 6 of the Declaration on the TRIPS Agreement and Public Health, adopted by the General Council of the World Trade Organization on 30 August 2003, | UN | وإذ تشير أيضاً إلى القرار الذي اعتمده المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية في 30 آب/أغسطس 2003 بخصوص تنفيذ الفقرة 6 من الإعلان بشأن الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة والصحة العامة، |
Recalling also the decision on the implementation of paragraph 6 of the Declaration on the TRIPS Agreement and Public Health, adopted by the General Council of the World Trade Organization on 30 August 2003, | UN | وإذ تشير أيضاً إلى القرار الذي اعتمده المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية في 30 آب/أغسطس 2003 بخصوص تنفيذ الفقرة 6 من الإعلان بشأن الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة والصحة العامة، |
" 33. We call for the early conclusion and successful development-oriented outcome of the Doha Round of trade negotiations, adhering fully to the agreed mandate in the Doha Ministerial Declaration, within the framework adopted by the General Council of the World Trade Organization in its decision of 1 August 2004, and the Hong Kong Ministerial Declaration. | UN | ' ' 33 - ندعو إلى التعجيل بإنهاء جولة الدوحة للمفاوضات التجارية ونجاحها في بلوغ نتائج إنمائية المنحى، مع الالتزام الكامل بالولاية المتفق عليها في إعلان الدوحة الوزاري، ضمن الإطار الذي اعتمده المجلس العام لمنظمة التجارية العالمية في مقرره المؤرخ 1 آب/ أغسطس 2004، وإعلان هونغ كونغ الوزاري. |
" 36. We call for the early conclusion and successful development-oriented outcome of the Doha Round of trade negotiations, adhering fully to the agreed mandate in the Doha Ministerial Declaration, within the framework adopted by the General Council of the World Trade Organization in its decision of 1 August 2004 and the Hong Kong Ministerial Declaration. | UN | " 36 - ندعو إلى التعجيل باختتام جولة الدوحة للمفاوضات التجارية ونجاحها في بلوغ نتائج إنمائية المنحى، مع الالتزام الكامل بالولاية المتفق عليها في إعلان الدوحة الوزاري، ضمن الإطار الذي اعتمده المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية في مقرره المؤرخ 1 آب/أغسطس 2004 وإعلان هونغ كونغ الوزاري. |
" 33. We call for the early conclusion and successful development-oriented outcome of the Doha Round of trade negotiations, adhering fully to the agreed mandate in the Doha Ministerial Declaration, within the framework adopted by the General Council of the World Trade Organization in its decision of 1 August 2004, and the Hong Kong Ministerial Declaration. | UN | ' ' 33 - ندعو إلى التعجيل بإنهاء جولة الدوحة للمفاوضات التجارية ونجاحها في بلوغ نتائج إنمائية المنحى، مع الالتزام الكامل بالولاية المتفق عليها في إعلان الدوحة الوزاري، ضمن الإطار الذي اعتمده المجلس العام لمنظمة التجارية العالمية في مقرره المؤرخ 1 آب/ أغسطس 2004، وإعلان هونغ كونغ الوزاري. |
" 36. We call for the early conclusion and successful development-oriented outcome of the Doha Round of trade negotiations, adhering fully to the agreed mandate in the Doha Ministerial Declaration, within the framework adopted by the General Council of the World Trade Organization in its decision of 1 August 2004 and the Hong Kong Ministerial Declaration. | UN | " 36 - ندعو إلى التعجيل باختتام جولة الدوحة للمفاوضات التجارية ونجاحها في بلوغ نتائج إنمائية المنحى، مع الالتزام الكامل بالولاية المتفق عليها في إعلان الدوحة الوزاري، ضمن الإطار الذي اعتمده المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية في مقرره المؤرخ 1 آب/أغسطس 2004 وإعلان هونغ كونغ الوزاري. |
8. Expresses concern over the suspension of the Doha round of trade negotiations, and calls for their early resumption and successful development-oriented outcome adhering fully to the agreed mandate in the Doha Ministerial Declaration, the Framework adopted by the General Council of the World Trade Organization in its decision of 1 August 2004 and the Hong Kong Ministerial Declaration; | UN | 8 - تعرب عن قلقها إزاء توقف جولة الدوحة للمفاوضات التجارية، وتدعو إلى استئنافها في وقت مبكر والعمل على نجاح التوصل إلى نتائج إنمائية المنحى تلتزم التزاما تاما بالولاية المتفق عليها في إعلان الدوحة الوزاري، والإطار الذي اعتمده المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية في قراره المؤرخ 1 آب/أغسطس 2004، وإعلان هونغ كونغ الوزاري؛ |
62. Welcoming the " July package " adopted by the General Council of WTO on 1 August 2004, he said that current WTO negotiations on market access for agricultural and non-agricultural goods should focus on products of interest to landlocked developing countries, as called for in the Almaty Programme of Action and the São Paulo Consensus. | UN | 62 - وبعد أن رحب " ببرنامج تموز/يوليه " الذي اعتمده المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية في 1 آب/أغسطس 2004، قال إن المفاوضات الحالية لمنظمة التجارة العالمية بشأن وصول السلع الزراعية وغير الزراعية إلى الأسواق، ينبغي أن تركز على المنتجات ذات الأهمية للبلدان غير الساحلية النامية حسبما ورد في برنامج عمل آلماتي وتوافق آراء ساو باولو. |
The outcome of the eleventh session of the United Nations Conference on Trade and Development, held in São Paulo, as well as the decision adopted by the General Council of the World Trade Organization (WTO) on 1 August 2004, in which the framework for future negotiations had been defined, could give new impetus to the themes of the Doha programme, following the Cancún debacle. | UN | ومن جهة أخرى، فإن نتائج الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، المعقودة في ساوباولو، وكذلك القرار الذي اعتمده المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية في 1 آب/أغسطس 2004، الذي تم فيه تحديد إطار المفاوضات المقبلة، يمكن لهما إعطاء زخم جديد للأفكار الواردة في برنامج الدوحة، لاسيّما في أعقاب كارثة كانكون. |
We stress the importance of facilitating and accelerating the accession negotiations of least-developed countries, taking due account of the guidelines on LDC accession adopted by the General Council in December 2002. | UN | ونشدد على أهمية تيسير مفاوضات انضمام أقل البلدان نمواً وتسريعها، مع المراعاة اللازمة للمبادئ التوجيهية المتعلقة بانضمام هذه البلدان التي اعتمدها المجلس العام في كانون الأول/ديسمبر ٢٠٠٢. |
" 10. Calls on the members of the World Trade Organization to expeditiously implement the guidelines to facilitate and accelerate the accession of the least developed countries to the World Trade Organization, which were adopted by the General Council of the World Trade Organization on 10 December 2002; | UN | " 10 - يدعو أعضاء منظمة التجارة العالمية إلى الإسراع بتنفيذ المبادئ التوجيهية لتيسير وتسريع انضمام أقل البلدان نموا إلى منظمة التجارة العالمية، وهي التوجيهات التي اعتمدها المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية في 10 كانون الأول/ديسمبر 2002؛ |
" 10. Calls on the members of the World Trade Organization to expeditiously implement the guidelines to facilitate and accelerate the accession of the least developed countries to the World Trade Organization, which were adopted by the General Council of the World Trade Organization on 10 December 2002; | UN | " 10 - يدعو أعضاء منظمة التجارة العالمية إلى الإسراع بتنفيذ المبادئ التوجيهية لتيسير وتسريع انضمام أقل البلدان نموا إلى منظمة التجارة العالمية، وهي التوجيهات التي اعتمدها المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية في 10 كانون الأول/ديسمبر 2002؛ |
1. We reaffirm the Declarations and Decisions we adopted at Doha, as well as the Decision adopted by the General Council on 1 August 2004, and our full commitment to give effect to them. | UN | ١- نؤكد من جديد الإعلانات والقرارات التي اعتمدناها خلال مؤتمر الدوحة، وكذلك القرار الذي اتخذه المجلس العام في ١ آب/أغسطس ٢٠٠٤، والتزامنا الكامل بوضعها موضع التنفيذ. |