"adopted by the ministers" - Translation from English to Arabic

    • الذي اعتمده وزراء
        
    • اعتمدها وزراء
        
    • اللذين اعتمدهما اجتماع وزراء
        
    • التي اعتمدها الوزراء
        
    • اللذين اعتمدهما الوزراء
        
    • الذي اعتمده الوزراء
        
    • التي اتخذها وزراء
        
    • اعتمدهما وزراء
        
    Declaration adopted by the Ministers for Foreign Affairs of the UN اﻹعلان الذي اعتمده وزراء خارجية منظمة الوحدة الافريقية
    The Quito Declaration, which had been adopted by the Ministers of the Environment of CELAC at their recent meeting in Ecuador, had been a significant step towards sustainable development in the region. UN ويعتبر إعلان كيتو، الذي اعتمده وزراء البيئة في بلدان الجماعة في اجتماعهم الأخير في الإكوادور، خطوة هامة نحو تحقيق التنمية المستدامة في المنطقة.
    Recognizing the declaration on preventing sexual violence in conflict, adopted by the Ministers for Foreign Affairs of the Group of Eight in London on 11 April 2013, and the commitments it makes in this regard, UN وإذ ينوه بالإعلان المتعلق بمنع العنف الجنسي في حالات النزاع الذي اعتمده وزراء خارجية مجموعة البلدان الثمانية في لندن في 11 نيسان/أبريل 2013، وبما ورد فيه من التزامات في هذا الصدد،
    27. Progress continues in the implementation of the NEPAD subregional environmental action plans adopted by the Ministers of the Environment of the five subregions in June 2008. UN 27 - تَواصل التقدم المحرز في تنفيذ خطط العمل البيئية دون الإقليمية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا التي اعتمدها وزراء البيئة في المناطق الفرعية الخمس في حزيران/يونيه 2008.
    Letter dated 2 October 2003 from the Permanent Representative of Malaysia to the United Nations addressed to the Secretary-General, transmitting the declaration and the statement on Palestine adopted by the Ministers for Foreign Affairs of the Non-Aligned Movement at their meeting held at United Nations Headquarters on 26 September 2003 (A/58/420) UN رسالة مؤرخة 2 تشرين الأول/أكتوبر 2003 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لماليزيا لدى الأمم المتحدة يحيل بها الإعلان والبيان المتعلقين بفلسطين اللذين اعتمدهما اجتماع وزراء خارجية حركة عدم الانحياز، المعقود في مقر الأمم المتحدة في 26 أيلول/سبتمبر 2003 (A/58/420)
    The agreement targets the implementation of the United Nations System-wide Special Initiative on Africa and the implementation, in full cooperation with PAPU, of the objectives of the Maseru and Abidjan plans of action adopted by the Ministers in charge of the postal sector in Africa in 1996. UN ويهدف الاتفاق، فيما يهدف، إلى تنفيذ مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة ﻷفريقيا على نطاق المنظومة، والقيام، بالتعاون التام مع الاتحاد البريدي للبلدان اﻷفريقية، بتنفيذ أهداف خطتي عمل ماسيرو وأبيدجان التي اعتمدها الوزراء المكلفون بقطاع البريد في أفريقيا في عام ٩٩٦١.
    He therefore fully supported the Ministerial Declaration adopted by the Ministers of the Group of 77 and China at their 28th annual meeting, calling on the international community to fully implement the Monterrey Consensus. UN ومن ثم فإنه يؤيد تماماً الإعلان الوزاري الذي اعتمده وزراء مجموعة الـ77 والصين في اجتماعهم السنوي الثامن والعشرين، الذي يدعو المجتمع الدولي إلى أن ينفذ بالكامل توافق آراء مونتيري.
    Three declarations, including the Brisbane Declaration on community engagement in the achievement of the Millennium Development Goals were adopted, and the implementation of the Ibero-American Charter for the Public Service that was adopted by the Ministers of the region, has further been promoted. UN واعتُمدت ثلاثة إعلانات، من بينها إعلان بريسبَن بشأن إشراك المجتمعات المحلية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وتواصل تشجيع تنفيذ الميثاق الإيبيري-الأمريكي للخدمة العامة، الذي اعتمده وزراء المنطقة.
    We have the honour to transmit to you herewith the text of a joint declaration on nuclear disarmament adopted by the Ministers for Foreign Affairs of Brazil, Egypt, Ireland, Mexico, New Zealand, Slovenia, South Africa and Sweden and dated 9 June 1998. UN نتشرف بأن نحيل إليكم طيه نص اﻹعلان المشترك بشأن نزع السلاح النووي الذي اعتمده وزراء خارجيــة أيرلنــدا والبرازيــل وجنوب أفريقيــا وسلوفينيــا والسويد ومصر والمكسيك ونيوزيلندا في ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    “Taking note of the declaration adopted by the Ministers for Foreign Affairs of the Group of 77 at their twenty-third annual meeting, held in New York on 24 September 1999, UN " وإذ تحيط علما باﻹعلان الذي اعتمده وزراء خارجية مجموعة اﻟ ٧٧ في اجتماعهم السنوي الثالث والعشرين الذي عقد في نيويورك في ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩،
    “Welcoming the Declaration adopted by the Ministers for Foreign Affairs of the Group of 77 at their twenty-third annual meeting, held in New York on 24 September 1999, UN " وإذ ترحب باﻹعلان الذي اعتمده وزراء خارجيـة مجموعــة اﻟ ٧٧ فــي اجتماعهم السنوي الثالـث والعشرين المعقود بنيويورك في ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩،
    7. The meeting recalled the Ministerial Declaration of the least developed countries, adopted by the Ministers of foreign affairs on 29 September 2009 and their recommendations. UN 7 - أشار الاجتماع إلى الإعلان الوزاري لأقل البلدان نموا، الذي اعتمده وزراء الخارجية في 29 أيلول/سبتمبر 2009، وإلى التوصيات الصادرة عنهم.
    Further recalling the ministerial communiqué adopted by the Ministers of Trade of LLDCs within the framework of UNCTAD XII, on 22 April 2008, in Accra, UN وإذ نشير كذلك إلى البيان الوزاري الذي اعتمده وزراء التجارة في البلدان النامية غير الساحلية في إطار مؤتمر الأونكتاد الثاني عشر، المعقود في 22 نيسان/أبريل 2008، في أكرا، غانا،
    Taking note of the Ministerial Declaration adopted by the Ministers of Foreign Affairs of the Group of 77 at their Twenty-seventh Annual Meeting, held in New York on 25 September 2003, in which they once again underscored the importance and increased relevance of South-South cooperation, UN وإذ تحيط علماً بالإعلان الوزاري الذي اعتمده وزراء خارجية مجموعة الـ 77 في اجتماعهم السنوي السابع والعشرين، الذي عُقد في نيويورك في 25 أيلول/سبتمبر 2003، والذي أكَّدوا فيه مرة أخرى على أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب ومدى ملاءمته المتزايدة،
    4. In this context, we commit ourselves to the implementation of the Statement adopted by the Ministers of Foreign Affairs of the Group of 77 and China, at the Special Ministerial Meeting held in Putrajaya, Malaysia on 29 May 2006. UN 4 - وفي هذا السياق، نلتزم بتنفيذ البيان الذي اعتمده وزراء خارجية مجموعة الـ 77 والصين في الاجتماع الوزاري الاستثنائي الذي عقد في بوتراجايا، ماليزيا، في 29 أيار/مايو 2006.
    The Council of Europe's approach is based in part on the " White Paper on Intercultural Dialogue " adopted by the Ministers for foreign affairs of its member States in May 2008. UN ويستند نهج مجلس أوروبا في جزء منه على " الكتاب الأبيض للحوار بين الثقافات " الذي اعتمده وزراء خارجية الدول الأعضاء فيه في أيار/مايو 2008.
    Letter dated 18 July (S/2000/715) from the representative of Japan addressed to the Secretary-General, transmitting the conclusions adopted by the Ministers for Foreign Affairs of the Group of Eight at Miyazaki, Japan, on 13 July 2000. UN رسالة مؤرخة 18 تموز/يوليه (S/2000/715) موجهة إلى الأمين العام من ممثل اليابان، يحيل فيها النتائج التي اعتمدها وزراء خارجية مجموعة الثمانية في ميازاكي باليابان، في 13 تموز/يوليه 2000.
    (f) Letter dated 2 October 2003 from the Permanent Representative of Malaysia to the United Nations addressed to the Secretary-General transmitting the declaration and the statement on Palestine adopted by the Ministers for Foreign Affairs of the Non-Aligned Movement at their meeting held at United Nations Headquarters on 26 September 2003 (A/58/420); UN (و) رسالة مؤرخة 2 تشرين الأول/أكتوبر 2003 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لماليزيا لدى الأمم المتحدة يحيل بها الإعلان والبيان المتعلقين بفلسطين اللذين اعتمدهما اجتماع وزراء خارجية حركة عدم الانحياز، المعقود في مقر الأمم المتحدة في 26 أيلول/سبتمبر 2003 (A/58/420)؛
    The conclusions adopted by the Ministers included commitments to meet more regularly to address issues that confront labour at the national, regional and international levels, to employ better information and communications technology for facilitating consultations, to enhance collaboration on a continuing basis and to work more closely with ILO to achieve a number of specific goals, including strengthening social dialogue. UN وشملت النتائج التي اعتمدها الوزراء قطع التزامات بعقد اجتماعات أكثر انتظاما لمعالجة المسائل التي تواجه العمل على الصعد الوطني والإقليمي والدولي، واستخدام وسائل أفضل في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تيسير المشاورات، وتعزيز التعاون على أساس مستمر، والعمل على نحو أوثق مع منظمة العمل الدولية من أجل تحقيق عدد من الأهداف المحددة، بما في ذلك تعزيز الحوار الاجتماعي.
    36. Japan fully endorsed the Political Declaration and Action Plan adopted by the Ministers responsible for the fight against drug trafficking, which emphasized that shared responsibility. UN 36 - وتؤيد اليابان تمام التأييد الإعلان السياسي وبرنامج العمل اللذين اعتمدهما الوزراء المسؤولون عن مكافحة الاتجار بالمخدرات، واللذين أكدا هذه المسؤولية المشتركة.
    (c) CSCE may issue CSCE identity cards in accordance with the form adopted by the Ministers (see 4-C/Journal No. 2). UN )ج( يجوز لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا أن يصدر بطاقات تعريف للمؤتمر وفقا للشكل الذي اعتمده الوزراء. )انظر 4-C/Journal No.2(.
    This target has already been agreed by the Latin American and Caribbean countries and is one of the central elements of the Latin American and Caribbean Initiative, adopted by the Ministers of Environment of our region. UN هذا وقد أقرت بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي بهذا الهدف وهو حاليا يشكل أحد العناصر المركزية لمبادرة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي التي اتخذها وزراء البيئة في منطقتنا.
    Letter dated 2 October 2003 from the Permanent Representative of Malaysia to the United Nations addressed to the Secretary-General, transmitting the declaration and the statement on Palestine adopted by the Ministers for Foreign Affairs of the Non-Aligned Movement at their meeting held at United Nations Headquarters on 26 September 2003 (A/58/420); UN رسالة مؤرخة 2 تشرين الأول/أكتوبر 2003 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لماليزيا لدى الأمم المتحدة يحيل بها الإعلان والبيان المتعلقين بفلسطين اللذين اعتمدهما وزراء خارجية حركة عدم الانحياز خلال اجتماعهم الذي عُقد بمقر الأمم المتحدة في 26 أيلول/سبتمبر 2003 (A/58/420)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more