"adopted by the united nations general assembly" - Translation from English to Arabic

    • التي اعتمدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة
        
    • الذي اعتمدته الجمعية العامة للأمم المتحدة
        
    • التي اتخذتها الجمعية العامة للأمم المتحدة
        
    • اتخذته الجمعية العامة للأمم المتحدة
        
    • الصادرة عن الجمعية العامة للأمم المتحدة
        
    • التي أقرتها الجمعية العامة للأمم المتحدة
        
    • المعتمدة من قبل الجمعية العامة للأمم المتحدة
        
    • الذي اتخذته الجمعية العامة لﻷمم المتحدة
        
    • اعتمدت الجمعية العامة للأمم المتحدة
        
    • التي أصدرتها الجمعية العامة لﻷمم المتحدة
        
    • اللذين اعتمدتهما الجمعية العامة للأمم المتحدة
        
    • اتخاذ الجمعية العامة للأمم المتحدة عدة
        
    • الصادر عن الجمعية العامة للأمم المتحدة
        
    • التي تبنتها الجمعية العامة للأمم المتحدة
        
    - International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism, adopted by the United Nations General Assembly on UN О الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب التي اعتمدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في 9 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    The Parties were also encouraged to apply the International Ammunition Technical Guidelines adopted by the United Nations General Assembly in 2011. UN ومن ناحية أخرى، تُشجَّع الأطراف على تطبيق المبادئ التوجيهية التقنية الدولية بشأن الذخائر التي اعتمدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في عام 2011.
    The Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women adopted by the United Nations General Assembly on December 18, 1979, entered into force in Denmark on May 21, 1983. UN بتاريخ 21 أيار/مايو 1983 بدأ بالنسبة إلى الدانمرك نفاذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة التي اعتمدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في 18 كانون الأول/ ديسمبر 1979.
    Indeed, the first resolution adopted by the United Nations General Assembly contained an appeal for the elimination of nuclear weapons. UN ولا غرو، فإن القرار الأول الذي اعتمدته الجمعية العامة للأمم المتحدة احتوى على المناداة بإزالة الأسلحة النووية.
    Jamaica attaches importance to the objective underpinning this Convention and has consistently supported the resolution adopted by the United Nations General Assembly on the Convention. UN تولي جامايكا أهمية لبلوغ الهدف الذي تقوم عليه هذه الاتفاقية وهي تدعم بانتظام القرار الذي اعتمدته الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن الاتفاقية.
    Although the embargo is roundly condemned by the international community, the United States of America continues to ignore the 17 resolutions on the matter adopted by the United Nations General Assembly. UN وعلى الرغم من الاستنكار العميق الذي قوبل به الحصار في المجتمع الدولي فإن الولايات المتحدة الأمريكية تتمادى في تجاهل القرارات السبعة عشر التي اتخذتها الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    8. Nuclear dangers are the subject of a resolution adopted by the United Nations General Assembly in November 2001. UN 8 - لقد تناول قرار اتخذته الجمعية العامة للأمم المتحدة في تشرين الثاني/نوفمبر 2001 موضوع المخاطر النووية.
    The need for an immediate start to such negotiations was clearly reaffirmed in the Final Document of the NPT Review Conference, and also in resolutions adopted by the United Nations General Assembly later in the year. UN وأكدت الحاجة الملحة إلى البدء الفوري لهذه المفاوضات بوضوح في الوثيقة النهائية للمؤتمر الاستعراضي معاهدة عدم الانتشار وكذلك في القرارات التي اعتمدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في وقت لاحق من العام.
    - International Convention against the Taking of Hostages, adopted by the United Nations General Assembly in 1979; UN - الاتفاقية الدولية لمناهضة أخذ الرهائن التي اعتمدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة عام 1979.
    - International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism, adopted by the United Nations General Assembly in 1999; UN - الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب التي اعتمدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة عام 1999.
    - International Convention against the Taking of Hostages, adopted by the United Nations General Assembly on 17 December 1979 (Act No. 9 of UN О الاتفاقية الدولية لمناهضة أخذ الرهائن التي اعتمدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في 17 كانون الأول/ديسمبر 1979.
    :: International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings, adopted by the United Nations General Assembly on 15 December 1997. UN :: الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل التي اعتمدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في 15 كانون الأول/ديسمبر 1997.
    Its activities are based on the Convention on the Rights of the Child, adopted by the United Nations General Assembly on 20 November 1989. UN ويستند عملها إلى اتفاقية حقوق الطفل التي اعتمدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 1989.
    The basic document, the first to be mentioned, is the 1924 Geneva Declaration of the Rights of the Child, adopted by the United Nations General Assembly in 1959. UN وأولى الوثائق الأساسية، التي جاء ذكرها هي إعلان جنيف عام 1924 لحقوق الطفل الذي اعتمدته الجمعية العامة للأمم المتحدة عام 1959.
    The present report updates the information provided in document IDB.21/27, and also takes account of the elements contained in resolution 53/192 adopted by the United Nations General Assembly at its fifty-third session. UN 2- ويمثل هذا التقرير تحديثا للمعلومات المقدمة في الوثيقة IDB.21/27، كما يأخذ في حسبانه العناصر الواردة في القرار 53/192 الذي اعتمدته الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الثالثة والخمسين.
    As stated in the Universal Declaration of Human Rights adopted by the United Nations General Assembly more than five decades ago: " Everyone has the right to education. UN وكما ورد في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان الذي اعتمدته الجمعية العامة للأمم المتحدة منذ ما يزيد على خمسة عقود: " لكل شخص الحق في التعليم.
    It remained committed to all resolutions on the Middle East adopted by the United Nations General Assembly and the Review Conference. UN وتركيا لا تزال ملتزمة بجميع القرارات المتعلقة بالشرق الأوسط التي اتخذتها الجمعية العامة للأمم المتحدة ومؤتمر الاستعراض.
    1. Kenya is pleased to be one of the co-authors of the arms trade treaty resolution, 61/89, that was adopted by the United Nations General Assembly on 6 December 2006. UN 1 - يسر كينيا أن تكون أحد المشاركين في صوغ القرار 61/89 المتعلق بعقد معاهدة للاتجار بالأسلحة، الذي اتخذته الجمعية العامة للأمم المتحدة في 6 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    Recalling as well, all relevant resolutions adopted by the United Nations General Assembly on this subject particularly Resolutions, 58/34, 58/30, 58/53 and Decision 58/598 on the establishment of nuclear weapon free zones in the Middle East, Africa and South East Asia and Central Asia respectively; UN وإذ يستذكر جميع القرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن هذا الموضوع وخاصة القرارات 30/58 و 34/58 و 51/58، والقرار رقم 598/58، بشأن إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط وإفريقيا وجنوب شرق آسيا ووسط آسيا على التوالي،
    - International Convention against the Taking of Hostages, adopted by the United Nations General Assembly on 17 December 1979; UN - الاتفاقية الدولية لمناهضة أخذ الرهائن، التي أقرتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في 17 كانون الأول/ديسمبر 1979؛
    Decree No. 330 of 25 September 2002 providing for the ratification by the Syrian Arab Republic of the Convention on the Elimination of all Forms of Discrimination against Women adopted by the United Nations General Assembly in resolution 34/180 of 28 December 1979. UN 4- صدر المرسوم رقم 330 تاريخ 25 أيلول/سبتمبر 2002 القاضي بالمصادقة على انضمام الجمهورية العربية السورية إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة المعتمدة من قبل الجمعية العامة للأمم المتحدة بموجب قرارها رقم 34/180 المؤرخ في 28 كانون الأول/ديسمبر 1979.
    3. Takes note of resolution 47/124 adopted by the United Nations General Assembly at its forty-seventh session; UN ٣ - يحيط علما بالقرار ٤٧/١٢٤ الذي اتخذته الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في دورتها السابعة واﻷربعين؛
    Negotiations at the Conference on Disarmament lasted until 10 September 1996, when the Treaty was adopted by the United Nations General Assembly. UN وقد استمرت المفاوضات في مؤتمر نزع السلاح حتى 10 أيلول/سبتمبر 1996 عندما اعتمدت الجمعية العامة للأمم المتحدة المعاهدة.
    Recalling also the resolutions adopted by the United Nations General Assembly on Haiti, UN وإذ يشير أيضا إلى القرارات التي أصدرتها الجمعية العامة لﻷمم المتحدة بشأن هايتي،
    We are pleased that you have based the draft programme of work on the programme of work adopted by this Conference in 2009 by consensus, as well as on resolutions adopted by the United Nations General Assembly, also by consensus. UN ويسرنا أنكم استندتم في وضع مشروع برنامج العمل إلى برنامج العمل الذي اعتمده هذا المؤتمر بتوافق الآراء عام 2009، وإلى القرارين اللذين اعتمدتهما الجمعية العامة للأمم المتحدة بتوافق الآراء أيضاً.
    Despite the successive resolutions adopted by the United Nations General Assembly in recent years, in which a vast majority of Member States have voted in favour of lifting the embargo, there have been no signs of flexibility on the part of the United States of America in its continued policy regarding the economic, commercial and financial embargo against Cuba. UN ورغم اتخاذ الجمعية العامة للأمم المتحدة عدة قرارات تباعاً في السنوات الأخيرة، بأغلبية أعضائها لرفع الحصار، فإنه لم يصدر عن الولايات المتحدة الأمريكية في سياستها ما ينبئ أنها تخفف سياستها المصرة على فرض حصار اقتصادي وتجاري ومالي على كوبا.
    125. The Government of the Republic of Iraq seeks to implement in full the provisions of the Declaration of the Rights of the Child, adopted by the United Nations General Assembly in 1959, as well as the substance of the Convention on the Rights of the Child. UN 125- تسعى حكومة جمهورية العراق إلى تطبيق أحكام إعلان حقوق الطفل الصادر عن الجمعية العامة للأمم المتحدة عام 1959 بشكل كامل وبما تضمنته اتفاقية حقوق الطفل بوصف أن الطفل نواة المجتمع وقاعدة هرمه.
    We welcome the initiative of Tajikistan adopted by the United Nations General Assembly on designating 2013 as the UN International Year of Water Cooperation and call upon the OIC Member States to effectively participate in the event of this International Year. UN 158 - نرحب بمبادرة طاجيكستان التي تبنتها الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن إعلان عام 2013 عاماً دولياً للتعاون في مجال المياه، وندعو الدول الأعضاء في منظمة التعاون الإسلامي إلى المشاركة بنشاط في فعاليات هذا العام الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more