"adopted in geneva" - Translation from English to Arabic

    • المعتمد في جنيف
        
    • المعتمدة في جنيف
        
    • الذي اعتمد في جنيف
        
    • المعتمدين في جنيف
        
    • اعتُمد في جنيف
        
    • اعتُمدت في جنيف
        
    This was in keeping with the Commission on Human Rights' " consensus declaration " , adopted in Geneva on March 9 of this year. UN وكان هذا متسقا مع " إعلان توافق اﻵراء " الصادر عن لجنة حقوق اﻹنسان المعتمد في جنيف في ٩ آذار/مارس من هذا العام.
    Reaffirming paragraphs 4, 5 and 55 of the Declaration of Principles adopted in Geneva in 2003, and recognizing that freedom of expression and the free flow of information, ideas and knowledge are essential for the information society and are beneficial to development, UN وإذ تعيد تأكيد الفقرات 4 و 5 و 55 من إعلان المبادئ المعتمد في جنيف في عام 2003، وإذ تسلم بأن حرية التعبير وحرية تدفق المعلومات والأفكار والمعارف أمور أساسية في مجتمع المعلومات وتعود بالنفع على التنمية،
    Reaffirming paragraphs 4, 5 and 55 of the Declaration of Principles adopted in Geneva in 2003, and recognizing that freedom of expression and the free flow of information, ideas and knowledge are essential for the information society and are beneficial to development, UN وإذ تعيد تأكيد الفقرات 4 و 5 و 55 من إعلان المبادئ المعتمد في جنيف في عام 2003، وإذ تسلم بأن حرية التعبير وحرية تدفق المعلومات والأفكار والمعارف أمور أساسية في مجتمع المعلومات وتعود بالنفع على التنمية،
    - Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on their Destruction, adopted in Geneva on 3 September 1992, which the Congo ratified on 29 May 2007. UN - اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة، المعتمدة في جنيف في 3 أيلول/سبتمبر 1992، وقد صدق عليها الكونغو في 29 أيار/مايو 2007.
    Several key provisions of the concluding statement adopted in Geneva and of decisions of the Coordination Council have still not been implemented. UN كما أنه لم يبدأ بعد تنفيذ عدد من اﻷحكام اﻷساسية الواردة في البيان الختامي الذي اعتمد في جنيف وفي قرارات مجلس التنسيق.
    On 22 July 1997, the Government of Lebanon deposited its instrument of accession to Additional Protocols I and II to the Geneva Conventions of 12 August 1949, adopted in Geneva on 8 June 1977. UN في 22 تموز/يوليه 1997، أودعت حكومة لبنان صك انضمامها إلى البروتوكولين الإضافيين، الأول والثاني، لاتفاقيات جنيف المعقودة في 12 آب/أغسطس 1949، المعتمدين في جنيف في 8 حزيران/يونيه 1977.
    (adopted in Geneva on 25 May 2001, at the twenty-seventh session of the Committee) UN (اعتُمد في جنيف في 25 أيار/مايو 2001، في الدورة السابعة والعشرين للجنة)
    (i) Continue to support Burundi in the spirit of the mutual engagements adopted in Geneva and translate the pledges into concrete aid programmes; UN (ط) مواصلة دعم بوروندي بروح الالتزامات المتبادلة التي اعتُمدت في جنيف وتجسيد التعهدات في برامج معونة ملموسة؛
    Reaffirming paragraphs 4, 5 and 55 of the Declaration of Principles adopted in Geneva in 2003, and recognizing that freedom of expression and the free flow of information, ideas and knowledge are essential for the information society and are beneficial to development, UN وإذ تعيد تأكيد الفقرات 4 و 5 و 55 من إعلان المبادئ المعتمد في جنيف في عام 2003، وإذ تسلم بأن حرية التعبير وحرية تدفق المعلومات والأفكار والمعارف أمور أساسية في مجتمع المعلومات وتعود بالنفع على التنمية،
    Reaffirming paragraphs 4, 5 and 55 of the Declaration of Principles adopted in Geneva in 2003, and recognizing that freedom of expression and the free flow of information, ideas and knowledge are essential for the information society and beneficial to development, UN وإذ تعيد تأكيد الفقرات 4 و 5 و 55 من إعلان المبادئ المعتمد في جنيف في عام 2003، وإذ تسلم بأن حرية التعبير وحرية تدفق المعلومات والأفكار والمعارف أمور أساسية في مجتمع المعلومات وتعود بالنفع على التنمية،
    Reaffirming paragraphs 4, 5 and 55 of the Declaration of Principles adopted in Geneva in 2003, and recognizing that freedom of expression and the free flow of information, ideas and knowledge are essential for the information society and are beneficial to development, UN وإذ تعيد التأكيد على الفقرات 4 و 5 و 55 من إعلان المبادئ المعتمد في جنيف في عام 2003، وإذ تسلم بأن حرية التعبير وحرية تدفق المعلومات والأفكار والمعارف أمور أساسية في مجتمع المعلومات وتعود بالنفع على التنمية،
    Reaffirming paragraphs 4, 5 and 55 of the Declaration of Principles adopted in Geneva in 2003, and recognizing that freedom of expression and the free flow of information, ideas and knowledge are essential for the information society and are beneficial to development, UN وإذ تعيد التأكيد على الفقرات 4 و 5 و 55 من إعلان المبادئ المعتمد في جنيف في عام 2003، وإذ تسلم بأن حرية التعبير وحرية تدفق المعلومات والأفكار والمعارف أمور أساسية في مجتمع المعلومات وتعود بالنفع على التنمية،
    Reaffirming paragraphs 4, 5 and 55 of the Declaration of Principles adopted in Geneva in 2003, and recognizing that freedom of expression and the free flow of information, ideas and knowledge are essential for the information society and beneficial to development, UN وإذ تعيد تأكيد الفقرات 4 و 5 و 55 من إعلان المبادئ المعتمد في جنيف في عام 2003، وإذ تسلم بأن حرية التعبير وحرية تدفق المعلومات والأفكار والمعارف أمور أساسية لمجتمع المعلومات وتعود بالنفع على التنمية،
    Reaffirming paragraphs 4, 5 and 55 of the Declaration of Principles adopted in Geneva in 2003, and recognizing that freedom of expression and the free flow of information, ideas, and knowledge, are essential for the information society and beneficial to development, UN وإذ تعيد تأكيد الفقرات 4 و 5 و 55 من إعلان المبادئ المعتمد في جنيف في عام 2003، وإذ تسلم بأن حرية التعبير وحرية تدفق المعلومات والأفكار والمعارف أمور أساسية لمجتمع المعلومات وتعود بالنفع على التنمية،
    Reaffirming paragraphs 4, 5 and 55 of the Declaration of Principles adopted in Geneva in 2003, and recognizing that freedom of expression and the free flow of information, ideas and knowledge are essential for the information society and are beneficial to development, UN وإذ تعيد تأكيد الفقرات 4 و 5 و 55 من إعلان المبادئ المعتمد في جنيف في عام 2003، وإذ تسلم بأن حرية التعبير وحرية تدفق المعلومات والأفكار والمعارف أمور أساسية في مجتمع المعلومات وتعود بالنفع على التنمية،
    Reaffirming paragraphs 4, 5 and 55 of the Declaration of Principles adopted in Geneva in 2003, and recognizing that freedom of expression and the free flow of information, ideas and knowledge are essential for the information society and are beneficial to development, UN وإذ تعيد تأكيد الفقرات 4 و 5 و 55 من إعلان المبادئ المعتمد في جنيف في عام 2003، وإذ تسلّم بأن حرية التعبير وحرية تدفق المعلومات والأفكار والمعارف أساسية في مجتمع المعلومات وتعود بالنفع على التنمية،
    Even after President Milosevic and his protégés from the Pale regime have accepted in the " agreed principles " adopted in Geneva on 8 September 1995 the provisions on the right of refugees to return, this practice of expelling the non-Serb population from the Serb-held territories - instead of being halted - has only been intensified, in this way sabotaging the whole peace process. UN وحتى بعد أن قبل الرئيس ميلوسيفيتش وربيبه في نظام باليه " المبادئ المتفق عليها " المعتمدة في جنيف في ٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، اﻷحكام المتعلقة بحق اللاجئين في العودة، كثفت ممارسة طرد السكان غير الصرب من اﻷراضي التي يسيطر عليها الصرب - بدلا من أن تتوقف - مما يقوض عملية السلام بأكملها.
    Article 20. The Advisory Committee on the Determination of Refugee Status, in accordance with articles 32 and 33 of the Convention relating to the Status of Refugees, adopted in Geneva on 28 July 1951, shall examine cases of expulsion as provided for under those articles and shall make the appropriate recommendations, which shall not be binding, to the Ministry of Foreign Affairs. UN المادة 20 - تقوم اللجنة الاستشارية المعنية بتحديد وضع اللاجئ ، بموجب المادتين 32 و 33 من الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين المعتمدة في جنيف في 28 تموز/يوليه 1951، بدراسة حالات الطرد التي تتناولها المادتان المذكورتان وإحالة التوصيات المناسبة إلى وزارة الخارجية دون أن تكون هذه التوصيات ملزمة للوزارة.
    The Cameroon-Nigeria Mixed Commission, which was established pursuant to the joint communiqué adopted in Geneva on 15 November 2002, held its nineteenth ordinary meeting in Yaoundé on 5 and 6 July 2007. UN عقدت لجنة الكاميرون ونيجيريا المشتركة، التي أنشئت عملا بالبيان المشترك الذي اعتمد في جنيف في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، اجتماعها العادي التاسع عشر في ياوندي يومي 5 و 6 تموز/يوليه 2007.
    In conformity with the Final Declaration adopted in Geneva in May 1996, in the context of the Review Conference, a further review conference is scheduled to meet in 2001. UN ووفقا للإعلان الختامي الذي اعتمد في جنيف في أيار/مايو 1996 في إطار المؤتمر الاستعراضي، من المقرر أن يعقد مؤتمر استعراضي آخر في عام 2001.
    126. The World Summit on the Information Society agendas, adopted in Geneva and Tunis and endorsed by the General Assembly in its resolutions 59/220 and 60/252, underlined the strong impact that information and communications technology can have on the development process. UN 126 - وشدد مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات في جدولي أعماله المعتمدين في جنيف وتونس، اللذين أقرتهما الجمعية العامة في قراريها 59/220 و 60/252، على ما يمكن أن يكون لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات من أثر قوي في العملية الإنمائية.
    (adopted in Geneva on 25 May 2001, at the twenty-seventh session of the Committee) UN (اعتُمد في جنيف في 25 أيار/مايو 2001، في الدورة السابعة والعشرين للجنة)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more