"adopted in resolution" - Translation from English to Arabic

    • المعتمدة في القرار
        
    • المعتمد في القرار
        
    • اعتمدت في القرار
        
    Recalling the UNIDO strategic long-term vision statement as adopted in resolution GC.11/Res.4, UN وإذ يستذكر بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد لليونيدو، بصيغته المعتمدة في القرار م ع-11/ق-4،
    The working methods adopted in resolution 1997/103 were considered costly in both time and human resources. UN واعتُبر أن أساليب العمل المعتمدة في القرار 1997/103 مكلِفة من حيث الوقت والموارد البشرية على السواء.
    Broadly speaking, this procedural text echoes language adopted in resolution 52/169 B on the same item. UN ومن ناحية عامة، يحاكي هذا النص اﻹجرائي الصياغة المعتمدة في القرار ٥٢/١٦٩ باء بشأن نفس الموضوع.
    In other forums there is an attempt to eliminate the Committee on Programme and Coordination, the strengthening of which was part of the consensus package adopted in resolution 41/213. UN وهناك محاولات في محافل أخرى ﻹلغاء لجنة البرنامج والتنسيق التي كان تعزيزها جزءا من توافق اﻵراء المعتمد في القرار ٤١/٢١٣.
    29. The former President highlighted how the process of formulation of the Code of Conduct had been different from the negotiations on the President's text adopted in resolution 5/1. UN 29- وأبرز الرئيس السابق كيفية اختلاف عملية صياغة مدونة قواعد السلوك عن المفاوضات المتعلقة بنصّ الرئيس المعتمد في القرار 5/1.
    Furthermore, the policy framework on mine action was presented by the Secretary-General to the General Assembly and adopted in resolution 53/26 of 17 November 1998. UN وعلاوة على ذلك، قدم اﻷمين العام إلى الجمعية العامة إطار السياسة العامة بشأن اﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام والتي اعتمدت في القرار ٥٣/٥٦، المؤرخ ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨.
    4. Notes that the programme budget for the biennium 1996-1997 was adopted in resolution 50/214 in unique circumstances and as such does not constitute a precedent; UN ٤ - تلاحظ أن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ قد اعتمدت في القرار ٥٠/٢١٤ في ظل ظروف فريدة وهي على هذا النحو لا تشكل سابقة؛
    84.5. Implement the human rights goals adopted in resolution 9/12 of the Human Rights Council (Brazil); 84.6. UN 84-5- تنفيذ أهداف حقوق الإنسان المعتمدة في القرار 9/12 الذي أصدره مجلس حقوق الإنسان (البرازيل)؛
    However, with the application of the criteria adopted in resolution 65/247, 20 Member States were unrepresented and 56 were underrepresented as at 30 June 2011. UN غير أنه مع تطبيق المعايير المعتمدة في القرار 65/247، أصبح هناك 20 دولة عضوا غير ممثلة و 56 ممثلة تمثيلا ناقصا في 30 حزيران/يونيه 2011.
    In resolution 22/8, the Governing Council approved the guidelines on access to basic services for all and acknowledged their coherence and complementarity with the international guidelines on decentralization and the strengthening of local authorities adopted in resolution 21/3 of 20 April 2007. UN 2 - وقد وافق مجلس الإدارة في القرار 22/8 على المبادئ التوجيهية المتعلقة بحصول الجميع على الخدمات الأساسية وأقر باتساقها وتكاملها مع المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة باللامركزية وتعزيز السلطات المحلية المعتمدة في القرار 21/3 بتاريخ 20 نيسان/أبريل 2007.
    Proposes a scale of assessments for the fiscal period 2000-2001, based on the application of the assessments rates adopted in resolution 52/215 by the United Nations General Assembly for the year 2000, adjusted to the membership of UNIDO. I. SCALE OF ASSESSMENTS UN يقترح في هذه المذكرة جدول أنصبة للفترة المالية ٠٠٠٢ - ١٠٠٢ ، استنادا الى تطبيق نسب اﻷنصبة المعتمدة في القرار ٢٥/٥١٢ الذي اتخذته الجمعية العامة لﻷمم المتحدة للسنة ٠٠٠٢ ، ومعدلا حسب عضوية اليونيدو .
    Proposes a scale of assessments for the fiscal period 2008-2009, based on the application of the assessment rates adopted in resolution 61/237 by the United Nations General Assembly for the years 2008-2009, adjusted to the membership of UNIDO. UN تقترح هذه المذكّرة جدولاً للأنصبة المقرّرة للفترة المالية 2008-2009، يستند إلى تطبيق معدّلات الأنصبة المقرّرة المعتمدة في القرار 61/237 الصادر عن الجمعية العامة للأمم المتحدة لسنتي 2008 و2009، معدّلا وفقا لعضوية اليونيدو.
    Before analysing that matrix, it is appropriate to place those actions in the framework of the principles and general orientations adopted in resolution 59/250, which are consistent with the Millennium Declaration and other major policy positions emanating from the General Assembly. A. Integrating the activities of the United Nations system with national plans and priorities: national ownership and participation UN وقبل الشروع في تحليل هذه المصفوفة، يجدد النظر إلى تلك الإجراءات باعتبارها تندرج في إطار المبادئ والتوجهات العامة المعتمدة في القرار 59/250، كما أنها تتسق مع إعلان الألفية ومع سائر المواقف الرئيسية التي اتخذتها الجمعية العامة في مجال السياسات.
    " Also recalling that UNIDO's strategic long-term vision statement, as adopted in resolution GC.11/Res.4, stresses that an effective decentralization of the Organization's functions and activities to the field be continued and strengthened, as one of the regional dimensions of UNIDO's work, UN " وإذْ يستذكر أيضا أن بيان رؤية اليونيدو والاستراتيجية الطويلة الأمد، بصيغته المعتمدة في القرار م ع-11/ق-4 ، يشدد على مواصلة وتعزيز لامركزية وظائف وأنشطة المنظمة في اتجاه الميدان، بوصفها واحدا من الأبعاد الإقليمية للأعمال التي تضطلع بها اليونيدو،
    Also recalling that UNIDO's strategic long-term vision statement, as adopted in resolution GC.11/Res.4, stresses that an effective decentralization of the Organization's functions and activities to the field be continued and strengthened, as one of the regional dimensions of UNIDO's work, UN وإذ يستذكر أيضاً أن بيان رؤية اليونيدو الاستراتيجية الطويلة الأمد، بصيغته المعتمدة في القرار م ع-10/ ق-11، يشدّد على مواصلة وتعزيز لامركزية وظائف وأنشطة المنظمة في اتجاه الميدان، بوصفها واحدا من الأبعاد الإقليمية لأنشطة اليونيدو؛
    It therefore pledged that all its member States would honour their commitments under the Declaration adopted in resolution 53/144; States could not protect and promote human rights without the critical voice of human rights defenders. UN ومن ثم فقد تعهد بأن تحترم جميع دوله الأعضاء التزاماتها بموجب الإعلان المعتمد في القرار 53/144؛ وأن الدول لا يمكنها أن تحمي وأن تعزز حقوق الإنسان بدون الصوت بالحاسم للمدافعين عن حقوق الإنسان.
    period 2014-2015, based on the latest available United Nations scale adopted in resolution 67/238 by the United Nations General Assembly, adjusted to the membership of UNIDO. UN تقترح هذه المذكِّرة جدولاً للأنصبة المقرَّرة للفترة المالية 2014-2015 يستند إلى آخر جدول متاح للأنصبة المقرَّرة في الأمم المتحدة، وهو الجدول المعتمد في القرار 67/238 الصادر عن الجمعية العامة للأمم المتحدة، معدَّلاً وفقاً لعضوية اليونيدو.
    The present document proposes a scale of assessments for the fiscal period 2012-2013, based on the latest available United Nations scale adopted in resolution 64/248 by the United Nations General Assembly, adjusted to the membership of UNIDO. UN تقترح هذه المذكّرة جدولاً للأنصبة المقرّرة للفترة المالية 2012-2013 يستند إلى آخر جدول متاح للأنصبة المقرّرة في الأمم المتحدة، وهو الجدول المعتمد في القرار 64/248 الصادر عن الجمعية العامة للأمم المتحدة، معدّلا وفقا لعضوية اليونيدو.
    4. Notes that the programme budget for the biennium 1996-1997 was adopted in resolution 50/214 under unique circumstances and, as such, does not constitute a precedent; UN ٤ - تلاحظ أن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ قد اعتمدت في القرار ٥٠/٢١٤ في ظل ظروف فريدة وهي على هذا النحو لا تشكل سابقة؛
    In addition, the Secretariat was requested to prepare a paper on the specific rights and privileges to be accorded to Palestine, which were adopted in resolution 52/250. UN وفضلاً عن ذلك، فقد طُلِب إلى الأمانة العامة أن تعد ورقة بشأن الحقوق والامتيازات المحددة التي ستمنح لفلسطين، والتي اعتمدت في القرار 52/250.
    This continuing deficit, together with a decrease in overall trade, is having an increased adverse impact on the country's economy, especially since the second nuclear test in May 2009, and subsequent imposition of the further sanctions measures adopted in resolution 1874 (2009). UN ويؤدي هذا العجز المستمر، إلى جانب التراجع في عموم التجارة، إلى زيادة التأثير السلبي على اقتصاد البلد، ولا سيما منذ التجربة النووية الثانية في أيار/مايو 2009، وما تبعها من فرض مزيد من التدابير الجزائية التي اعتمدت في القرار 1874 (2009)().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more