"adopted pursuant to" - Translation from English to Arabic

    • المعتمدة عملاً
        
    • المتخذة عملا
        
    • المعتمدة عملا
        
    • أُقرت عملاً
        
    • المعتمدة وفقاً
        
    • اعتُمدت عملاً
        
    • اتخذت عملا
        
    • اتخذت عملاً بأحكام
        
    • المعتمد عملاً
        
    • المتخذة عملاً
        
    • التي اعتمدت بناء على
        
    • المعتمدة إعمالاً
        
    • التي أقرت عملاً
        
    • اعتمادها بموجب
        
    • اعتمد بموجب
        
    Reviewing the arrangements adopted pursuant to the decision on cooperation and coordination among the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions UN استعراض الترتيبات المعتمدة عملاً بالمقرر الخاص بالتعاون والتنسيق بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم
    FOLLOW—UP ON VIEWS adopted pursuant to ARTICLE 5, PARAGRAPH 4, OF THE OPTIONAL PROTOCOL TO THE COVENANT UN متابعة اﻵراء المعتمدة عملاً بالفقرة ٤ من المادة ٥ من البروتوكول الاختياري للعهد ـ
    FOLLOW-UP ON VIEWS adopted pursuant to ARTICLE 5, PARAGRAPH 4, OF THE OPTIONAL PROTOCOL TO THE COVENANT UN متابعة اﻵراء المتخذة عملا بالفقرة ٤ من المادة ٥ من البروتوكول الاختياري للعهد ـ
    10. Follow-up on views adopted pursuant to article 5, paragraph 4, of the Optional Protocol to the Covenant UN ٠١- متابعة اﻵراء المعتمدة عملا بالفقرة ٤ من المادة ٥ من البروتوكول الاختياري للعهد. Page
    The report will extend to other arrangements adopted pursuant to the synergies decisions, if and where appropriate, keeping in mind that the report is not intended to review parties' activities. UN وسيشمل نطاق التقرير ترتيبات أخرى أُقرت عملاً بمقررات التآزر، متى وحيثما كان ملائماً، مع مراعاة أن التقرير لا يقصد منه استعراض أنشطة الأطراف.
    4ter. When requiring the use of the best available techniques in accordance with paragraphs 3 and 4(c), parties shall take into account the guidelines adopted pursuant to paragraph 5. UN 4 ثالثاً- تأخذ الأطراف في اعتبارها عند اشتراط استخدام أفضل التقنيات المتاحة وفقا للفقرتين 3 و4 (ج)، المبادئ التوجيهية المعتمدة وفقاً للفقرة 5.
    [2 bis. Each Party shall prepare an action plan for implementing the requirements adopted pursuant to paragraph 2. UN [2 ثانياً- على كل طرف أن يعد خطة عمل لتنفيذ الاشتراطات المعتمدة عملاً بالفقرة 2.
    9. Follow-Up on Views adopted pursuant to article 5, paragraph 4, of the Optional Protocol to the Covenant. UN 9- متابعة الآراء المعتمدة عملاً بالفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري للعهد.
    7. Follow-up on views adopted pursuant to article 5, paragraph 4, of the Optional Protocol to the Covenant. UN 7- متابعة الآراء المعتمدة عملاً بالفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري للعهد.
    7. Follow-up on Views adopted pursuant to article 5, paragraph 4, of the Optional Protocol to the Covenant UN 7 - متابعة الآراء المعتمدة عملاً بالفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري للعهد
    3. Expresses its gratitude to the Secretary-General for his report on the measures adopted pursuant to resolution 49/16; UN ٣ - تعرب عن امتنانها لﻷمين العام لتقريره المتعلق بالتدابير المتخذة عملا بالقرار ٤٩/١٦؛
    139. Please indicate the legislative and other measures adopted pursuant to article 37 (b) to ensure that: UN 139- يرجى بيان التدابير التشريعية وغيرها من التدابير المتخذة عملا بالمادة 73(ب) لضمان ما يلي:
    139. Please indicate the legislative and other measures adopted pursuant to article 37 (b) to ensure that: UN 139- يرجى بيان التدابير التشريعية وغيرها من التدابير المتخذة عملا بالمادة 73(ب) لضمان ما يلي:
    7. Follow—up on views adopted pursuant to article 5, paragraph 4, of the Optional Protocol to the Covenant. UN ٧- متابعة اﻵراء المعتمدة عملا بالفقرة ٤ من المادة ٥ من البروتوكول الاختياري للعهد
    CAT routinely asks States parties for information on counter-terrorism legislation adopted pursuant to Security Council resolutions. UN وتقوم لجنة مناهضة التعذيب روتينيا بطلب معلومات من الدول الأطراف عن تشريعات مكافحة الإرهاب المعتمدة عملا بقرارات مجلس الأمن.
    The report will extend to other arrangements adopted pursuant to the synergies decisions, if and where appropriate, keeping in mind that the report is not intended to review parties' activities. UN وسيشمل نطاق التقرير ترتيبات أخرى أُقرت عملاً بمقررات التآزر، متى وحيثما كان ملائماً، مع مراعاة أن التقرير لا يقصد منه استعراض أنشطة الأطراف.
    Information on review mechanisms for evaluating how far the arrangements adopted pursuant to the synergies decisions have contributed to meeting the objectives listed in paragraph 1 of section VI of the omnibus decisions is set out in document UNEP/FAO/RC/COP.5/25/Add.6. UN 7 - وترد في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.5/25/Add.6 المعلومات عن آليات الاستعراض الخاصة بتقييم مدى مساهمة الترتيبات المعتمدة وفقاً لمقررات التآزر في تلبية الأهداف المدرجة في الفقرة 1 من الفرع سادساً من المقررات الجامعة.
    101. Please indicate the measures adopted pursuant to article 18, paragraph 3, and taking into account the provisions of articles 3, 6 and 12 of the Convention, to ensure that children of working parents have the right to benefit from child—care services and facilities for which they are eligible. UN ١٠١- يُرجى بيان التدابير التي اعتُمدت عملاً بالفقرة ٣ من المادة ٨١ ومع مراعاة أحكام المواد ٣ و٦ و٢١ من الاتفاقية لكفالة تمتع أطفال اﻷسر التي يعمل والداها بخدمات ومرافق رعاية الطفولة التي يحق لهم التمتع بها.
    153. Please also indicate the appropriate measures adopted pursuant to article 32, paragraph 2, and having regard to the relevant provisions of other international instruments, including measures at the legislative and administrative levels, to provide in particular for: UN ٣٥١ - ويرجى أيضا بيان التدابير المناسبة التي اتخذت عملا بالفقرة ٢ من المادة ٢٣ ومع مراعاة اﻷحكام ذات الصلة للصكوك الدولية اﻷخرى، بما في ذلك التدابير المتخذة على المستويين التشريعي واﻹداري لكفالة ما يلي على وجه الخصوص:
    94. Please indicate the measures adopted pursuant to articles 6 and 24: UN 94- يُرجى بيان التدابير التي اتخذت عملاً بأحكام المادتين 6 و24 من الاتفاقية تحقيقاً لما يلي:
    strategies and timetables for achieving the Party's national atmospheric mercury emissions reduction goal adopted pursuant to paragraph 7 of Article 11.alt UN - استراتيجيات وجداول زمنية لتحقيق هدف خفض انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي الوطني للطرف المعتمد عملاً بالفقرة 7 من المادة 11 البديلة
    123. Please provide information on the measures adopted pursuant to article 38, including of a legislative, administrative and educational nature, to respect and ensure respect for the rules of international humanitarian law applicable to the State in armed conflicts which are relevant to the child. UN ٣٢١- يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة عملاً بالمادة ٨٣، بما في ذلك التدابير ذات الطابع التشريعي والاداري والتربوي، لاحترام والسهر على احترام قواعد القانون اﻹنساني الدولي المنطبق على الدولة في النزاعات المسلحة، ذات الصلة بالطفل.
    Review of how far the arrangements adopted pursuant to the synergies decisions, in particular on joint activities, joint managerial functions and joint services, have contributed to achieving the following six objectives: UN استعراض إلى أي مدى أسهمت الترتيبات التي اعتمدت بناء على مقررات التآزر، وبخاصة بشأن الأنشطة المشتركة، والمهام الإدارية المشتركة، والدوائر المشتركة، في تحقيق الأهداف الستة التالية:
    7. Decides that a mechanism and timetable for reviewing the arrangements adopted pursuant to the present decision shall be determined by the conferences of the Parties to the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions at the extraordinary meetings of the conferences of the Parties referred to in section V, paragraph 3, above; UN 7 - يقرر أن تتحدد آلية وجدول زمني لاستعراض الترتيبات المعتمدة إعمالاً لهذا المقرر بواسطة مؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم خلال الاجتماعات الاستثنائية لمؤتمرات الأطراف المشار إليها في الفقرة 3 من الجزء الخامس أعلاه؛
    Those decisions contain a section on review arrangements, in which the conferences of the parties decided to review at their respective meetings in 2013, and in accordance with the timetable contained in the annex to the omnibus decisions, how far the arrangements adopted pursuant to the synergies decisions, in particular on joint activities, joint managerial functions and joint services, had contributed to achieving the following objectives: UN واحتوت هذه المقررات فرعاً بشأن ترتيبات للاستعراض، قررت فيها مؤتمرات الأطراف إجراء استعراضات كل في اجتماعه في 2013، ووفقاً للجدول الزمني المضمن في المرفقات بالمقررات الجامعة، لمدى ما أسهمت به الترتيبات التي أقرت عملاً بمقررات التآزر() وعلى الأخص بشأن الأنشطة المشتركة، وظائف الإدارة المشتركة والخدمات المشتركة، في تحقيق الأهداف التالية:
    133. Provision is made in the " Qatar National Vision 2030 " document, which was adopted pursuant to Amiral Decree No. 44 of 2008, for women's capacity-building and the promotion of women's participation in economic and political life, particularly in decision-making. UN 133- أكدت رؤية قطر الوطنية 2030 والتي تم اعتمادها بموجب القرار الأميري رقم 44 لسنة 2008 على تعزيز قدرات المرأة وتمكينها من المشاركة الاقتصادية والسياسية، ولا سيما تلك المتعلقة بصنع القرار.
    The presidential decree pardoning the author was adopted pursuant to article 59, part 3, of the Criminal Code, according to which the death sentence as a result of pardon may be commuted to either life imprisonment or 25 years' imprisonment. UN فمرسوم العفو الرئاسي عن صاحب البلاغ قد اعتمد بموجب المادة 59 من الجزء الثالث من القانون الجنائي، التي تقضي بجواز استبدال عقوبة الإعدام بعقوبة السجن المؤبد أو الحبس لمدة 25 عاماً، نتيجة لصدور العفو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more