"adopted since" - Translation from English to Arabic

    • اتخذت منذ
        
    • المعتمدة منذ
        
    • المتخذة منذ
        
    • اعتمدت منذ
        
    • اعتمادها منذ
        
    • التي اعتُمدت منذئذ
        
    • تم اتخاذها منذ
        
    • الذي تتخذه الجمعية منذ
        
    • اعتمدتها منذ
        
    • اتُخذت منذ
        
    • اعتمدها منذ
        
    • اعتُمِدت منذ
        
    • معتمد منذ
        
    Implementation of decolonization resolutions adopted since the declaration of the First and Second International Decades for the Eradication of Colonialism UN تنفيذ القرارات المتعلقة بإنهاء الاستعمار التي اتخذت منذ إعلان العقدين الدوليين الأول والثاني للقضاء على الاستعمار
    Implementation of decolonization resolutions adopted since the declaration of the First and Second International Decades for the Eradication of Colonialism UN تنفيذ القرارات المتعلقة بإنهاء الاستعمار التي اتخذت منذ إعلان العقدين الدوليين الأول والثاني للقضاء على الاستعمار
    ● descriptions of all policies and measures adopted since the base year that make a significant contribution to reducing greenhouse gas emissions UN ● وصف لجميع السياسات والتدابير المعتمدة منذ سنة اﻷساس والتي تسهم على نحو يُعتد به في تقليل انبعاثات غازات الدفيئة
    Education policies and systems adopted since independence have proved to be inadequate, selective and discriminatory. UN وقد ظهر أن السياسات والنظم التربوية المعتمدة منذ الاستقلال غير ملائمة، وانتقائية وتمييزية.
    Legal and other measures adopted since the previous report UN التدابير القانونية والتدابير الأخرى المتخذة منذ التقرير السابق
    Additional specific maternity-protection measures have been adopted since 1994 for women serving sentences in institutes of correction. UN وقد اعتمدت منذ ١٩٩٤ تدابير محددة إضافية لحماية اﻷمومة للنساء اللاتي تقضين أحكاما في مؤسسات إصلاحية.
    Implementation of decolonization resolutions adopted since the declaration of the First and Second International Decades for the Eradication of Colonialism UN تنفيذ القرارات المتعلقة بإنهاء الاستعمار التي اتخذت منذ إعلان العقدين الدوليين الأول والثاني للقضاء على الاستعمار
    Resolutions and decisions adopted since 1946 by the General Assembly, the Security Council, the Economic and Social Council and the Trusteeship Council are available in all six languages, fully indexed and retrievable. UN والقرارات والمقررات التي اتخذت منذ عام ٦٤٩١ في الجمعية العامة، ومجلس اﻷمن، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الوصاية، متاحة جميعها باللغات الرسمية الست على قدم المساواة ومفهرسة بالكامل ويمكن استرجاعها.
    3. The Committee welcomes the following legislative and other measures adopted since the examination of the State party's previous periodic report: UN 3- ترحب اللجنة بالتدابير التشريعية وغيرها من التدابير التي اتخذت منذ النظر في التقرير الدوري السابق للدولة الطرف:
    In the report, he notes that there have been a number of setbacks concerning respect for the rule of law and human rights as a consequence of the counter-terrorism measures adopted since the previous session of the Commission on Human Rights. UN ويشير في التقرير إلى أنه كان هناك عدد من الانتكاسات فيما يتعلق باحترام سيادة القانون وحقوق الإنسان نتيجة تدابير مكافحة الإرهاب التي اتخذت منذ الدورة السابقة للجنة حقوق الإنسان.
    Any attempt to prevent the Saharawi people from exercising that right was a grave violation of international law and contrary to the Charter and the many resolutions adopted since 1965. UN وأية محاولة لمنع الشعب الصحراوي من ممارسة هذا الحق تشكل انتهاكا صارخا للقانون الدولي وتخالف الميثاق والقرارات العديدة التي اتخذت منذ عام 1965.
    13. Requests that the Secretary-General report to the General Assembly at its sixty-fourth session on the implementation of decolonization resolutions adopted since the declaration of the First and Second International Decades for the Eradication of Colonialism; UN 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين تقريرا عن تنفيذ القرارات المتعلقة بإنهاء الاستعمار التي اتخذت منذ إعلان العقدين الدوليين الأول والثاني للقضاء على الاستعمار؛
    That intersection arose from the Universal Declaration of Human Rights and was codified in the major human rights treaties adopted since the 1960s. UN وهذا التقاطع ناشئ عن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان كما أنه مقنن في معاهدات حقوق الإنسان الرئيسية المعتمدة منذ الستينات.
    The counter-terrorism measures adopted since 2001, therefore, had not affected the rights guaranteed under the Covenant. UN ولذلك فإن التدابير المعتمدة منذ عام 2001 لمكافحة الإرهاب لم تمس الحقوق المكفولة بموجب العهد.
    Legal and other measures adopted since the previous report UN التدابير القانونية والتدابير الأخرى المعتمدة منذ تقديم التقرير السابق
    Cuba acknowledged the policies and measures adopted since independence to mitigate the negative effects of the past. UN وأشادت كوبا بالسياسات والتدابير المعتمدة منذ الاستقلال للتخفيف من آثار الماضي السلبية.
    Legal measures adopted since the fifth report on the implementation of the Convention. UN التدابير القانونية المتخذة منذ التقرير الخامس بشأن تنفيذ الاتفاقية
    Legal and other measures adopted since the previous report to implement the Convention UN التدابير القانونية والتدابير الأخرى المتخذة منذ آخر تقرير لتنفيذ الاتفاقية
    We are pleased with several important measures that have been adopted since the sixtieth session. UN ونحن سعداء بمجموعة من التدابير الهامة التي اعتمدت منذ الدورة الستين.
    That approach has been maintained in some schemes adopted since 1995. UN واستمر هذا النهج في بعض الترتيبات التي اعتمدت منذ عام 1995.
    It was asked which new laws had been adopted since the country's accession to the Convention and which laws gave priority to women. UN وطرح السؤال عن القوانين الجديدة التي تم اعتمادها منذ انضمام البلد إلى الاتفاقية والقوانين التي تعطي أولوية للمرأة.
    There are at least five significant measures adopted since 1994. UN 3-2-4- وهناك على الأقل خمسة تدابير مهمة تم اتخاذها منذ عام 1994.
    1. The present report is submitted in pursuance of General Assembly resolution 50/28 G of 6 December 1995, the sixteenth resolution adopted since the first consideration of the subject at the thirty-fifth session (resolution 35/13 B). UN ١ - يقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة ٥٠/٢٨ زاي المؤرخ ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١، وهو القرار السادس عشر الذي تتخذه الجمعية منذ أن بدأت النظر ﻷول مرة في الموضوع في دورتها الخامسة والثلاثين )القرار ٣٥/١٣ باء(.
    420. The Committee commends the State party on the following measures adopted since the examination of its second periodic report: UN 420- تشيد اللجنة بالدولة الطرف للتدابير التي اعتمدتها منذ النظر في تقريرها الدوري الثاني وهي:
    2. The Committee welcomes the submission of the report, which contains information on the legal framework within which the Convention is implemented and on other measures adopted since the ratification of the Convention by Morocco. UN ٢- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الذي يتضمن معلومات عن اﻹطار القانوني الذي تُنفذ فيه الاتفاقية، وعن سائر التدابير التي اتُخذت منذ تصديق المغرب على الاتفاقية.
    5. Also welcomes the creation of a publicly available database containing the Working Group's opinions on individual cases adopted since the establishment of the Group; UN 5- يرحب أيضاً بإنشاء قاعدة بيانات متاحة للعموم تتضمن آراء الفريق العامل في الحالات الفردية التي اعتمدها منذ إنشائه؛
    The Committee welcomes the following legislative and other measures adopted since the examination of the State party's initial report: UN 3- ترحب اللجنة بالتدابير التشريعية والتدابير الأخرى التالية التي اعتُمِدت منذ النظر في تقرير الدولة الطرف الأولي، وذلك على النحو التالي:
    Law adopted since 2003 although disarmament is yet to take place UN * قانون معتمد منذ عام 2003 بالرغم من عدم نزع السلاح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more