"adopted texts" - Translation from English to Arabic

    • النصوص المعتمدة
        
    • الوثائق المعتمدة
        
    Currently, all separately processed concluding observations and other adopted texts are reproduced. UN ويعاد في الوقت الحالي إيراد نص جميع الملاحظات الختامية المجهزة على حدة وغيرها من النصوص المعتمدة.
    67. The Commission noted at its forty-fifth session, in 2012, some preliminary proposals that could delineate the scope of a support activities programme so that it would involve an integrated approach from preparation for a legislative text through to technical assistance and monitoring of adopted texts (A/67/17, para. 230). UN 67- ولاحظت اللجنة، في دورتها الخامسة والأربعين، المعقودة في عام 2012، بعض المقترحات التمهيدية التي يمكن أن تحدِّد نطاق برنامج الأنشطة الداعمة بحيث يشمل نهجا متكاملا بدءا من إعداد النص التشريعي ومرورا بتقديم المساعدة التقنية ومن ثم رصد النصوص المعتمدة (A/67/17، الفقرة 230).
    46. The International Trade Law Division of the Office of Legal Affairs, acting as the secretariat for the United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL), publishes all adopted texts and a number of supporting texts in all official languages of the United Nations. UN 46 - وتقوم شعبة القانون التجاري الدولي التابعة لمكتب الشؤون القانونية، متصرفة بصفتها أمانة لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي (الأونسيترال)، بنشر جميع النصوص المعتمدة وعدد من النصوص الداعمة بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    (c) Takes note with interest of the comprehensive approach to technical cooperation and assistance, based on the strategic framework for technical assistance suggested by the Secretariat to promote universal adoption of the texts of the Commission and to disseminate information on recently adopted texts; UN (ج) تحيط علما مع الاهتمام بالنهج الشامل إزاء التعاون والمساعدة التقنيين القائم على الإطار الاستراتيجي للمساعدة التقنية الذي اقترحته الأمانة العامة من أجل تشجيع الاعتماد العالمي لنصوص اللجنة ونشر المعلومات عن النصوص المعتمدة مؤخرا()؛
    It was further noted that the secretariat anticipated completing the placement of all Yearbooks and travaux préparatoires of all adopted texts on the web site by the next Commission session. UN ولوحظ أيضا أن الأمانة العامة تتوقع اكمال عملية ادخال جميع الحوليات والأعمال التحضيرية لجميع الوثائق المعتمدة في الموقع الشبكي بحلول موعد دورة اللجنة التالية.
    Materials on the web site included adopted texts, up-to-date reports on the status of conventions and adopted texts, court and arbitral decisions interpreting UNCITRAL texts (CLOUT) and bibliographies of scholarly writing related to the work of the Commission. UN والمواد التي يحتويها الموقع تشمل النصوص المعتمدة وأحدث التقارير عن حالة الاتفاقيات والنصوص المعتمدة وقرارات المحاكم والتحكيم في تفسير السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال " كلاوت " (CLOUT)، والثبوت المرجعية بالمؤلفات العلمية ذات الصلة بأعمال اللجنة.
    (c) Takes note with interest of the comprehensive approach to technical cooperation and assistance, based on the strategic framework for technical assistance suggested by the Secretariat to promote universal adoption of the texts of the Commission and to disseminate information on recently adopted texts; UN (ج) تحيط علما مع الاهتمام بالنهج الشامل إزاء التعاون والمساعدة التقنيين القائم على الإطار الاستراتيجي للمساعدة التقنية الذي اقترحته الأمانة العامة من أجل تشجيع الاعتماد العالمي لنصوص اللجنة ونشر المعلومات عن النصوص المعتمدة مؤخرا()؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more