"adopted under the auspices" - Translation from English to Arabic

    • المعتمدة تحت رعاية
        
    • المعتمدة برعاية
        
    • اعتمدت تحت رعاية
        
    • المبرمة تحت رعاية
        
    • المعتمدة تحت إشراف
        
    • التي اعتُمدت برعاية
        
    • اعتمدت تحت إشراف
        
    • اعتمدت برعاية
        
    • الذي اعتمد تحت رعاية
        
    • اعتمِدت تحت رعاية
        
    • اعتُمد برعاية
        
    • اعتُمدت تحت رعاية
        
    Reiterating the importance of the Convention, which is one of the most widely accepted human rights instruments adopted under the auspices of the United Nations, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية الاتفاقية، وهي صك من أكثر صكوك حقوق اﻹنسان المعتمدة تحت رعاية اﻷمم المتحدة قبولا،
    Reiterating the importance of the Convention, which is one of the most widely accepted human rights instruments adopted under the auspices of the United Nations, UN وإذ تكرر تأكيد أهمية الاتفاقية، وهي صك من أكثر صكوك حقوق اﻹنسان المعتمدة تحت رعاية اﻷمم المتحدة قبولا،
    Reiterating also the importance of the Convention, which is one of the most widely accepted human rights instruments adopted under the auspices of the United Nations, UN وإذ تكرر أيضا تأكيد أهمية الاتفاقية التي تعد من أكثر صكوك حقوق الإنسان المعتمدة برعاية الأمم المتحدة قبولا،
    Reiterating also the importance of the Convention, which is one of the most widely accepted human rights instruments adopted under the auspices of the United Nations, UN وإذ تكرر أيضا تأكيد أهمية الاتفاقية التي تعد من أكثر صكوك حقوق الإنسان المعتمدة برعاية الأمم المتحدة قبولا،
    The list of multilateral conventions adopted under the auspices of the United Nations during the Decade is a positive indication of this. UN وقائمة الاتفاقيات المتعددة اﻷطراف التي اعتمدت تحت رعاية اﻷمم المتحدة خلال العقد دليل إيجابي على ذلك.
    Reiterating the importance of the Convention, which is one of the most widely accepted human rights instruments adopted under the auspices of the United Nations, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية الاتفاقية التي تعتبر من أكثر صكوك حقوق الإنسان المبرمة تحت رعاية الأمم المتحدة قبولا،
    It has also ratified many of the fundamental international labour conventions, as well as those adopted under the auspices of UNESCO. UN كما صادقت فرنسا على عدد من الاتفاقيات الدولية الأساسية الخاصة بحقوق العمل والاتفاقيات المعتمدة تحت إشراف اليونسكو.
    Building on the rich cultural heritage of the country, the teaching of languages in addition to Arabic had been encouraged and several international instruments related to cultural rights had been ratified, in particular those adopted under the auspices of UNESCO. UN وللاستفادة من التراث الثقافي الغني للبلاد، تم تشجيع تعليم اللغات إلى جانب اللغة العربية وتم التصديق على عدد من الصكوك الدولية المتصلة بالحقوق الثقافية لا سيما تلك التي اعتُمدت برعاية اليونسكو.
    Reiterating the importance of the Convention, which is one of the most widely accepted human rights instruments adopted under the auspices of the United Nations, UN وإذ تكرر تأكيد أهمية الاتفاقية، وهي صك من أكثر صكوك حقوق اﻹنسان المعتمدة تحت رعاية اﻷمم المتحدة قبولا،
    Reiterating the importance of the Convention, which is one of the most widely accepted human rights instruments adopted under the auspices of the United Nations, UN وإذ تكرر تأكيد أهمية الاتفاقية، وهي صك من أكثر صكوك حقوق اﻹنسان المعتمدة تحت رعاية اﻷمم المتحدة قبولا،
    Reiterating the importance of the Convention, which is one of the most widely accepted human rights instruments adopted under the auspices of the United Nations, UN وإذ تكرر تأكيد أهمية الاتفاقية، وهي صك من أكثر صكوك حقوق اﻹنسان المعتمدة تحت رعاية اﻷمم المتحدة قبولا،
    Burkina Faso has also signed many conventions including those adopted under the auspices of the International Labour Organization and those dealing with the political rights of women. UN ويشترك البلد في عدة اتفاقيات، بما فيها الاتفاقيات المعتمدة برعاية منظمة العمل الدولية، وبشأن حقوق المرأة السياسة.
    Burkina Faso is a party to the major human rights conventions adopted under the auspices of the United Nations. UN وبوركينا فاسو طرف في الاتفاقيات الرئيسية المعتمدة برعاية الأمم المتحدة في مجال حماية حقوق الإنسان.
    Reiterating also the importance of the Convention, which is one of the most widely accepted human rights instruments adopted under the auspices of the United Nations, UN وإذ تكرر أيضا تأكيد أهمية الاتفاقية التي تعد من أكثر صكوك حقوق الإنسان المعتمدة برعاية الأمم المتحدة قبولا،
    He highlighted the importance of the Arms Trade Treaty, adopted under the auspices of the United Nations, in particular the provisions to stem the illegal trade in small arms and light weapons. UN وشدد على أهمية معاهدة تجارة الأسلحة، التي اعتمدت تحت رعاية الأمم المتحدة، لا سيما الأحكام الرامية إلى القضاء على الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    The 2010 Beijing Convention, adopted under the auspices of ICAO, which modernizes the ICAO counter-terrorism international convention legal framework, contains provisions relating to the criminalization of the acts of using against or on board an aircraft in service any biological, chemical or nuclear weapon or explosive. UN وتتضمن اتفاقية بيجين لعام 2010، التي اعتمدت تحت رعاية المنظمة، والتي أدت إلى تحديث إطار المنظمة القانوني لاتفاقية مكافحة الإرهاب الدولية، الأحكام المتعلقة بتجريم الأفعال المتمثلة في استخدام أي أسلحة كيميائية وبيولوجية ونووية أو متفجرات ضد طائرة مدنية عاملة أو على متنها.
    Reiterating the importance of the Convention, which is one of the most widely accepted human rights instruments adopted under the auspices of the United Nations, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية الاتفاقية التي تعتبر من أكثر صكوك حقوق الإنسان المبرمة تحت رعاية الأمم المتحدة قبولا،
    Reiterating the importance of the Convention, which is one of the most widely accepted human rights instruments adopted under the auspices of the United Nations, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية الاتفاقية التي تعتبر من أكثر صكوك حقوق الإنسان المبرمة تحت رعاية الأمم المتحدة قبولا،
    The regional seas conventions adopted under the auspices of the UNEP Regional Seas Programme and the large marine ecosystem approach support integrated water management. UN وتدعم اتفاقيات البحار الإقليمية المعتمدة تحت إشراف برنامج البحار الإقليمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ونهج النُظم الإيكولوجية البحرية الإدارة المتكاملة للمياه.
    Ukraine is party to 11 of the 12 international multilateral treaties and protocols in the field of counter-terrorism adopted under the auspices of the United Nations, and is in the process of acceding to the twelfth treaty, namely the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. UN وأوكرانيا طرف في 11 من المعاهدات والبروتوكولات الدولية المتعددة الأطراف الـ 12 في مجال مكافحة الإرهاب التي اعتُمدت برعاية الأمم المتحدة، وهي في صدد الانضمام إلى المعاهدة الثانية عشرة وهي الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    Ghana was either party or signatory to a number of important international legal instruments adopted under the auspices of UNCITRAL, and was currently holding consultations on the desirability of ratifying the United Nations Sales Convention. UN وأضاف أن غانا إما طرف أو دولة موقعة على عدد من الصكوك القانونية الدولية الهامة التي اعتمدت تحت إشراف الأونسيترال، وتجري حاليا مشاورات بشأن استصواب التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة للمبيعات.
    Many international programmes for Africa's development were adopted under the auspices of the United Nations in the 1980s and 1990s. UN فكثيرة هي البرامج الدولية التي اعتمدت برعاية الأمم المتحدة في الثمانينيات والتسعينيات من أجل تنمية أفريقيا.
    This Agreement, together with the Code of Conduct for Responsible Fisheries adopted under the auspices of the Food and Agriculture Organization, provides a strong basis for achieving sustainable use of marine living resources in the world's oceans and seas. UN وهذا الاتفاق، بالاضافة الى مدونة قواعد السلوك الخاصة بصيد اﻷسماك على نحو يتسم بالمسؤولية، الذي اعتمد تحت رعاية منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة يوفران أساسا قويا لتحقيق الاستغلال المستدام للموارد البحرية الحية في محيطات وبحار العالم.
    23. The historic archives provide a multimedia resource for teaching, studying and researching significant legal instruments adopted under the auspices of the United Nations, including multilateral treaties as well as General Assembly and Security Council resolutions. UN 23 - وتوفّر المحفوظات التاريخية موردا سمعيا بصريا لتدريس صكوك قانونية هامة اعتمِدت تحت رعاية الأمم المتحدة ولدراسة هذه الصكوك وبحثها، بما فيها معاهدات متعددة الأطراف وقرارات للجمعية العامة ومجلس الأمن.
    4. The Brasilia Consensus (Declaration of the Regional Summit for Political Development and Democratic Principles), adopted under the auspices of the UNESCO DEMOS programme stated that nations " must conclude a new pact, on global governability. UN 4- وقد جاء في توافق آراء برازيليا (إعلان مؤتمر القمة الإقليمي للتنمية السياسية والمبادئ الديمقراطية) الذي اعتُمد برعاية اليونسكو أنه يجب على الدول أن تعقد عهداً جديداً بشأن الحكم على صعيد العالم.
    Thus, several global strategies adopted under the auspices of the United Nations detail measures required for the implementation of rights recognized in the International Covenant on Economics, Social and Cultural Rights. UN وبناء على ذلك، يورد عدد من الاستراتيجيات العالمية التي اعتُمدت تحت رعاية الأمم المتحدة التدابير التفصيلية المطلوبة لإعمال الحقوق المعترف بها في العهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more