"adopting a comprehensive law" - Translation from English to Arabic

    • اعتماد قانون شامل
        
    110.82 Consider adopting a comprehensive law against human trafficking and implement its National Action Plan against Trafficking (Egypt); UN 110-82- النظر في اعتماد قانون شامل لمكافحة الاتجار بالبشر وتنفيذ خطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار (مصر)؛
    As a recommendation, Austria encouraged Poland to use a comprehensive approach in the promotion of gender equality, in particular by adopting a comprehensive law on gender equality as recommended by CEDAW. UN وشجعتها، على سبيل التوصية، على أن تتبع نهجاً شاملاً لتعزيز المساواة بين الجنسين، لا سيما عن طريق اعتماد قانون شامل يتناول مسألة المساواة بين الجنسين وفقاً للتوصية التي قدمتها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    As a recommendation, Austria encouraged Poland to use a comprehensive approach in the promotion of gender equality, in particular by adopting a comprehensive law on gender equality as recommended by CEDAW. UN وشجعتها، على سبيل التوصية، على أن تتبع نهجاً شاملاً لتعزيز المساواة بين الجنسين، لا سيما عن طريق اعتماد قانون شامل يتناول مسألة المساواة بين الجنسين وفقاً للتوصية التي قدمتها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    It recommended that Brazil consider adopting a comprehensive law against trafficking in persons, in line with the Palermo Protocol. UN وأوصت البرازيل بالنظر في اعتماد قانون شامل ضد الاتجار بالأشخاص، تمشياً مع بروتوكول باليرمو(٥٠).
    The Committee recommends that the State party guarantee in its legislation the status and rights of national, ethnic and linguistic minorities, including by adopting a comprehensive law, so as to ensure the protection and promotion of economic, social and cultural rights for all minorities. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكفل في تشريعها مركز وحقوق الأقليات القومية والعرقية واللغوية، بما في ذلك عن طريق اعتماد قانون شامل يضمن حماية وتعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للأقليات كافة.
    12. The Committee strongly recommends that the State party consider adopting a comprehensive law on child rights and take steps to fully harmonize its legislation with the principles and provisions of the Convention. UN 12- توصي اللجنة بشدة أن تنظر الدولة الطرف في اعتماد قانون شامل بشأن حقوق الطفل وباتخاذ خطوات لتنسيق تشريعاتها تماماً مع مبادئ وأحكام الاتفاقية.
    (a) Consider adopting a comprehensive law addressing violence against women; UN (أ) النظر في اعتماد قانون شامل للتصدي للعنف ضد المرأة؛
    The Committee recommends that the State party guarantee in its legislation the status and rights of national, ethnic and linguistic minorities, including by adopting a comprehensive law, so as to ensure the protection and promotion of economic, social and cultural rights for all minorities. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكفل في تشريعها مركز وحقوق الأقليات القومية والعرقية واللغوية، بما في ذلك عن طريق اعتماد قانون شامل يضمن حماية وتعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للأقليات كافة.
    (b) The delay in adopting a comprehensive law on violence against women, the absence of adequate sanctions for domestic violence, and the lack of legal provisions criminalizing female genital mutilation and marital rape and prohibiting sexual harassment; UN (ب) التأخر في اعتماد قانون شامل بشأن العنف ضد المرأة، وغياب جزاءات مناسبة عن العنف المنزلي، وعدم وجود أحكام قانونية تجرم تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى والاغتصاب في إطار الزواج، وتحظر التحرش الجنسي؛
    (e) Consider adopting a comprehensive law addressing violence against women and provide protection measures for women victims of violence and strengthen support measures such as shelters, counselling and rehabilitation services throughout the territory of the State party; UN (ه( النظر في اعتماد قانون شامل يعالج العنف بالمرأة ويوفر تدابير لحماية النساء ضحايا العنف، ويعزز تدابير الدعم من قبيل تأمين المأوى وخدمات الاستشارة وإعادة التأهيل في جميع أنحاء الدولة الطرف؛
    (a) To amend the Criminal Code so as to include trafficking in persons as an offence, and to consider adopting a comprehensive law against trafficking in persons, in line with the Palermo Protocol, in order to fully implement article 6 of the Convention, and to ensure that perpetrators are prosecuted and punished and victims adequately protected and assisted; UN (أ) تعديل قانون العقوبات بحيث يدرج الاتجار بالأشخاص كجريمة، والنظر في اعتماد قانون شامل لمكافحة الاتجار بالأشخاص بما يتماشى مع بروتوكول باليرمو من أجل تنفيذ المادة 6 من الاتفاقية تنفيذاً تاماً ولضمان مقاضاة الجناة ومعاقبتهم وحماية الضحايا ومساعدتهم على النحو الملائم؛
    43. CEDAW was concerned at trafficking of children, in particular girls, and urged Chad to criminalize human trafficking, consider adopting a comprehensive law against human trafficking and implement its National Action Plan against Trafficking. UN 43- وأعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن القلق إزاء الاتجار بالأطفال، ولا سيما الفتيات، وحثت تشاد على تجريم الاتجار بالبشر والنظر في اعتماد قانون شامل لمكافحة الاتجار بالأشخاص(75) وتنفيذ خطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Please also indicate whether the State party envisages adopting a comprehensive law on violence against women that will define, prohibit and provide for adequate sanctions regarding, among other things, the following cases: rape; domestic violence, including marital rape; sexual harassment; physical and psychological violence relating to forced feeding; and female genital mutilation. UN ويرجى أيضا بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم اعتماد قانون شامل بشأن العنف ضد المرأة، يعرف حالات الاغتصاب؛ والعنف المنزلي، بما في ذلك الاغتصاب في إطار الزواج، والتحرش الجنسي؛ والعنف البدني والنفسي الناجم عن التغذية بالإكراه؛ وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث ويحظرها وينص على العقوبات الملائمة في حق مرتكبيها.
    (a) Consider adopting a comprehensive law against trafficking in persons, in line with the Palermo Protocol, in order to fully implement article 6 of the Convention, and to ensure that perpetrators are prosecuted and punished and victims adequately protected and assisted, as previously recommended by the Committee (CEDAW/C/BRA/CO/6, para. 24); UN (أ) أن تنظر في اعتماد قانون شامل لمكافحة الاتجار بالأشخاص، يتماشى مع بروتوكول باليرمو، من أجل تنفيذ المادة 6 من الاتفاقية تنفيذاً تاماً ولضمان مقاضاة الجناة ومعاقبتهم، وحماية الضحايا ومساعدتهم كما يجب، على النحو الذي أوصت به اللجنة (CEDAW/C/BRA/CO/6، الفقرة 24)؛
    (a) To expedite the revision of legislation on adoption with a view to adopting a comprehensive law on domestic and intercountry adoption and ensure that it is in full compliance with the Convention and other international standards, in particular the Hague Convention on Protection of Children and Cooperation in Respect of Intercountry Adoption of 1993; UN (أ) التعجيل بمراجعة تشريع التبني بغية اعتماد قانون شامل بشأن التبني على المستويين المحلي والدولي وضمان امتثاله بالكامل لأحكام الاتفاقية وغيرها من المعايير الدولية، ولا سيما اتفاقية لاهاي لعام 1993 بشأن حماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على الصعيد الدولي؛
    19. Encouraged Poland to use a comprehensive approach to the promotion of gender equality, in particular by adopting a comprehensive law on gender equality as recommended by the CEDAW (Austria); UN 19- تشجع بولندا على أن تتبع نهجاً شاملاً إزاء تعزيز المساواة بين الجنسين بوسائل منها على وجه الخصوص اعتماد قانون شامل يتناول مسألة المساواة بين الجنسين وفقاً للتوصية المقدمة من اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة (النمسا)؛
    19. Encouraged Poland to use a comprehensive approach to the promotion of gender equality, in particular by adopting a comprehensive law on gender equality as recommended by the CEDAW (Austria); UN 19- تشجع بولندا على أن تتبع نهجاً شاملاً إزاء تعزيز المساواة بين الجنسين بوسائل منها على وجه الخصوص اعتماد قانون شامل يتناول مسألة المساواة بين الجنسين وفقاً للتوصية المقدمة من اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة (النمسا)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more