"adopting effective measures" - Translation from English to Arabic

    • اتخاذ تدابير فعالة
        
    • اعتماد تدابير فعالة
        
    • اتخاذ تدابير دولية فعالة
        
    • باعتماد تدابير فعالة
        
    NECESSITY OF adopting effective measures FOR THE PROMOTION AND UN ضرورة اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز وحماية حقــوق اﻷطفال
    NECESSITY OF adopting effective measures FOR THE PROMOTION AND PROTECTION OF THE RIGHTS OF CHILDREN THROUGHOUT THE UN ضرورة اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز وحماية حقوق اﻷطفال
    NECESSITY OF adopting effective measures FOR THE PROMOTION AND PROTECTION OF THE RIGHTS OF CHILDREN THROUGHOUT THE WORLD WHO UN ضرورة اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز وحماية حقوق اﻷطفال ضحايا الظروف
    AGENDA ITEM 172: NECESSITY OF adopting effective measures FOR THE PROMOTION AND PROTECTION OF THE RIGHTS OF CHILDREN THROUGHOUT THE WORLD WHO ARE VICTIMS OF ESPECIALLY DIFFICULT CIRCUMSTANCES, INCLUDING ARMED CONFLICTS UN البند ١٧٢ من جدول اﻷعمال: ضرورة اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز وحماية حقوق اﻷطفال في جميع أنحاء العالم من ضحايا الظروف القاسية بما فيها المنازعات المسلحة
    Therefore, it is in the process of adopting effective measures in keeping with the spirit of international human rights norms. UN لذلك فإنها في سبيلها إلى اعتماد تدابير فعالة تتماشى مع روح المعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    NECESSITY OF adopting effective measures FOR THE PROMOTION AND PROTECTION OF THE RIGHTS OF CHILDREN THROUGHOUT THE WORLD WHO ARE VICTIMS OF ESPECIALLY DIFFICULT CIRCUMSTANCES, INCLUDING ARMED CONFLICTS: UN ضرورة اتخاذ تدابير فعالة لتعزيــز وحمايــة حقوق اﻷطفال ضحايا الظروف القاسية، بمـــا فيهــا المنازعات المسلحة، فــي جميع أنحاء العالم:
    NECESSITY OF adopting effective measures FOR THE PROMOTION AND PROTECTION OF THE RIGHTS OF CHILDREN THROUGHOUT THE WORLD WHO ARE VICTIMS OF ESPECIALLY DIFFICULT CIRCUMSTANCES, INCLUDING ARMED CONFLICTS: UN ضرورة اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز وحماية حقوق اﻷطفال ضحايا الظروف القاسية، بما فيها المنازعات المسلحة، في جميع أنحاء العالم:
    105. Necessity of adopting effective measures for the promotion and protection of the rights of children throughout the world who are victims of especially difficult circumstances, including armed conflicts . 242 UN ضرورة اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز وحماية حقوق اﻷطفال ضحايا الظروف القاسية، بما فيها المنازعات المسلحة، في جميع أنحاء العالم
    27. adopting effective measures to protect the rights of vulnerable groups UN 27- اتخاذ تدابير فعالة لحماية حقوق الفئات الضعيفة
    Iran's draft resolution on missiles opens a new avenue for our work and we must consider Iran's proposal closely, with a view to adopting effective measures to curb the proliferation of missiles for weapons of mass destruction. UN فهو يفتح مسلكا جديدا لعملنا، وينبغي لنا أن ندرس بعناية المقترح الإيراني بغية اتخاذ تدابير فعالة للحد من انتشار القذائف المعدّة لأسلحة الدمار الشامل.
    AGENDA ITEM 172: NECESSITY OF adopting effective measures FOR THE PROMOTION AND PROTECTION OF THE RIGHTS OF CHILDREN THROUGHOUT THE WORLD WHO ARE VICTIMS OF ESPECIALLY DIFFICULT CIRCUMSTANCES, INCLUDING ARMED CONFLICTS (continued) UN ١٧٢ - ضرورة اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز وحماية حقوق اﻷطفال ضحايا الظروف القاسية، بما فيها المنازعات المسلحة، في جميع أنحاء العالم
    I have the honour to transmit, enclosed herewith, the comments of the Government of the Federal Republic of Yugoslavia on the necessity of adopting effective measures for the promotion and protection of the rights of children throughout the world who are victims of especially difficult circumstances, including armed conflicts. UN أتشرف بأن أحيل اليكم، طيه، تعليقات حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بشأن ضرورة اتخاذ تدابير فعالة لحماية وتعزيز حقوق اﻷطفال الذين هم ضحايا ظروف عصيبة في سائر أنحاء العالم، بما في ذلك النزاعات المسلحة.
    105. Necessity of adopting effective measures for the promotion and protection of the rights of children throughout the world who are victims of especially difficult circumstances, including armed conflicts UN ١٠٥ - ضرورة اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز وحماية حقوق اﻷطفال ضحايا الظروف القاسية، بما فيها المنازعات المسلحة، في جميع أنحاء العالم
    20. The Committee reiterates the need for Peru to consider adopting effective measures in the fields referred to by the recommendations made in paragraphs 21, 22, 23, 24, 25 and 26 of the observations made on completion of the consideration of the first part of the State party's third periodic report. UN ٠٢- وتكرر اللجنة أنه يتعين على بيرو أن تنظر في اتخاذ تدابير فعالة في المجالات المشار اليها في التوصيات التي وردت في الفقرات ١٢ و٢٢ و٣٢ و٤٢ و٥٢ و٦٢ من الملاحظات التي أبديت لدى استكمال النظر في الجزء اﻷول من التقرير الدوري الثالث المقدم من الدولة الطرف.
    " 10. Decides to consider this question at its forty-ninth session, under the agenda item entitled'Necessity of adopting effective measures for the promotion and protection of the rights of children throughout the world who are victims of especially difficult circumstances, including armed conflicts' . " UN " ٠١ - تقرر أن تنظر في هذه المسألة في دورتها التاسعة واﻷربعين، في إطار بند جدول اﻷعمال المعنون ' ضرورة اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز وحماية حقوق اﻷطفال ضحايا الظروف القاسية، بما فيها المنازعات المسلحة، في جميع أنحاء العالم`. "
    On agenda item 172, " Necessity of adopting effective measures for the promotion and protection of the rights of children throughout the world who are victims of especially difficult circumstances, including armed conflicts " , the Third Committee, in paragraph 15 of document A/48/634, recommends the adoption of two draft resolutions. UN وفي إطار البند ١٧٢ من جدول اﻷعمال، " ضرورة اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز وحماية حقوق اﻷطفال ضحايا الظروف القاسية، بما فيها المنازعات المسلحة في جميع أنحاء العالم " ، توصي اللجنة الثالثة، في الفقرة ١٥ من الوثيقة A/48/634، باعتماد مشروعي قرارين.
    104. Necessity of adopting effective measures for the promotion and protection of the rights of children throughout the world who are victims of especially difficult circumstances, including armed conflicts (resolutions 48/156 and 48/157 of 20 December 1993). UN ٤٠١ - ضرورة اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز وحماية حقوق اﻷطفال ضحايا الظروف القاسية، بما فيها المنازعات المسلحة، في جميع أنحاء العالم )القراران ٤٨/١٥٦ و ٤٨/١٥٧ المؤرخان ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣(.
    105. Necessity of adopting effective measures for the promotion and protection of the rights of children throughout the world who are victims of especially difficult circumstances, including armed conflicts (resolutions 48/156 and 48/157 of 20 December 1993). UN ٥٠١ - ضرورة اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز وحماية حقوق اﻷطفال ضحايا الظروف القاسية، بما فيها المنازعات المسلحة، في جميع أنحاء العالم )القراران ٤٨/١٥٦ و ٤٨/١٥٧ المؤرخان ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣(.
    No significant progress has been made in adopting effective measures to counter the increase in attacks and threats against national and international humanitarian aid agencies providing assistance to the displaced. UN ولم يحرز تقدم هام في اعتماد تدابير فعالة لمكافحة الزيادة في الهجمات والتهديدات الموجهة ضد وكالات المعونة الإنسانية الوطنية والدولية التي تقدم المساعدة إلى المشردين.
    By adopting effective measures in those areas, Slovakia has gradually moved from being a recipient of development assistance in the early 1990s to its current situation as an emerging donor country that is now providing official development assistance to about 14 partner countries in the Balkans, Asia and Africa. UN وقد انتقلت سلوفاكيا تدريجيا، عن طريق اعتماد تدابير فعالة في تلك المجالات، من مجرد متلق للمساعدة الإنمائية في أوائل التسعينات إلى وضعها الحالي بوصفها بلدا مانحا ناشئا يقدم الآن مساعدات إنمائية رسمية إلى ما يقرب من 14 بلدا من البلدان الشريكة في البلقان وآسيا وأفريقيا.
    Item 10. Necessity of adopting effective measures for the promotion and protection of the rights of children throughout the world who are victims of especially difficult circumstances, including armed conflicts UN البند ١٠ - ضرورة اتخاذ تدابير دولية فعالة لتعزيز وحماية حقوق اﻷطفال ضحايا الظروف القاسية، بما فيها المنازعات المسلحة، في جميع أنحاء العالم؛
    He urged States to enhance international cooperation by adopting effective measures to prevent terrorist acts, adapt their national legislation in that regard and exchange accurate and verified information to that end, as envisioned in article 7, paragraph 1, of the draft Convention. UN وحث الدول على تعزيز التعاون الدولي باعتماد تدابير فعالة لمنع اﻷعمال اﻹرهابية ومواءمة تشريعاتها القانونية في ذلك المجال، وتبادل المعلومات الدقيقة والمحققة المتعلقة بذلك، كما ورد في الفقرة ١ من المادة ٧ من مشروع الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more