"adopting the text of" - Translation from English to Arabic

    • اعتماد نص
        
    • إقرار نص
        
    It was stated that an error of fact should be easier to correct than an error committed by a State in adopting the text of a treaty. UN وأشير إلى أن تصحيح الخطأ في الواقع أسهل من تصحيح خطأ ارتكبته الدولة عند اعتماد نص إحدى المعاهدات.
    The President presents a compilation of draft recommendations for adoption and notes that the Committee is in executive session for the purpose of adopting the text of the recommendations contained in that compilation. UN ويقدم الرئيس مجموعة من مشروعات التوصيات لاعتمادها، ويشير إلى أن اللجنة منعقدة في جلسة تنفيذية لغرض اعتماد نص التوصيات الواردة في تلك المجموعة.
    The President presents a compilation of draft recommendations for adoption and notes that the Committee is in executive session for the purpose of adopting the text of the recommendations contained in that compilation. UN ويقدم الرئيس مجموعة من مشروعات التوصيات لاعتمادها، ويشير إلى أن اللجنة منعقدة في جلسة تنفيذية لغرض اعتماد نص التوصيات الواردة في تلك المجموعة.
    (b) Representatives accredited by States to an international conference, for the purpose of adopting the text of a treaty (...); UN " (ب) الممثلون المعتمدون من قبل الدول لدى مؤتمر دولي لغرض اعتماد نص معاهدة بين دول ومنظمات دولية؛
    As it turns out, the fiftieth session of the General Assembly has been resumed, citing paragraph 6 of General Assembly resolution 50/65, for the purpose not of endorsing a text, as originally envisaged, but of the Assembly itself adopting the text of a treaty brought before it on which the Conference on Disarmament had not been able to arrive at consensus. UN وكما شهدنا فإن الدورة الخمسين للجمعية العامة قد استؤنفت، استشهادا بالفقرة السادسة من قرار الجمعية العامة ٥٠/٦٥، ليس بغرض إقرار نص، كما كان متوخى أصلا، ولكن بغرض إقرار نص المعاهدة الذي لم يتسن لمؤتمر نزع السلاح التوصل إلى توافق آراء بشأنه.
    The European Union supported the Human Rights Council resolution adopting the text of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples in June 2006. UN لقد أيد الاتحاد الأوروبي قرار مجلس حقوق الإنسان اعتماد نص إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية في حزيران/يونيه 2006.
    (d) Heads of permanent missions to an international organization, for the purpose of adopting the text of a treaty between the accrediting States and that organization. UN " (د) رؤساء البعثات الدائمة لدى منظمة دولية، لغرض اعتماد نص معاهدة بين الدول المعتمدين من قبلها وتلك المنظمة.
    (d) Heads of permanent missions to an international organization, for the purpose of adopting the text of a treaty between the accrediting States and that organization. UN (د) رؤساء البعثات الدائمة لدى منظمة دولية، لغرض اعتماد نص معاهدة بين الدول المعتمدين من قبلها وتلك المنظمة؛
    Support was expressed for adopting the text of subparagraph 17.2 (a) unchanged. UN وقد أُعرب عن تأييد اعتماد نص الفقرة الفرعية 17-2 (أ) دون تغيير.
    (d) Heads of permanent missions to an international organization, for the purpose of adopting the text of a treaty between the accrediting States and that organization. UN (د) رؤساء البعثات الدائمة لدى منظمة دولية، لغرض اعتماد نص معاهدة بين الدول المعتمدين من قبلها وتلك المنظمة.
    (c) Representatives accredited by States to an international organization or one of its organs, for the purpose of adopting the text of a treaty in that organization or organ; UN " (ج) الممثلون المعتمدون من الدول لدى منظمة دولية أو أحد الأجهزة التابعة لها، لغرض اعتماد نص معاهدة داخل تلك المنظمة أو ذلك الجهاز؛
    3. Mr. Graham (Mexico) said his delegation wished to emphasize the importance of adopting the text of the draft article as it stood in order to ensure uniformity in the interpretation of the Model Law in various countries. UN 3- السيد غراهام (المكسيك): قال إن وفده يرغب في التأكيد على أهمية اعتماد نص مشروع المادة بصيغته الحالية من أجل ضمان الاتساق في تفسير القانون النموذجي في مختلف البلدان.
    (b) Representatives accredited by States to an international conference, for the purpose of adopting the text of a treaty (...); UN (ب) الممثلون المعتمدون من قبل الدول لدى مؤتمر دولي لغرض اعتماد نص معاهدة (...)؛
    (c) Representatives accredited by States to an international organization or one of its organs, for the purpose of adopting the text of a treaty in that organization or organ; UN (ج) الممثلون المعتمدون من الدول لدى منظمة دولية أو أحد الأجهزة التابعة لها، لغرض اعتماد نص معاهدة داخل تلك المنظمة أو ذلك الجهاز؛
    " (c) representatives accredited by States to an international organization or one of its organs, for the purpose of adopting the text of a treaty in that organization or organ; UN (ج) الممثلون المعتمدون من الدول لدى منظمة دولية أو أحد الأجهزة التابعة لها، لغرض اعتماد نص معاهدة داخل تلك المنظمة أو ذلك الجهاز؛ "
    (b) Representatives accredited by States to an international conference, for the purpose of adopting the text of a treaty (...); UN (ب) الممثلون المعتمدون من قبل الدول لدى مؤتمر دولي لغرض اعتماد نص معاهدة (...)؛
    (c) Representatives accredited by States to an international organization or one of its organs, for the purpose of adopting the text of a treaty in that organization or organ; UN (ج) الممثلون المعتمدون من الدول لدى منظمة دولية أو أحد الأجهزة التابعة لها، لغرض اعتماد نص معاهدة داخل تلك المنظمة أو ذلك الجهاز؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more