"adoption and use of" - Translation from English to Arabic

    • اعتماد واستخدام
        
    • باعتماد واستخدام
        
    The adoption and use of ICTs for services such as e-commerce present significant challenges as well as opportunities. UN ويخلق اعتماد واستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مثل التجارة الإلكترونية تحديات وفرصاً كبيرة على حد سواء.
    The Centre was an important means of promoting the adoption and use of the Commission's texts. UN ويتيح المركز وسيلة هامة لتعزيز اعتماد واستخدام نصوص اللجنة.
    The Intergovernmental Working Group of Experts on International Standards of Accounting and Reporting, which is serviced by UNCTAD, has, as one objective, the harmonization of national accounting standards via the adoption and use of international accounting standards. UN إن هدف فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة واﻹبلاغ، الذي تقوم اﻷونكتاد بتوفير الخدمات له، هو تنسيق معايير المحاسبة الوطنية من خلال اعتماد واستخدام المعايير الدولية للمحاسبة.
    The Commission discussed some general considerations that it might apply in planning and prioritizing the future work of UNCITRAL, including both its legislative activity and the other activities to support the adoption and use of UNCITRAL texts described in paragraph 12 of document A/CN.9/774. UN 294- وناقشت اللجنة بعض الاعتبارات العامة التي يمكن أن تأخذها في الحسبان لدى تخطيط أعمال الأونسيترال المقبلة وتحديد أولوياتها، بما يشمل نشاطها التشريعي وسائر الأنشطة الرامية إلى دعم اعتماد واستخدام نصوص الأونسيترال المذكورة في الفقرة 12 من الوثيقة A/CN.9/774.
    107. The adoption and use of results-based management approaches by all United Nations organizations and the joint focus on common strategic results could open a window for correcting the continuing divergence between United Nations aspirations for joint programming and actual practice. UN 107 - ومن شأن قيام مؤسسات الأمم المتحدة باعتماد واستخدام نهوج الإدارة على أساس النتائج وكذلك التركيز المشترك على النتائج الاستراتيجية المشتركة إتاحة الفرصة لتصحيح التباين المستمر بين طموحات الأمم المتحدة في البرمجة المشتركة والممارسة الفعلية.
    Including such a time at the end of a working group session before consideration of the report of that session, could both improve the efficiency of that session, and allow States to demonstrate their commitment to supporting the adoption and use of UNCITRAL texts. UN 44- ومن شأن تخصيص وقت من هذا القبيل في نهاية دورة الفريق العامل قبل النظر في التقرير الخاص بها أن يؤدي إلى تحسين كفاءة أعمال الدورة مع إتاحة الفرصة للدول لإظهار التزامها بدعم العمل على اعتماد واستخدام نصوص الأونسيترال.
    (c) Identification of barriers and impediments to the adoption and use of environmentally sound technologies for freshwater and urban management, and ways of overcoming them; UN )ج( تحديد الحواجز والعراقيل التي تحول دون اعتماد واستخدام التكنولوجيات السليمة بيئيا في مجالي المياه العذبة واﻹدارة الحضرية، والوسائل الكفيلة بالتغلب على هذه الحواجز والعراقيل؛
    (c) Identification of barriers and impediments to the adoption and use of environmentally sound technologies for freshwater and urban management, and ways of overcoming them; UN )ج( تحديد الحواجز والعراقيل التي تحول دون اعتماد واستخدام التكنولوجيات السليمة بيئيا في مجالي المياه العذبة واﻹدارة الحضرية، والوسائل الكفيلة بالتغلب على هذه الحواجز والعراقيل؛
    Considering the important contribution that the wider adoption and use of ICTs and e-business in developing countries can make to internationally agreed development goals, including those adopted at the Millennium Summit, UNCTAD should within its mandate: UN 4- بالنظر إلى الأهمية التي يمكن أن يكتسيها اعتماد واستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية على نطاق أوسع في البلدان النامية في بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف التي اعتمدها مؤتمر القمة العالمي، ينبغي للأونكتاد أن يقوم في إطار ولايته بما يلي:
    With its current and anticipated level of resources and the existing balance between legislative activity and activity on other aspects of the mandate, the Secretariat is likely to be able to continue to adjust its current level of activity to support the adoption and use of UNCITRAL texts. UN 39- ويُرجَّح أن تكون الأمانة، بمستواها الحالي والمتوقَّع من الموارد وفي ظلّ التوازن القائم بين النشاط التشريعي والأنشطة المتعلقة بجوانب ولايتها الأخرى، قادرة على مواصلة تكييف المستوى الحالي لنشاطها على نحو يكفل دعم العمل على اعتماد واستخدام نصوص الأونسيترال.
    (a) Supporting the adoption and use of those existing texts not currently supported by an existing working group or other legislative work (for a complete list of texts as at 29 May 2012, see Annex to the Strategic Direction paper, A/CN.9/752/Add.1); UN (أ) دعم العمل على اعتماد واستخدام النصوص الحالية التي لا تدعمها في الوقت الراهن الأفرقة العاملة القائمة أو الأعمال التشريعية الأخرى (للاطِّلاع على قائمة كاملة بالنصوص المتوفِّرة حتى 29 أيار/مايو 2012، انظر مرفق ورقة التوجُّه الاستراتيجي، A/CN.9/752/Add.1)؛
    246. The specialized unit dealing with technical assistance and coordination placed particular emphasis on promoting adoption and use of the most recent texts of the United Nations Commission on International Trade (UNCITRAL), which has resulted in improved response on those texts from recipient States. UN 246 - ركزت الوحدة المختصة التي تتناول مسائل المساعدة والتنسيق في المجال التقني تركيزا خاصا على تشجيع اعتماد واستخدام أحدث النصوص الصادرة عن لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي (الأونسيترال)، مما أدى إلى تحسين استجابة الدول المستفيدة من هذه النصوص.
    15. Details of current activities to support the adoption and use of UNCITRAL texts are found in the series of documents before it regarding activities other than legislative development (listed in para. 7 above). UN 15- ترد تفاصيل الأنشطة الجارية لدعم اعتماد واستخدام نصوص الأونسيترال في مجموعة الوثائق المعروضة على اللجنة بشأن الأنشطة غير المتعلقة بالتطوير التشريعي (سُردت في الفقرة 7 أعلاه).
    (e) Monitoring experience in the adoption and use of UNCITRAL texts, which can be used both to indicate where revision or modernization may be necessary, and to improve the efficiency of future legislative work; and UN (هـ) رصد الخبرات المكتسبة في مجال العمل على اعتماد واستخدام نصوص الأونسيترال، التي يمكن الاستعانة بها على حد سواء لتبيان المجالات التي قد يكون من الضروري تنقيحها أو تحديثها، ولتحسين كفاءة الأعمال التشريعية المقبلة؛
    Further, the Commission may wish to review whether further guidance on the adoption and use of such methods in the law or elsewhere that may assist States with less sophisticated technologies or that do not (yet) have the required levels of access to the technology required could be provided. UN ولعل اللجنة تنظر كذلك في إمكانية توفير المزيد من التوجيه بشأن اعتماد واستخدام هذه الوسائل في القانون أو في غيره مما يساعد الدول الحائزة لقدر أقل من التكنولوجيات المتطورة أو التي لم تتوفّر لديها (بعد) المستويات المطلوبة من فرص الوصول إلى التكنولوجيا اللازمة.
    Indicator-based analysis and assessment (relevant to all reporting entities) Special emphasis was put by The Strategy on the adoption and use of the indicator-based approach to measuring progress against the strategic and operational objectives of The Strategy. UN (ب) التحليل والتقييم على أساس مؤشرات (ينطبق على الكيانات المُبلِّغة كافة): شدَّدت الاستراتيجية بصفةٍ خاصة على ضرورة اعتماد واستخدام نَهجٍ قائم على الاستعانة بمؤشرات لقياس مستوى ما يُحرز من تقدم في تحقيق الأهداف الاستراتيجية والتنفيذية للاستراتيجية.
    13. Invites States parties, where appropriate, to consider the use of computerized systems to govern public procurement and to track and identify suspect cases, and to consider, in accordance with the fundamental principles of their legal systems, the adoption and use of procedures to prohibit private sector entities involved in corrupt contracting practices from future participation in public tenders; UN 13- يدعو الدولَ الأطراف إلى أن تنظر، حسب الاقتضاء، في استخدام نظم محوسبة لتنظيم الاشتراء العمومي وتعقّب وتحديد الحالات المشتبه بها، وأن تنظر، وفقا للمبادئ الأساسية لنظمها القانونية، في اعتماد واستخدام إجراءات لحظر مشاركة كيانات القطاع الخاص، الضالعة في ممارسات تعاقد مبنية على الفساد، في عطاءات عمومية في المستقبل؛
    89. Of particular importance in this regard are activities geared towards strengthening the capacity of member States in the adoption and use of appropriate tools and instruments for monitoring progress towards the goal of gender equality set in the global and regional platforms for action, and for mainstreaming gender into national planning instruments. UN 89 - ومن بين الأمور التي تكتسي أهمية كبيرة في هذا المجال الأنشطةُ المعممة لتعزيز قدرة الدول الأعضاء على اعتماد واستخدام الأدوات والوسائل اللازمة لرصد مدى التقدم المحرز في مجال تحقيق هدف المساواة بين الجنسين المدرج في مناهج العمل العالمية والإقليمية، ولإدماج المنظور الجنساني في صلب الأدوات الوطنية للتخطيط.
    Objective: To advance the adoption and use of newer emerging technologies -- information and communication technologies, biotechnology and hydrogen energy technology -- in developing countries and countries with economies in transition. ICTs UN الهدف: النهوض باعتماد واستخدام التكنولوجيات الناشئة حديثا - تكنولوجيات المعلومات والاتصالات والتكنولوجيات الأحيائية وتكنولوجيا الطاقة الهيدروجينية - في البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية.
    67. He encouraged the Secretariat to continue providing assistance to developing countries, in particular on the adoption and use of UNCITRAL texts at the national level, and to generally improve its outreach to as many developing countries as possible. UN 67 - وأردف قائلا إنه يشجع الأمانة العامة على مواصلة تقديم المساعدة للبلدان النامية، لا سيما فيما يتعلق باعتماد واستخدام نصوص الأونسيترال على الصعيد الوطني، وتحسين وصولها بصفة عامة إلى أكبر عدد ممكن من البلدان النامية.
    While ICAP has been pursuing the objective of adoption and use of international standards for the preparation of general purpose financial statements over the years, it is also cognizant of the difficulties faced by SMEs in complying with the full set of IFRS that have been made applicable for listed companies. UN 16- وفيما يتابع معهد المحاسبين القانونيين في باكستان الهدف القاضي باعتماد واستخدام المعايير الدولية لإعداد البيانات المالية للأغراض العامة على مر السنين، فإنه يدرك أيضاً الصعوبات التي تواجهها المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في الامتثال بالمجموعة الكاملة لمعايير الإبلاغ المالي الدولية التي تنطبق على الشركات المدرجة في البورصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more