"adoption by parliament" - Translation from English to Arabic

    • اعتماد البرلمان
        
    • إقرار البرلمان
        
    • يعتمده البرلمان
        
    • باعتماد البرلمان
        
    • يعتمد البرلمان
        
    • البرلمان لاعتماده
        
    • أن يعتمدها البرلمان
        
    • اعتماده في البرلمان
        
    adoption by Parliament of new penal and criminal procedure codes UN اعتماد البرلمان القانون الجنائي الجديد والقانون الجديد للإجراءات الجنائية
    2.3.3 adoption by Parliament of new penal and criminal procedure codes UN 2-3-3 اعتماد البرلمان قانونا جنائيا جديدا وقانونا جديدا للإجراءات الجنائية
    adoption by Parliament of an organic law defining the functions and the independent status of the National Independent Electoral Commission UN اعتماد البرلمان قانونا أساسيا يحدد وظائف اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة ويضمن وضعها المستقل
    In addition, four draft laws on roles, responsibilities, formation of the defence sector and regulations governing the discipline of national armed forces were pending adoption by Parliament UN وبالإضافة إلى ذلك، كان ثمة أربعة مشاريع قوانين بانتظار إقرار البرلمان تتعلق بالأدوار والمسؤوليات، وتشكيل قطاع الدفاع، والأنظمة التي تحكم انضباط القوات المسلحة الوطنية
    Its implementation will require a constitutional law, which the Government undertakes to draft with a view to its adoption by Parliament. UN غير أن وضعه موضع التنفيذ يقتضي من الحكومة البدء بإعداد قانون دستوري كيما يعتمده البرلمان.
    Technical advice provided to the Ministry of Social Welfare, Gender and Children's Affairs and the National Commission for War-Affected Children on adoption by Parliament of a child rights bill and formulation of a national children's policy UN إسداء المشورة التقنية لوزارة الرفاه الاجتماعي والشؤون الجنسانية وشؤون الطفل، واللجنة الوطنية المعنية بالأطفال المتأثرين بالحرب، وذلك فيما يتعلق باعتماد البرلمان قانونا لحقوق الطفل وصياغة سياسة عامة وطنية تُعنى بالأطفال
    41. The Law on the Election of Representatives to Assembly also established the adoption by Parliament of a decision to guarantee equal use of the media by the various candidates. UN ١٤- وأضافت أن القانون الخاص بانتخاب النواب في الجمعية الوطنية ينص، فضلاً عن ذلك، على أن يعتمد البرلمان قراراً يضمن استخدام مختلف المرشحين لوسائط اﻹعلام بشروط متساوية.
    Target 2007: adoption by Parliament of a decentralization policy and revised Communal Law UN هدف عام 2007: اعتماد البرلمان سياسة لا مركزية وتنقيح قانون المجالس
    adoption by Parliament and implementation by the relevant Government entities of a legal framework to promote and protect private sector investment UN اعتماد البرلمان لإطار قانوني لتعزيز وحماية استثمارات القطاع الخاص، وتنفيذه من قبل الكيانات الحكومية ذات الصلة
    adoption by Parliament of the organic law on the Office for the Protection of Citizens and its implementation by the Office UN اعتماد البرلمان للقانون الأساسي لمكتب حماية المواطنين وإنفاذ المكتب له
    adoption by Parliament of a law on financial autonomy and accountability of local government structures and local tax reform UN اعتماد البرلمان قانونا عن الاستقلال المالي وعن مساءلة هياكل الإدارة المحلية والإصلاح الضريبي المحلي
    adoption by Parliament of a recommendation for a constitutional reform aimed at decentralization UN اعتماد البرلمان توصية بإجراء إصلاح دستوري يهدف إلى الأخذ باللامركزية
    adoption by Parliament of a gender-sensitive law on local government civil service UN اعتماد البرلمان لقانون يراعي الفوارق بين الجنسين بشأن الخدمة المدنية في الحكم المحلي
    With regard to child protection, advocacy will be undertaken for the adoption by Parliament of two optional protocols to the Convention on the Rights of the Child and the children's code. UN وفي ما يتعلق بحماية الطفل، ستتم الدعوة إلى اعتماد البرلمان البروتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل وقانون الطفل.
    The adoption by Parliament of the draft organic law establishing the National Human Rights Commission is a step forward, but the law has yet to be promulgated by the President. UN ويشكل اعتماد البرلمان مشروع القانون الأساسي الذي ينص على إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان خطوة إلى الأمام، ولكن الرئيس لم يصدّق عليه بعد.
    65. The adoption by Parliament of the electoral law and its promulgation in December 2013 by the executive branch helped to significantly defuse tensions. UN 65 - وساعد اعتماد البرلمان لقانون الانتخابات وإصداره من قبل السلطة التنفيذية في كانون الأول/ديسمبر 2013 بدرجة كبيرة في نزع فتيل التوترات.
    Target 2007: adoption by Parliament of legislation for the establishment of an independent human rights commission UN هدف عام 2007: إقرار البرلمان لقانون يتعلق بإنشاء لجنة مستقلة لحقوق
    Provided technical advice to the Ministry of Social Welfare, Gender and Children's Affairs and the National Commission for War-Affected Children on adoption by Parliament of a Child Rights Bill and formulation of a national children's policy UN :: تقديم المشورة الفنية إلى وزارة الرعاية الاجتماعية والشؤون الجنسانية وشؤون الأطفال وإلى اللجنة الوطنية المعنية بالأطفال المتضررين من الحرب بشأن إقرار البرلمان لمشروع قانون بشأن حقوق الطفل ووضع سياسة وطنية فيما يتعلق بالأطفال
    The revised draft law is expected to be submitted to the Government shortly for further review prior to adoption by Parliament. UN ومن المتوقع أن يُسَلَّم مشروع القانون المنقح إلى الحكومة قريبا لاستعراضه مجددا قبل أن يعتمده البرلمان.
    The draft is expected to be reviewed by the Cabinet before final adoption by Parliament. UN ويُتوقع أن يستعرض مجلس الوزراء مشروع هذا القانون قبل أن يعتمده البرلمان بصورة نهائية.
    An important step forward was made with the adoption by Parliament, on 14 January of the revised Organic Law on the Independent National Electoral Commission. UN واتخذت خطوة مهمة إلى الأمام في 14 كانون الثاني/يناير باعتماد البرلمان القانون الأساسي المنقح للجنة الانتخابية الوطنية المستقلة.
    (a) Take all the necessary measures for the adoption by Parliament without delay of the draft law on the comprehensive protection of the rights of the child; UN (أ) اتخاذ جميع التدابير اللازمة لكي يعتمد البرلمان بدون تأخير مشروع القانون بشأن الحماية الشاملة لحقوق الطفل؛
    Legal measures adopted or envisaged to better protect the rights of the child, such as the new Family Code pending adoption by Parliament, also appear to be encouraging initiatives. UN وهناك أيضا مبادرات مشجعة تتمثل في تدابير تشريعية اعتمدت بالفعل أو مقررة لزيادة توفير الحماية لحقوق الطفل، من قبيل قانون اﻷسرة الجديد المقدم إلى البرلمان لاعتماده.
    The Committee urges the State party to take steps to accelerate the passing of legislation awaiting adoption by Parliament. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ خطوات لتسريع صدور التشريعات التي لا تزال في انتظار أن يعتمدها البرلمان.
    The Government shall undertake the preparation of the legislation necessary for the implementation of the Accord and, in particular, the draft constitutional reform act with a view to its adoption by Parliament. UN ٦-١ النصوص تشرع الحكومة في إعداد النصوص اللازمة لتنفيذ الاتفاق ولا سيما مشروع قانون تنقيح الدستور بهدف اعتماده في البرلمان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more