"adoption by the general assembly" - Translation from English to Arabic

    • اعتماد الجمعية العامة
        
    • تعتمده الجمعية العامة
        
    • اتخاذ الجمعية العامة
        
    • باعتماد الجمعية العامة
        
    • لاعتماد الجمعية العامة
        
    • تعتمدها الجمعية العامة
        
    • تعتمد الجمعية العامة
        
    • الجمعية العامة باعتماد
        
    • باتخاذ الجمعية العامة
        
    • يوصي الجمعية العامة
        
    • الجمعية العامة لاعتمادها
        
    • اتخذت الجمعية العامة
        
    • واعتماد الجمعية العامة
        
    • اعتمدته الجمعية العامة
        
    • الجمعية العامة باعتماده
        
    The Protocol was opened for signature at United Nations Headquarters 30 days after its adoption by the General Assembly. UN وفتح باب التوقيع على البروتوكول بمقر الأمم المتحدة بعد مضي 30 يوما على اعتماد الجمعية العامة له.
    Consideration of this agenda item could lead to the adoption by the General Assembly of a resolution on the sixty-fifth anniversary of the Second World War. UN ويمكن للنظر في هذا البند من جدول الأعمال أن يؤدي إلى اعتماد الجمعية العامة قرارا بشأن الذكرى السنوية الخامسة والستين للحرب العالمية الثانية.
    Draft resolution proposed for adoption by the General Assembly CCISUA UN العشرون - مشروع قرار يُقترح أن تعتمده الجمعية العامة
    This objective would be served by the adoption by the General Assembly of a resolution on cooperation between the United Nations and the organization. UN ومن شأن اتخاذ الجمعية العامة قرارا حول التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة أن يخدم هذا الهدف.
    Welcoming the adoption by the General Assembly of the United Nations Convention against Corruption and calling for its early entry into force, UN وإذ ترحب باعتماد الجمعية العامة لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وإذ تدعو إلى دخولها حيز النفاذ في أقرب وقت ممكن،
    This year marks the fiftieth anniversary of the adoption by the General Assembly of the Universal Declaration of Human Rights. UN وتشهد هذه السنة مرور الذكرى الخمسين لاعتماد الجمعية العامة لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    In accordance with established practice, the proposed programme budget is recosted prior to its adoption by the General Assembly. UN وفقاً للممارسة المتبعة، يُعاد تقدير تكاليف الميزانية البرنامجية المقترحة قبل أن تعتمدها الجمعية العامة.
    Viet Nam supports the adoption by the General Assembly of a resolution to that effect. UN وفييت نام تؤيد اعتماد الجمعية العامة قراراً يحقق ذلك.
    New Zealand therefore applauds the adoption by the General Assembly yesterday of the Declaration on Human Rights Defenders. UN لذلك تحيي نيوزيلندا اعتماد الجمعية العامة أمس اﻹعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق اﻹنسان.
    The adoption by the General Assembly of the Board’s recommendation would initiate the preparatory process for the Conference. UN وسيمثل اعتماد الجمعية العامة لتوصية المجلس انطلاقة العملية التحضيرية للمؤتمر.
    We all have known for very long, since the adoption by the General Assembly of the Friendly Relations Declaration in 1970, that this is not correct. UN ولقد عرفنا جميعا قبل وقت طويل، منذ اعتماد الجمعية العامة إعلان العلاقات الودية في عام ١٩٧٠، أن هذا ليس صحيحا.
    The Council approved the draft decision for adoption by the General Assembly. UN وأقر المجلس مشروع المقرر كي تعتمده الجمعية العامة.
    The Council approved the draft decision for adoption by the General Assembly. UN وأقر المجلس مشروع المقرر كي تعتمده الجمعية العامة.
    The Netherlands supported the adoption by the General Assembly of resolutions encouraging all States to ratify the Treaty. UN أيدت هولندا اتخاذ الجمعية العامة للقرارات التي تشجع جميع البلدان على التصديق على المعاهدة.
    The adoption by the General Assembly of a resolution on this important matter would mean the logical extension of the idea of the International Year of Freshwater. UN إن اتخاذ الجمعية العامة قرارا بشأن هذه المسألة الهامة من شأنه أن يشكل امتدادا منطقيا لفكرة السنة الدولية للمياه العذبة.
    His delegation welcomed the adoption by the General Assembly of the Global Field Support Strategy. UN ويرحب وفد بلده باعتماد الجمعية العامة للاستراتيجية العالمية للدعم الميداني.
    22.1 The UNFF may decide on supplementary instruments to this International Instrument subject to the adoption by the General Assembly. UN 22/1- قد يبت منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في صكوك تكميلية لهذا الصك الدولي رهناً باعتماد الجمعية العامة.
    The Council had exceeded its authority by proposing a draft resolution for adoption by the General Assembly. UN ولاحظ أن المجلس تجاوز سلطته باقتراح مشروع قرار لاعتماد الجمعية العامة.
    In accordance with established practice, the proposed programme budget is recosted prior to its adoption by the General Assembly. UN وفقا للممارسة المتبعة، تجري إعادة تقدير تكاليف الميزانية البرنامجية المقترحة قبل أن تعتمدها الجمعية العامة.
    The Sixth Committee recommended three draft resolutions for adoption by the General Assembly, which are reproduced in paragraph 14 of the report. UN وقد أوصت اللجنة السادسة في الفقرة 14 من التقرير بأن تعتمد الجمعية العامة ثلاثة مشاريع قرارات.
    The Sixth Committee recommends two draft resolutions for adoption by the General Assembly, which are reproduced in paragraph 14 of the report. UN توصي اللجنة السادسة الجمعية العامة باعتماد مشروعي القرارين المستنسخين في الفقرة 14 من التقرير.
    We welcome its adoption by the General Assembly by consensus. UN ونرحب باتخاذ الجمعية العامة للقرار بتوافق الآراء.
    Draft resolution to be recommended by the Economic and Social Council for adoption by the General Assembly UN مشروع قرار يُراد من المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يوصي الجمعية العامة باعتماده
    Recommendations for adoption by the General Assembly contained in the report of the Economic and Social Council UN توصيــات واردة فـي تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي مطروحة على الجمعية العامة لاعتمادها
    Since the adoption by the General Assembly at its forty-fourth session of the resolution which proclaimed 1994 the International Year of the Family, countries in all parts of the world have made positive responses. UN منذ أن اتخذت الجمعية العامة في دورتها الرابعة واﻷربعين القرار الذي أعلن عام ١٩٩٤ سنة دولية لﻷسرة، كانت ردود فعل البلدان في جميع أنحاء العالم إيجابية.
    The unanimous adoption by the General Assembly of the Strategy gave it a universal mandate and marks an important achievement for the international community. UN واعتماد الجمعية العامة الاستراتيجية بالإجماع قد منحها ولاية عالمية وهو يمثل إنجازا هاما للمجتمع الدولي.
    With this idea in mind last year, Belarus, together with its partners, sponsored the adoption by the General Assembly of a resolution on cooperation for development with middle-income countries. UN وانطلاقا من هذه الفكرة، فإن بيلاروس وشركاءها قدموا في العام الماضي مشروع القرار الذي اعتمدته الجمعية العامة بشأن التعاون من أجل التنمية مع البلدان المتوسطة الدخل.
    The draft resolution recommended for adoption by the General Assembly is found in paragraph 6 of that report. UN ويرد مشروع القرار الذي أوصت اللجنة السادسة الجمعية العامة باعتماده في الفقرة 6 من ذلك التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more