"adoption by the human rights council of" - Translation from English to Arabic

    • باعتماد مجلس حقوق الإنسان
        
    • باتخاذ مجلس حقوق الإنسان
        
    For 11 years, his delegation had chaired the negotiations that had culminated in the adoption by the Human Rights Council of the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN وأضاف أن وفده رأس لمدة 11 عاما المفاوضات التي تُوجت باعتماد مجلس حقوق الإنسان الإعلان الخاص بحقوق الشعوب الأصلية.
    The Special Representative welcomes the adoption by the Human Rights Council of resolution 23/25 on accelerating efforts to eliminate all forms of violence against women by, inter alia, preventing and responding to rape against girls in conflict. UN 18- وترحب الممثلة الخاصة باعتماد مجلس حقوق الإنسان للقرار 23/25 بشأن تكثيف الجهود الرامية إلى القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة، بطرق منها منع تعرض الفتيات للاغتصاب في حالات النزاع والتصدي له.
    " Welcoming the adoption by the Human Rights Council of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, UN " وإذ ترحب باعتماد مجلس حقوق الإنسان إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية،
    Ukraine welcomed the recent adoption by the Human Rights Council of the draft International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and looked forward to its adoption by the General Assembly. UN وأعرب عن ترحيب أوكرانيا باعتماد مجلس حقوق الإنسان مؤخرا مشروع الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، وقال إنها تتطلع إلى اعتماده من قبل الجمعية العامة.
    42. In view of the increase in racism and racial and religious discrimination, his delegation welcomed the adoption by the Human Rights Council of resolution 16/18 sponsored by the Organization of the Islamic Conference. UN 42 - واسترسل قائلا إنه بالنظر إلى الزيادة الحاصلة في العنصرية والتمييز العنصري والديني فإن يرحب وفده يرحب باتخاذ مجلس حقوق الإنسان للقرار 16/18 الذي قدمته منظمة المؤتمر الإسلامي.
    10. The Philippine Government welcomed the adoption by the Human Rights Council of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN 10 - ومضت قائلة إن حكومة الفلبين ترحب باعتماد مجلس حقوق الإنسان الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري وإعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية.
    12. The Chairperson of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights welcomed the adoption by the Human Rights Council of the draft Optional Protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN 12 - وأعرب رئيس لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن ترحيبه باعتماد مجلس حقوق الإنسان مشروع البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    4. The Special Representative welcomes the adoption by the Human Rights Council of its resolution 18/12 on human rights in the administration of justice, in particular juvenile justice. UN 4- وترحب الممثلة الخاصة باعتماد مجلس حقوق الإنسان القرار 18/12 بشأن حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، وبخاصة قضاء الأحداث.
    Takes note with appreciation of the adoption by the Human Rights Council of an optional protocol to the Convention on the Rights of the Child providing a communications procedure complementary to the reporting procedure under the Convention on the Rights of the Child; UN " 4 - تحيط علما مع التقدير باعتماد مجلس حقوق الإنسان بروتوكولا اختياريا ملحقا باتفاقية حقوق الطفل يرسي إجراءً لتقديم البلاغات مكملاً لإجراء الإبلاغ الذي تنص عليه الاتفاقية؛
    3. In the same resolution, the General Assembly also welcomed the adoption by the Human Rights Council of the United Nations Declaration on Human Rights Education and Training. UN 3 - وفي القرار نفسه، رحبت أيضا الجمعية العامة باعتماد مجلس حقوق الإنسان إعلان الأمم المتحدة بشأن التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان.
    respectively, and welcoming the adoption by the Human Rights Council of the conclusions and recommendations of the Working Group, UN )، على التوالي، وإذ ترحب باعتماد مجلس حقوق الإنسان استنتاجات الفريق العامل وتوصياته،
    37. Mexico welcomed the adoption by the Human Rights Council of the Optional Protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and urged all countries to adopt it by consensus during the present session of the General Assembly. UN 37 - وأضاف أن المكسيك ترحب باعتماد مجلس حقوق الإنسان البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وتحث جميع البلدان على اعتماد هذا البروتوكول بتوافق الآراء أثناء الدورة الحالية للجمعية العامة.
    12. Mr. Droszewski (France) welcomed the adoption by the Human Rights Council of the draft Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, the culmination of a 20-year process, and expressed the hope that the Declaration would be adopted by the General Assembly. UN 12 - السيد دروسيزوسكي (فرنسا): رحب باعتماد مجلس حقوق الإنسان مشروع الإعلان الخاص بحقوق الشعوب الأصلية، الذي توج عملية استمرت 20 عاما، وأعرب عن الأمل في أن تعتمد الجمعية العامة الإعلان.
    4. Welcomes the adoption by the Human Rights Council of the United Nations Declaration on Human Rights Education and Training, and stresses the complementarity of human rights learning and the Declaration; UN 4 - ترحب باعتماد مجلس حقوق الإنسان إعلان الأمم المتحدة للتثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان()، وتؤكد على التكامل بين التعلم في مجال حقوق الإنسان والإعلان المذكور؛
    4. Welcomes the adoption by the Human Rights Council of the United Nations Declaration on Human Rights Education and Training, and stresses the complementarity of human rights learning and the United Nations Declaration on Human Rights Education and Training; UN 4 - ترحب باعتماد مجلس حقوق الإنسان لإعلان الأمم المتحدة للتثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان()، وتؤكد على التكامل بين التعلم في مجال حقوق الإنسان والإعلان المذكور؛
    11. His delegation welcomed the adoption by the Human Rights Council of the Goldstone report (A/HRC/12/48), which detailed the violations committed by the Israeli forces against the Palestinian people in Gaza. UN 11 - وأشاد المتكلم باعتماد مجلس حقوق الإنسان لتقرير غولدستون (A/HRC/12/48)، الذي يندد بالانتهاكات التي ارتكبتها القوات الإسرائيلية ضد السكان الفلسطينيين في غزة.
    5. The Special Representative welcomes the adoption by the Human Rights Council of its resolution 13/20 on the rights of the child and the fight against sexual violence against children, and its condemnation in the strongest terms of rape and other forms of sexual violence committed against children in armed conflict. UN 5- وترحب الممثلة الخاصة باعتماد مجلس حقوق الإنسان قراره 13/20 بشأن حقوق الطفل ومكافحة العنف الجنسي الممارس ضد الأطفال، وبإدانته بأقوى العبارات الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي المرتكبة ضد الأطفال في النزاعات المسلحة.
    Taking note with appreciation of the adoption by the Human Rights Council of its resolution 24/23 of 27 September 2013 entitled " Strengthening efforts to prevent and eliminate child, early and forced marriage: challenges, achievements, best practices and implementation gaps " , UN وإذ تحيط علما مع التقدير باعتماد مجلس حقوق الإنسان قراره 23/24 المؤرخ 27 أيلول/سبتمبر 2013 والمعنون " تعزيز الجهود الرامية إلى منع ممارسة تزويج الأطفال والزواج المبكر والزواج بالإكراه والقضاء على هذه الممارسة: التحديات والإنجازات وأفضل الممارسات وثغرات التنفيذ " ،
    Welcoming the adoption by the Human Rights Council of resolution 26/13 of 26 June 2014 on the promotion, protection and enjoyment of human rights on the Internet, UN وإذ ترحب باتخاذ مجلس حقوق الإنسان القرار 26/13 المؤرخ 26 حزيران/ يونيه 2014 بشأن تعزيز وحماية حقوق الإنسان على الإنترنت والتمتع بها()،
    Welcoming the adoption by the Human Rights Council of resolution 26/13 of 26 June 2014 on the promotion, protection and enjoyment of human rights on the Internet, UN وإذ ترحب باتخاذ مجلس حقوق الإنسان القرار 26/13 المؤرخ 26 حزيران/ يونيه 2014 بشأن تعزيز وحماية حقوق الإنسان على الإنترنت والتمتع بها()،
    To conclude, I would like to welcome the adoption by the Human Rights Council of its resolution 11/12, extending the mandate of the Intergovernmental Working Group to review the work and functioning of the Council five years after its establishment, as, moreover, is stipulated in General Assembly resolution 60/251. UN في الختام، أود أن أرحب باتخاذ مجلس حقوق الإنسان قراره 11/12، القاضي بتمديد ولاية الفريق العامل الحكومي الدولي لاستعراض عمل المجلس وأدائه بعد خمس سنوات من إنشائه، كما هو أيضا منصوص عليه في قرار الجمعية العامة 60/251.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more