"adoption is" - Translation from English to Arabic

    • التبني
        
    Kinship through adoption is an impediment to marriage in the same way as it is for blood relations. UN وتشكل صلة القرابة عن طريق التبني موانع للزواج مثلما هي الحال للبنوة الطبيعية.
    It should be noted in this connection that adoption is permitted in Christian communities under their separate personal status codes. UN تجدر الإشارة هنا إلى أن التبني جائز عند الطوائف المسيحية حسب قوانين الأحوال الشخصية الخاصة بها.
    It also notes that the foster care system is not sufficiently developed and that the law on adoption is too restrictive. UN وتلاحظ أيضاً أن نظام كفالة الأطفال يحتاج إلى مزيد من التطوير وأن قانون التبني شديد التقييد.
    The applicable law and procedures and the pertinent and reliable information on the basis of which adoption is determined; UN القوانين والإجراءات المطبقة والمعلومات ذات الصلة الموثوق بها التي يتحدد التبني على أساسها؛
    The applicable law and procedures and the pertinent and reliable information on the basis of which adoption is determined; UN القوانين والإجراءات المطبقة والمعلومات ذات الصلة الموثوق بها التي يتحدد التبني على أساسها؛
    The Islamic system of adoption is not fully explored in Somalia and Somaliland. UN ولا يستفاد من نظام التبني الإسلامي استفادة تامة في الصومال وأرض الصومال.
    The applicable law and procedures and the pertinent and reliable information on the basis of which adoption is determined; UN القوانين والإجراءات المطبقة والمعلومات ذات الصلة الموثوق بها التي يتحدد التبني على أساسها؛
    The Committee also notes with concern that intercountry adoption is not used as a last resort. UN كما تلاحظ اللجنة بقلق أن التبني فيما بين البلدان لا يستعمل كملاذ أخير.
    In case adoption is in the best interests of the child, preference should be given to domestic over intercountry adoption. UN وإذا كان التبني في مصلحة الطفل، ينبغي تفضيل التبني المحلي على التبني فيما بين البلدان.
    In both cases, a prior declaration of suitability for adoption is required, and the adoption procedure itself is conducted and concluded in Chile. UN وفي كلتا الحالتين، يجب القيام بتصريح مسبق عن قابلية الطفل للتبني، ويقام إجراء التبني ذاته ويتقرر في شيلي.
    International adoption is governed by the principle of subsidiarity and, for adoption agencies, the satisfaction of basic accreditation requirements. UN ويخضع التبني الدولي لمبدأ التبعية، وعلى مكاتب التبني استيفاء شروط الاعتماد الأساسية.
    adoption is realized when the request by the adoptive parents has been approved by the population administration office and registered at the registry office. UN ويتم التبني عندما يوافق مكتب الإدارة الشعبية على طلب الأبوين المتبنيين ويقيد الطلب في مكتب التسجيل.
    The applicable law and procedures and the pertinent and reliable information on the basis of which adoption is determined; UN القوانين والإجراءات المطبقة والمعلومات ذات الصلة الموثوق بها التي يتحدد التبني على أساسها؛
    The reservation was entered because adoption is not recognized under Islamic or Qatari law. UN وذلك أن أحكام الشريعة الإسلامية والقوانين القطرية لا تقر مفهوم التبني.
    Custom adoption is recognised to be regulated by customary law. UN وثمة اعتراف بأن القانون العرفي هو الذي ينظم التبني العرفي.
    The high rate of intercountry adoption is also of concern to the Committee. UN والمعدل المرتفع لحالات التبني خارج الحدود يبعث أيضا على قلق اللجنة.
    The high rate of inter-country adoption is also of concern to the Committee. UN والمعدل المرتفع لحالات التبني خارج الحدود يبعث أيضا على قلق اللجنة.
    The applicable law and procedures and the pertinent and reliable information on the basis of which adoption is determined; UN القوانين واﻹجراءات المطبقة والمعلومات ذات الصلة الموثوق بها التي يتحدد التبني على أساسها؛
    In actual practice, adoption is almost always coupled with some exchange or consideration, whether by way of payment of fees to intermediaries like adoption agencies or by way of direct reward or remuneration to the parents. UN وفي الممارسة العملية يكاد التبني يكون دائما مصحوباً بمقابل ما أو بنوع من التعويض، سواء عن طريق دفع رسوم إلى الوسيط مثل وكالات التبني أو بواسطة منح مكافأة مباشرة أو تعويض مباشر للوالدين.
    The law regarding adoption is under review and a bill for a new adoption law is pending before the House of Representatives. UN ويعاد النظر حاليا في قانون التبني وقد عرض مشروع قانون جديد للتبني يدرسه مجلس النواب حاليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more