"adoption of a decision" - Translation from English to Arabic

    • اعتماد مقرر
        
    • اعتماد قرار
        
    • باعتماد مقرر
        
    • اتخاذ مقرر
        
    • باعتماد قرار
        
    • بإصدار قرار
        
    • اعتماد مقرَّر
        
    • باتخاذ مقرر
        
    • اعتماد مقرّر
        
    • لاعتماد قرار
        
    The Governing Council may wish to consider the adoption of a decision along the lines suggested below: UN قد يرغب مجلس الإدارة في النظر في اعتماد مقرر على نسق ما هو مقترح أدناه:
    The Governing Council may wish to consider the adoption of a decision along the lines suggested below: UN 1 - قد يرغب مجلس الإدارة في أن ينظر اعتماد مقرر على غرار ما يلي:
    The Governing Council may wish to consider the adoption of a decision along the following lines: UN قد يود مجلس الإدارة أن ينظر في اعتماد مقرر على غرار ما يلي:
    The Secretariat noted that consensus is often defined as the adoption of a decision without formal objection and vote. UN وقد ذكرت الأمانة أن توافق الآراء كثيرا ما يعرَّف بأنه اعتماد قرار دون اعتراض رسمي ودون تصويت.
    The Commission for Social Development, in 2002, recommended to the Council the adoption of a decision to change the timing of the elections of members of its Bureau. UN ففي عام 2002 أوصت لجنة التنمية الاجتماعية المجلس باعتماد مقرر بتغيير توقيت انتخاب أعضاء مكتبها.
    The Governing Council may wish to consider the adoption of a decision along the lines suggested below: UN 1 - قد يرغب مجلس الإدارة في النظر في اتخاذ مقرر على نسق الخطوط التالية:
    The Governing Council may wish to consider the adoption of a decision along the lines suggested below: UN 1 - قد يرغب مجلس الإدارة في النظر في اعتماد مقرر على النحو المقترح أدناه:
    The Governing Council may wish to consider the adoption of a decision along the following lines: UN قد يرغب مجلس الإدارة في النظر في اعتماد مقرر على نسق الخطوط التالية:
    The Governing Council may wish to consider the adoption of a decision along the lines suggested below: UN 1 - قد يرغب مجلس الإدارة في النظر في اعتماد مقرر على النسق المقترح أدناه:
    The Governing Council may wish to consider the adoption of a decision along the lines suggested below: UN 1 - قد يرغب مجلس الإدارة في أن ينظر في اعتماد مقرر فحواه ما يلي:
    I think we need to try to get out of this very difficult moment where we have the impression that we are close to the adoption of a decision but the moment has not yet come. UN وإنني لأظن أننا بحاجة إلى الخروج من هذه اللحظة الزمنية الصعبة للغاية والتي يتكون لدينا فيها انطباع بأننا قاب قوسين أو أدنى من اعتماد مقرر إلا أن الوقت المناسب لم يحن بعد.
    He trusted that the General Assembly would similarly consider the adoption of a decision recommending that the reports of its subsidiary bodies should be limited to 20 pages. UN وأعرب عن ثقته بأن الجمعية العامة ستنظر بالمثل في اعتماد مقرر يوصي بأن تقتصر تقارير الهيئات التابعة لها على ٢٠ صفحة.
    In the light of the above, the Open-ended Working Group may wish to consider the adoption of a decision along the following lines: UN 7 - في ضوء ما تقدم أعلاه قد يرغب الفريق العامل مفتوح العضوية في النظر في اعتماد مقرر على النحو التالي:
    The Governing Council may wish to consider the adoption of a decision along the lines suggested below. UN قد يود مجلس الإدارة أن ينظر في اعتماد مقرر على غرار الخطوط التالية المقترحة:
    He therefore called for the adoption of a decision on the matter. UN ولهذا السبب، يدعو هو إلى اعتماد مقرر بشأن هذه المسألة.
    The adoption of a decision by consensus signifies more than the mere absence of formal objection. UN إن اعتماد قرار ما بتوافق الآراء يعني أكثر من مجرد انتفاء أي اعتراض رسمي.
    The adoption of a decision by consensus should not automatically be equated with an agreement in substance. UN ولا ينبغي أن يعد اعتماد قرار بتوافق الآراء مساويا تلقائيا لاتفاق من حيث الجوهر.
    He said too that the needs assessment was extremely important and urged adoption of a decision providing for guidance to GEF during the fourth replenishment and exploration of alternative funding sources and mechanisms. UN كما قال إن تقييم الحاجات مهم للغاية وطالب باعتماد مقرر بشأن توجيه مرفق البيئة العالمية أثناء التجديد الرابع لموارده واستكشاف مصادر وآليات تمويل بديلة.
    The Sub-Commission recommended to the Commission the adoption of a decision recommending to the Economic and Social Council to authorize Mr. Weissbrodt as Special Rapporteur for a period of three years with the task of furthering the study of the rights of noncitizens. UN وأوصت اللجنة الفرعية لجنة حقوق الإنسان باعتماد مقرر يوصى فيه المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يأذن بتعيين السيد فايسبروت كمقرر خاص لمدة ثلاث سنوات مكلف بمهمة مواصلة دراسة مسألة حقوق غير المواطنين.
    Lack of consensus could be manifested by a direct request for a vote, by an objection to the adoption of a decision without a vote or by an indication that there was no consensus. UN ويمكن أن يستبين انعدام التوافق في الآراء من تقديم طلب مباشر بإجراء تصويت، أو بإبداء اعتراض على اتخاذ مقرر ما دون تصويت، أو بالإشارة إلى أن توافق الآراء غير موجود.
    [6. Agrees to hold the eleventh meeting of the Conference of the Parties to the Basel Convention in 2013 in coordination with the sixth meeting of the Conference of Parties to the Rotterdam Convention and the sixth meeting of the Conference of Parties to the Stockholm Convention subject to the adoption of a decision to the same effect by the Conference of the Parties to the Rotterdam and Stockholm conventions.] UN [6 - يوافق على عقد الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل في عام 2013 بالتنسيق مع الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام، والاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم، رهناً باعتماد قرار بنفس المضمون من قبل مؤتمر الأطراف في اتفاقيتي روتردام واستكهولم.]
    Requests the adoption of a decision by international organizations, especially, the UN Human Rights Commission to conduct enquiries, imposed by international conventions, into the death of Lebanese detainees in Israeli jails and detention camps, and force Israel to pay compensations to those affected according to prevailing international laws. UN ويطالب بإصدار قرار من قبل المنظمات الدولية لاسيما لجنة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة لإجراء التحقيقات التي تفرضها الاتفاقات الدولية حول المعتقلين اللبنانيين الذين توفوا في المعتقلات والسجون الإسرائيلية، ودفع التعويضات المترتبة عن ذلك للمتضررين وفقاً للقوانين الدولية المرعية الإجراء.
    2. Draft resolutions are proposals requiring the adoption of a decision on the substantive items of the agenda. UN 2- ومشاريع القرارات هي اقتراحات تتطلّب اعتماد مقرَّر بشأن بنود جدول الأعمال الموضوعية.
    6. Welcomes the progress achieved at the plenary meeting of the Kimberley Process held in Sun City, South Africa, from 29 to 31 October 2003 by the adoption of a decision on a peer review system for the effective implementation of the Kimberley Process Certification Scheme; UN 6 - ترحب بالتقدم المحرز في الاجتمــاع العــام لعمليــة كيمبرلي المعقــود فــي صن سيتي، جنوب أفريقيا، في الفترة من 29 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003 باتخاذ مقرر بشأن نظام الاستعراض من جانب النظراء من أجل التنفيذ الفعال لنظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات؛
    The Governing Council may wish to consider the adoption of a decision along the lines suggested by the Executive Director. UN 1 - قد يرغب مجلس الإدارة في النظر في اعتماد مقرّر على النحو الذي يقترحه المدير التنفيذي.
    The assessment of these amounts is subject to the adoption of a decision by the Security Council to extend the mandate of the Mission. UN وتخضع قسمة هذا المبلغ إلى أنصبة مقررة لاعتماد قرار من مجلس الأمن بتمديد ولاية البعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more