"adoption of a declaration on the" - Translation from English to Arabic

    • اعتماد إعلان بشأن
        
    It was emphasized that the General Assembly had identified the adoption of a declaration on the rights of indigenous peoples as one of the main objectives of the International Decade. UN وقال إن الجمعية العامة أكدت أن اعتماد إعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية من الأهداف الرئيسية للعقد الدولي.
    It also notes that the adoption of a declaration on the rights of indigenous peoples, one of the main objectives of the Decade, has not been achieved. UN وهو يلاحظ أيضا أن اعتماد إعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية، الذي يُعد من أهداف العقد الرئيسية، لم يتحقق بعد.
    It notes that the adoption of a declaration on the rights of indigenous people -- one of the main objectives of the Decade -- has not been achieved. UN ويلاحظ التقرير أن اعتماد إعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية، الذي يعد من أهداف العقد الرئيسية، لم يتحقق بعد.
    It proposes the adoption of a declaration on the rights of peasants. UN وتقترح الدراسة اعتماد إعلان بشأن حقوق الفلاحين.
    71. The Independent Expert encourages the open-ended working group of the Human Rights Council to advance towards the adoption of a declaration on the human right to peace so that the General Assembly can proclaim it. UN 71 - ويشجع الخبير المستقل الفريق المفتوح باب العضوية التابع لمجلس حقوق الإنسان على المضي قدما نحو اعتماد إعلان بشأن حق الإنسان في السلام حتى يتسنى للجمعية العامة أن تعلن هذا الحق.
    10. The Philippines will continue to support efforts aimed at the adoption of a declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN 10 - وستستمر الفلبين في دعم الجهود الرامية إلى اعتماد إعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    10. Welcomes the affirmation by the General Assembly that a major objective of the Decade is the adoption of a declaration on the rights of indigenous people; UN 10- ترحب بتأكيد الجمعية العامة أن من الأهداف الرئيسية للعقد اعتماد إعلان بشأن حقوق السكان الأصليين؛
    The point was made that the adoption of a declaration on the issue would help to guide United Nations peacekeeping on the basis of relevant fundamental principles, within the established mandates. UN وسيق رأي مفاده أن اعتماد إعلان بشأن المسألة سيساعد في إرشاد عمليات حفظ السلام للأمم المتحدة على أساس المبادئ الأساسية ذات الصلة، ضمن الولايات المقررة.
    23. The adoption of a declaration on the rights of indigenous peoples was identified by the General Assembly as an objective of the Decade. UN 23 - وذكرت الجمعية العامة أن اعتماد إعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية يمثل هدفا من أهداف العقد.
    10. Welcomes the affirmation by the General Assembly that a major objective of the Decade is the adoption of a declaration on the rights of indigenous people; UN 10- ترحب بتأكيد الجمعية العامة أن من الأهداف الرئيسية للعقد اعتماد إعلان بشأن حقوق السكان الأصليين؛
    10. Welcomes the affirmation by the General Assembly that a major objective of the Decade is the adoption of a declaration on the rights of indigenous people; UN 10- ترحب بتأكيد الجمعية العامة أن من الأهداف الرئيسية للعقد اعتماد إعلان بشأن حقوق السكان الأصليين؛
    39. To many indigenous peoples' organizations, the adoption of a declaration on the rights of the indigenous peoples will be a start to addressing those issues. UN ٣٩ - وبالنسبة لكثير من منظمات الشعوب اﻷصلية، يعد اعتماد إعلان بشأن حقوق الشعوب اﻷصلية بداية التصدي لتلك القضايا.
    5. Welcomes the affirmation by the General Assembly as a major objective of the Decade the adoption of a declaration on the rights of indigenous people; UN ٥- ترحب بتأكيد الجمعية العامة بأن من اﻷهداف الرئيسية للعقد اعتماد إعلان بشأن حقوق السكان اﻷصليين؛
    3. The present report notes that the adoption of a declaration on the rights of indigenous peoples, one of the major objectives of the Decade, has not been achieved. UN 3 - ويلاحظ هذا التقرير أن اعتماد إعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية، الذي يُعد من أهداف العقد الرئيسية، لم يتحقق بعد.
    Welcomes the affirmation by the General Assembly that a major objective of the Decade is the adoption of a declaration on the rights of indigenous people and calls for the early conclusion of the important negotiations on this matter; UN 10- ترحب بتأكيد الجمعية العامة أن من الأهداف الرئيسية للعقد اعتماد إعلان بشأن حقوق السكان الأصليين، وتدعو إلى اختتام المفاوضات العامة في هذا الشأن في وقت مبكر؛
    11. Emphasizes the affirmation by the General Assembly that a major objective of the Decade is the adoption of a declaration on the rights of indigenous people and calls for the early conclusion of the drafting of that most important document; UN 11- تشدد على تأكيد الجمعية العامة أن من الأهداف الرئيسية للعقد اعتماد إعلان بشأن حقوق السكان الأصليين، وتدعو إلى إنجاز صياغة هذه الوثيقة البالغة الأهمية في وقت مبكر؛
    10. Welcomes the affirmation by the General Assembly that a major objective of the Decade is the adoption of a declaration on the rights of indigenous people and its recognition that among the important objectives of the Decade is the consideration of the possible establishment of a permanent forum for indigenous people in the United Nations system; UN ٠١- ترحب بتأكيد الجمعية العامة أن من اﻷهداف الرئيسية للعقد اعتماد إعلان بشأن حقوق السكان اﻷصليين واعترافها بأن من بين أهداف العقد الهامة النظر في إمكانية إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين في منظومة اﻷمم المتحدة؛
    10. Welcomes the affirmation by the General Assembly that a major objective of the Decade is the adoption of a declaration on the rights of indigenous people and its recognition that among the important objectives of the Decade is the consideration of the establishment of a permanent forum for indigenous people in the United Nations system; UN 10- ترحب بتأكيد الجمعية العامة أن من الأهداف الرئيسية للعقد اعتماد إعلان بشأن حقوق السكان الأصليين واعترافها بأن من بين أهداف العقد الهامة النظر في إنشاء محفل دائم للسكان الأصليين داخل منظومة الأمم المتحدة؛
    The Special Rapporteur also underlined that the adoption of a declaration on the rights of peasants and other people working in rural areas would increase visibility on the rights that are already recognized in international law, and help to recognize new rights, such as the rights to land, to seeds and to compensation for the losses due to food subsidies given to farmers in other countries. UN وأكد المقرر الخاص أيضاً أن اعتماد إعلان بشأن حقوق الفلاحين وغيرهم من العاملين في المناطق الريفية من شأنه أن يعزز مكانة الحقوق المعترف بها أصلاً في القانون الدولي، ويساعد على الاعتراف بحقوق جديدة، مثل الحق في الأرض والحق في البذور والحق في الحصول على تعويض عن الخسائر الناجمة عن دعم المواد الغذائية بالإعانات المقدمة إلى المزارعين في البلدان الأخرى.
    The Special Rapporteur also underlined that the adoption of a declaration on the rights of peasants and other people working in rural areas would increase visibility on the rights that are already recognized in international law, and help to recognize new rights, such as the rights to land, to seeds and to compensation for the losses due to food subsidies given to farmers in other countries. UN وأكد المقرر الخاص أيضاً أن اعتماد إعلان بشأن حقوق الفلاحين وغيرهم من العاملين في المناطق الريفية من شأنه أن يعزز مكانة الحقوق المعترف بها أصلاً في القانون الدولي، ويساعد على الاعتراف بحقوق جديدة، مثل الحق في الأرض والحق في البذور والحق في الحصول على تعويض عن الخسائر الناجمة عن دعم المواد الغذائية بالإعانات المقدمة إلى المزارعين في البلدان الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more