"adoption of alternatives" - Translation from English to Arabic

    • اعتماد البدائل
        
    • اعتماد بدائل
        
    That change showed the impact that regulatory improvements - even in the form of interpretations - could have on the adoption of alternatives. UN وقد بين هذا التغيير أثر التحسينات المدخلة على اللوائح - حتى وإن كانت في شكل تفسيرات - على صعيد اعتماد البدائل.
    Several regulatory issues appeared to be delaying the adoption of alternatives for several applications. UN ويبدو أن هناك عدة مسائل تنظيمية تؤجل اعتماد البدائل لتطبيقات عديدة.
    Japan had completed its adoption of alternatives for the treatment of fresh chestnuts and had not sent a critical-use nomination in 2012. UN وقد أتمت اليابان اعتماد البدائل لمعالجة الكستناء الطازجة ولم تقدم أي تعيينات للاستخدامات الحرجة في عام 2012.
    He thanked the Chemicals Technical Options Committee for its efforts to further the adoption of alternatives to ozonedepleting substances. UN وشكر لجنة الخيارات التقنية للمواد الكيميائية على الجهود التي بذلتها في المضي في اعتماد بدائل للمواد المستنفدة للأوزون.
    Regulations prescribing methyl bromide treatment alone are a major barrier to adoption of alternatives as often there is little incentive for such regulations to be changed. UN وتشكل اللوائح التي تقضي بالمعالجة ببروميد الميثيل وحده عقبة كبرى أمام اعتماد بدائل لأنّه لا توجد في معظم الأحيان حوافز لتغيير هذه اللوائح.
    Australia had indicated that 2012 would be the final year for submission of its rice critical use nomination, as its rice processors were completing the adoption of alternatives. UN وتابعت قائلة إن أستراليا أشارت إلى أن عام 2012 هو آخر عام تتقدم فيه بتعيين الاستخدامات الحرجة، وأن مجهزي الأرز لديها يعملون لإتمام اعتماد البدائل.
    In that regard, the Committee noted that several Parties had achieved the adoption of alternatives within four years for crops similar to those nominated, in part through the use of methyl bromide licensing mechanisms. UN وفي هذا المجال، أشارت اللجنة إلى أن العديد من الأطراف قد حققت اعتماد البدائل في غضون أربع سنوات بالنسبة للمحاصيل المماثلة لتلك المعينة وذلك جزئياً من خلال استخدام آليات الترخيص ببروميد الميثيل.
    That report was to include an assessment of trends in major uses, available alternatives and other mitigation options and barriers to the adoption of alternatives. UN ومن المفترض أن يتضمن ذلك التقرير تقييماً للاتجاهات في الاستخدامات الكبرى، والبدائل المتاحة، وخيارات التخفيف والعراقيل القائمة أمام اعتماد البدائل.
    Although very few applications remained for which there were no feasible alternatives, the adoption of alternatives had been hindered in many instances by lack of registration, logistical issues and investment problems. UN وعلى الرغم من أنه مازالت هناك بعض الاستخدامات القليلة للغاية التي لم تتوافر بدائل عملية لها، فإن اعتماد البدائل كانت تواجهه عقبات في كثير من الحالات نتيجة لعدم التسجيل والمسائل اللوجستية ومشاكل الاستثمار.
    A lack of long-term studies for perennial crop uses, and for nursery uses to prove equivalent plant health risk in respect of methyl bromide and alternatives, were preventing the adoption of alternatives for those uses. UN وأدى عدم توفر دراسات طويلة الأجل بشأن استخداماته في المحاصيل المعمرة والمشاتل لإثبات أن تساوي خطر استخدام بروميد الميثيل على الصحة النباتية مع خطر استخدام بدائله يحول دون اعتماد البدائل في هذه الاستخدامات.
    That could reflect a trend towards increased treatment in countries of origin prior to shipment, increased trade from Parties operating under paragraph 1 of Article 5 at risk of infestation by quarantine pests or the adoption of alternatives in Parties not so operating. UN وقد يعكس هذا توجهاً نحو التوسع في المعالجة في بلدان المصدَر قبل الشحن، وزيادة التجارة بين الأطراف التي تعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 المعرضة لخطر الإصابة بآفات الحجر الزراعي أو اعتماد البدائل من جانب الأطراف التي لا تعمل على هذا الأساس.
    Acknowledging the efforts made in several Parties to phase out, or reduce the use and emissions of methyl bromide for QPS purposes whether through adoption of alternatives or the use of recapture technologies; UN وإذ تعترف بالجهود التي بذلها العديد من الأطراف للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل في أغراض الحجر الصحي ومعاملات ما قبل الشحن، أو للحد من استعمال هذه المادة وما تفرزه من انبعاثات، وذلك من خلال اعتماد البدائل أو استخدام تكنولوجيات الاسترجاع،
    adoption of alternatives particularly non-chemical alternatives will reduce exposure to PCP associated with the manufacture, use, and disposal of PCP. UN 131- إن اعتماد البدائل وخصوصاً البدائل غير الكيميائية سيخفض التعرض للفينول الخماسي الكلور المرتبك بتصنيع واستخدام هذه المادة والتخلص منها.
    Barriers to adoption of alternatives and quarantine and pre-shipment uses without alternatives (10 mins) [Quarantine and Pre-Shipment Task Force: Mr. Ken Vick] UN الحواجز التي تحول دون اعتماد البدائل واستخدامات الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن التي لا توجد لها بدائل (10 دقائق) [فرقة العمل المعنية بالحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن: السيد كين فيك]
    d, e The recommended amounts in both cases are less than the nominated amounts because they do not include the contingent amount for potential growth in the industries in 2015 due to the fact that the rapid adoption of alternatives could be expected to occur in view of positive test results. UN (د)، (ه) الكمية الموصى بها في الحالتين كليتهما أقل من الكمية المعيَّنة، لأنها لا تشمل الكميات الاحتمالية الخاصة بالنمو الممكن في الصناعات في عام 2015، إذ من الممكن توقُّع أن يتم اعتماد البدائل سريعاً، بالنظر إلى النتائج الإيجابية للاختبارات.
    The Methyl Bromide Technical Options Committee report would feature various case studies and would discuss new developments, including the commercial adoption of alternatives and remaining barriers to their adoption, the 2015 phase-out in Parties operating under paragraph 1 of Article 5, new research, pesticide registration, training and licensing, continuing and emerging pest problems and quarantine. UN وسيتناول تقرير لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل مختلف دراسات الحالة وسيناقش التطورات الجديدة، بما في ذلك اعتماد البدائل على المستوى التجاري والعوائق المتبقية أمام اعتمادها، والاستغناء كلياً عن بروميد الميثيل من جانب الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 في عام 2015، والبحوث الجديدة، وتسجيل المبيدات الحشرية، والتدريب والترخيص، ومشاكل الآفات القديمة والمستجدة والحجر الزراعي.
    The study on the initial chemicals proposed for inclusion in the Stockholm Convention also included limited information on uses, sources, alternatives and the barriers to the adoption of alternatives. There was also a section presenting information on risk reduction, including information on risk management, prioritizing the risks and benefits, risk mitigation and assessing mitigation. UN 13 - واشتملت الدراسة عن المواد الكيمائية المبدئية المقترح إدراجها في اتفاقية استكهولم أيضاً على معلومات محدودة عن الاستخدامات والمصادر والبدائل وكان هناك أيضاً قسم يتعلق بخفض المخاطر يشمل معلومات عن إدارة المخاطر وترتيب أولويات المخاطر والمنافع والتخفيف من المخاطر وتقييم عمليات التخفيف والحواجز التي تحول دون اعتماد البدائل.
    Its only remaining critical-use nomination was for strawberry runners in Prince Edward Island, for which the adoption of alternatives faced significant regulatory and economic barriers. UN ولم يتبق لدى هذا الطرف من تعيينات الاستخدامات الحرجة إلا تلك الخاصة بسوق الفراولة الجارية في جزيرة برنس إدوارد حيث يواجه اعتماد بدائل عقبات تنظيمية واقتصادية كبيرة.
    (e) Other barriers preventing the adoption of alternatives to methyl bromide; UN (ﻫ) الحواجز الأخرى التي تحول دون اعتماد بدائل لبروميد الميثيل؛
    Another said that it had based its projections on existing trends, including rates of adoption of alternatives to methyl bromide and enactment of new regulatory systems, in an attempt to generate accurate forecasts. UN وذكر آخر أنه اعتمد في توقعاته على الاتجاهات الحالية بما في ذلك معدلات اعتماد بدائل بروميد الميثيل وبدء العمل بنظم جديدة في محاولة لإصدار توقعات دقيقة.
    Regulations favouring methyl bromide treatment or prescribing methyl bromide alone are a major barrier to adoption of alternatives as often there is little incentive for the regulation to be changed. UN وتشكّل اللوائح التي تفضّل المعالجة ببروميد الميثيل أو التي تفرض بروميد الميثيل دون غيره من المواد عقبةً كبرى في وجه اعتماد بدائل لأنّه لا توجد في أغلب الأحيان أية حوافز لتغيير تلك اللوائح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more