"adoption of amendments to" - Translation from English to Arabic

    • اعتماد التعديلات على
        
    • إقرار تعديلات
        
    • اعتماد تعديلات على
        
    • باعتماد تعديلات على
        
    • اعتماد التعديلات التي أدخلت على
        
    • اعتماد التعديلات المدخلة على
        
    After the adoption of Amendments to this Law, more favourable conditions would be created for tripartite cooperation and collective bargaining. UN وبعد اعتماد التعديلات على هذا القانون، ستوجد أوضاع أكثر مؤاتاة للتعاون الثلاثي الأطراف والتفاوض الجماعي.
    The registration of religious groups as religious associations became possible following the adoption of Amendments to the Civil Code of Georgia, and the tax regime was simplified. UN وبات من الممكن تسجيل الجماعات الدينية بوصفها جمعيات دينية بعد اعتماد التعديلات على القانون المدني لجورجيا، وتم تبسيط النظام الضريبي.
    adoption of Amendments to Regulation No. 108: (30 October 2003)1 UN اعتماد التعديلات على اللائحة 112: (30 تشرين الأول/أكتوبر 2003)(1)
    2. Welcomes the activities of States aimed at the elimination of crimes against women committed in the name of honour, including the adoption of Amendments to relevant national laws relating to such crimes, the effective implementation of such laws and national campaigns, all of which in some countries have already led to a decrease in the incidence of these crimes; UN 2 - ترحب بالأنشطة التي تضطلع بها الدول بغرض القضاء على الجرائم المرتكبة ضد المرأة باسم الشرف، بما في ذلك إقرار تعديلات للقوانين الوطنية ذات الصلة بهذه الجرائم، والتنفيذ الفعال لهذه القوانين والحملات الوطنية، وقد أدى كل ذلك في بعض البلدان إلى انخفاض مستوى حدوث هذه الجرائم؛
    The Meeting of the Parties has also added substances to the coverage of the Protocol through the adoption of Amendments to the Protocol. UN كما أضاف اجتماع الأطراف للمواد التي يغطيها البروتوكول مواد أخرى من خلال اعتماد تعديلات على البروتوكول.
    adoption of Amendments to Regulation No. 107: (30 October 2003)1 UN اعتماد التعديلات على اللائحة 107: (30 تشرين الأول/أكتوبر 2003)(1)
    adoption of Amendments to Regulation No. 9: (10 October 2006)1 UN اعتماد التعديلات على اللائحة رقم 9: (10 تشرين الأول/أكتوبر 2006)(1)
    adoption of Amendments to Regulation No. 19: (10 October 2006)1 UN اعتماد التعديلات على اللائحة رقم 19: (10 تشرين الأول/أكتوبر 2006)(1)
    adoption of Amendments to Regulation No. 35: (10 October 2006)1 UN اعتماد التعديلات على اللائحة رقم 35: (10 تشرين الأول/أكتوبر 2006)(1)
    adoption of Amendments to Regulation No. 37: (10 October 2006)1 UN اعتماد التعديلات على اللائحة رقم 37: (10 تشرين الأول/أكتوبر 2006)(1)
    adoption of Amendments to Regulation No. 41: (10 October 2006)1 UN اعتماد التعديلات على اللائحة رقم 41: (10 تشرين الأول/أكتوبر 2006) (1)
    adoption of Amendments to Regulation No. 48: (10 October 2006)1 UN اعتماد التعديلات على اللائحة رقم 48: (10 تشرين الأول/أكتوبر 2006) (1)
    adoption of Amendments to Regulation No. 59: (10 October 2006)1 UN اعتماد التعديلات على اللائحة رقم 59: (10 تشرين الأول/أكتوبر 2006) (1)
    adoption of Amendments to Regulation No. 60: (10 October 2006)1 UN اعتماد التعديلات على اللائحة رقم 60: (10 تشرين الأول/أكتوبر 2006)(1)
    adoption of Amendments to Regulation No. 61: (10 October 2006)1 UN اعتماد التعديلات على اللائحة رقم 61: (10 تشرين الأول/أكتوبر 2006)(1)
    2. Welcomes the activities of States aimed at the elimination of crimes against women committed in the name of honour, including the adoption of Amendments to relevant national laws relating to such crimes, the effective implementation of such laws and national campaigns, all of which have already led to a decrease in the incidence of these crimes in some countries; UN 2 - ترحب بالأنشطة التي تضطلع بها الدول بغرض القضاء على الجرائم المرتكبة ضد المرأة باسم الشرف، بما في ذلك إقرار تعديلات للقوانين الوطنية ذات الصلة بهذه الجرائم، والتنفيذ الفعال لهذه القوانين والحملات الوطنية، وقد أدى كل ذلك في بعض البلدان إلى انخفاض مستوى حدوث هذه الجرائم؛
    " (a) The activities and initiatives of States aimed at the elimination of crimes against women committed in the name of honour, including the adoption of Amendments to relevant national laws relating to such crimes, the effective implementation of such laws and educational, social and other measures, including national information and awareness-raising campaigns; UN " (أ) بالأنشطة والمبادرات التي تضطلع بها الدول بغرض القضاء على الجرائم المرتكبة ضد المرأة باسم الشرف، بما في ذلك إقرار تعديلات للقوانين الوطنية ذات الصلة بهذه الجرائم، والتنفيذ الفعال لهذه القوانين والتدابير التثقيفية والاجتماعية وغيرها التي تشمل حملات التوعية الإعلامية الوطنية؛
    Only Parties with valid credentials would be able to participate in the adoption of Amendments to the Convention, a protocol or another legal instrument. UN والأطراف التي لديها وثائق التفويض الصحيحة هي وحدها التي يمكنها المشاركة في اعتماد تعديلات على الاتفاقية أو أي بروتوكول أو صك قانوني آخر.
    Only Parties with valid credentials would be able to participate in the adoption of Amendments to the Convention, a protocol or another legal instrument. UN والأطراف التي لديها وثائق التفويض الصحيحة هي وحدها التي يمكنها المشاركة في اعتماد تعديلات على الاتفاقية أو أي بروتوكول أو صك قانوني آخر.
    A Belarusian proposal sought to simplify the procedure for adoption of Amendments to the annexes of the Kyoto Protocol, by reducing the gap between the first and subsequent commitment periods. UN وقال إن اقتراحاً مقدماً من بيلاروس يسعى إلى تبسيط الإجراء الخاص باعتماد تعديلات على مرفقات بروتوكول كيوتو، وذلك بتقليل الفجوة بين فترتي الالتزام الأولى والفترة اللاحقة.
    Through the adoption of Amendments to SOLAS in 2006, IMO is currently implementing a new mandatory long-range tracking and identification system to permit the tracking of ships globally. UN ومن خلال اعتماد التعديلات التي أدخلت على الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر لعام 2006، تنفذ المنظمة حاليا نظاما إلزاميا جديدا بعيد المدى للتعقب وتحديد الهوية للسماح بتعقب السفن على الصعيد العالمي.
    In paragraph 2, the majority needed for the adoption of Amendments to the Rules of Procedure and Evidence would need to be considered. UN وفي الفقرة ٢ ، فان الغالبية تحتاج الى اعتماد التعديلات المدخلة على القواعد الاجرائية وقواعد الاثبات وسوف يحتاج هذا الى النظر فيه .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more