"adoption of an amendment" - Translation from English to Arabic

    • اعتماد تعديل
        
    • اعتماد التعديل
        
    • باعتماد تعديل
        
    Only Parties with formal credentials will be able to participate in the adoption of an amendment to the Kyoto Protocol. UN ولن يتمكن من المشاركة في اعتماد تعديل على بروتوكول كيوتو إلا الأطراف التي تملك وثائق تفويض رسمية.
    In 2012, support to the city government in Quito contributed to the adoption of an amendment to a City Ordinance on eliminating violence against women to also include violence in public spaces. UN وفي عام 2012، أسهم الدعم المقدم إلى الحكومة المحلية في مدينة كيتو إلى اعتماد تعديل لقانون المدينة بشأن القضاء على العنف ضد المرأة، بحيث يشمل أيضاً العنف في الأماكن العامة.
    Noting that Parties listed in the table contained in section A of the annex to this decision have provided, in accordance with Article 21, paragraph 7, of the Kyoto Protocol, their written consent to the adoption of an amendment to Annex B to the Kyoto Protocol, UN وإذ يلاحظ أن الأطراف المدرجة في الجدول الوارد في الفرع ألف من مرفق هذا المقرر قدمت، وفقاً للفقرة 7 من المادة 21 من بروتوكول كيوتو، موافقتها الخطية على اعتماد تعديل للمرفق باء لبروتوكول كيوتو،
    He preferred option 2 of paragraph 3, with the adoption of an amendment at a review conference by a two-thirds majority of all the States parties. UN وقال إنه يفضل الخيار ٢ في الفقرة ٣ ، مع اعتماد تعديل في مؤتمر استعراضي بأغلبية ثلثي الدول اﻷطراف .
    He also commends FIFA on its adoption of an amendment to its Disciplinary Code, which provides for stricter measures to punish racist incidents, ranging from match suspensions to point deductions or the disqualification of the team. UN ويود أيضاً تهنئته على اعتماد التعديل المدخل على مدونة الاتحاد للأحكام التأديبية، والذي تمّ بموجبه إقرار تدابير لفرض عقوبات أشد صرامة على مرتكبي الحوادث ذات الطابع العنصري، تتراوح بين الإيقاف عن اللعب وخصم النقاط أو إقصاء الفريق.
    Noting that Parties listed in the table contained in section A of the annex to this decision have provided, in accordance with Article 21, paragraph 7, of the Kyoto Protocol, their written consent to the adoption of an amendment to Annex B to the Kyoto Protocol, UN وإذ يلاحظ أن الأطراف المدرجة في الجدول الوارد في الفرع ألف من مرفق هذا المقرر قدمت، وفقاً للفقرة 7 من المادة 21 من بروتوكول كيوتو، موافقتها الخطية على اعتماد تعديل للمرفق باء لبروتوكول كيوتو،
    Noting that Parties listed in the table contained in section A of the annex to this decision have provided, in accordance with Article 21, paragraph 7, of the Kyoto Protocol, their written consent to the adoption of an amendment to Annex B to the Kyoto Protocol, UN وإذ يلاحظ أن الأطراف المدرجة في الجدول الوارد في الفرع ألف من مرفق هذا المقرر قدمت، وفقاً للفقرة 7 من المادة 21 من بروتوكول كيوتو، موافقتها الخطية على اعتماد تعديل للمرفق باء لبروتوكول كيوتو،
    Noting that Parties listed in the table contained in section A of the annex to this decision have provided, in accordance with Article 21, paragraph 7, of the Kyoto Protocol, their written consent to the adoption of an amendment to Annex B to the Kyoto Protocol, UN وإذ يلاحظ أن الأطراف المدرجة في الجدول الوارد في الفرع ألف من مرفق هذا المقرر قدمت، وفقاً للفقرة 7 من المادة 21 من بروتوكول كيوتو، موافقتها الخطية على اعتماد تعديل للمرفق باء لبروتوكول كيوتو،
    International efforts to prevent terrorism include the adoption of an amendment to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material and the opening for signature last month of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. UN وتشمل الجهود الدولية لمنع الإرهاب اعتماد تعديل لاتفاقية الحماية المادية للمواد النووية وفتح باب التوقيع الشهر المقبل على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    This can be done through the adoption of an amendment that we circulated yesterday and that is now being distributed as draft amendment A/61/L.19. UN ويمكن أن يتم ذلك من خلال اعتماد تعديل عممناه أمس ويجري توزيعه الآن بوصفه مشروع التعديل A/61/L.19.
    The conferring of privileges and immunities could be achieved through the adoption of an amendment to the Kyoto Protocol pursuant to its Article 20. UN 54- يمكن تحقيق منح الامتيازات والحصانات عن طريق اعتماد تعديل لبروتوكول كيوتو عملاً بالمادة 20 منه.
    24. Greece was considering favourably the adoption of an amendment to article 20, paragraph 1, which, under its legal order, was subject to ratification by Parliament. UN 24 - وأردفت قائلة إن اليونان تنظر بصورة إيجابية في اعتماد تعديل للفقرة 1، من المادة 20، التي تخضع، طبقا لنظامها القانوني، لتصديق البرلمان.
    Noting that the Republic of Belarus has provided its written consent for the adoption of an amendment to Annex B to the Kyoto Protocol in accordance with Article 21, paragraph 7, of the Kyoto Protocol, as contained in document FCCC/KP/CMP/2006/9, UN وإذ يلاحظ أن جمهورية بيلاروس قدمت موافقتها الخطية على اعتماد تعديل للمرفق باء لبروتوكول كيوتو وفقاً للفقرة 7 من المادة 21 من بروتوكول كيوتو، كما يرد في الوثيقة FCCC/KP/CMP/2006/9،
    Ironically, these Powers, and their faithful allies that had sponsored the IAEA decision to criticize the South Asian tests, themselves felt obliged to abstain in the vote on this decision because of the adoption of an amendment urging progress towards nuclear disarmament. UN ومن السخرية أن هذه الدول وحلفائها المخلصين الذين اشتركوا في تبني قرار الوكالة الدولية للطاقة الذرية بانتقاد تجارب جنوب آسيا، وجدوا أنهم مضطرين للامتناع عن التصويت على ذلك القرار بسبب اعتماد تعديل فيه يحث على إحراز تقدم في نزع السلاح النووي.
    For purposes of Article 17.5 of the Convention, the phrase " Decisions under any Protocol " shall not be interpreted or applied to include adoption of an amendment or annex to this Protocol nor amendment to any such annex. UN وﻷغراض المادة ٧١-٥ من الاتفاقية، لا تفسر ولا تطبق عبارة " القرارات المتخذة بموجب أي بروتوكول " بحيث تشمل اعتماد تعديل أو مرفق لهذا البروتوكول أو تعديل لأي مرفق من هذا النوع.
    For purposes of Article 17.5 of the Convention, the phrase " Decisions under any Protocol " shall not be interpreted or applied to include adoption of an amendment to this Protocol. UN وﻷغراض المادة ٧١-٥ من الاتفاقية، فإن عبارة " القرارات التي تُتخذ في إطار أي بروتوكول " لا تفسر أو تطبق على نحو يتضمن اعتماد تعديل لهذا البروتوكول.
    For purposes of Article 17.5 of the Convention, the phrase " Decisions under any Protocol " shall not be interpreted or applied to include adoption of an amendment to this Protocol. UN وﻷغراض المادة ٧١-٥ من الاتفاقية، فإن عبارة " القرارات التي تُتخذ في إطار أي بروتوكول " لا تفسر أو تطبق على نحو يتضمن اعتماد تعديل لهذا البروتوكول.
    adoption of an amendment to Annex A UN اعتماد تعديل في المرفق ألف
    adoption of an amendment to the Protocol UN اعتماد تعديل للبروتوكول
    He also pays tribute to FIFA for its adoption of an amendment to its disciplinary code which provides for stricter sanctions against those involved in racist incidents, ranging from match suspension to point deductions or the disqualification of the team. UN ويود أيضا تهنئته على اعتماد التعديل المدخل على مدونته للأحكام التأديبية، الذي أقرت بموجبه تدابير رامية إلى فرض عقوبات أشد صرامة على مرتكبي الحوادث ذات الطابع العنصري، تتراوح بين الإيقاف عن اللعب وخصم النقاط أو إقصاء الفريق.
    We welcome the recent adoption of an amendment to the 1996 London Protocol to the 1972 Convention on the Prevention of Marine Pollution by Dumping of Wastes and Other Matters to allow for carbon dioxide sequestration in sub-seabed geological formations. UN ونرحب باعتماد تعديل لبروتوكول لندن لعام 1996 لاتفاقية عام 1972 لمنع التلوث البحري الناجم عن إغراق النفايات ومواد أخرى، الذي تم مؤخرا ويرمي السماح باحتجاز ثاني أكسيد الكربون في التكوينات الجيولوجية الموجودة تحت قاع البحار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more