"adoption of council resolution" - Translation from English to Arabic

    • اتخاذ قرار المجلس
        
    • اعتماد قرار المجلس
        
    • اتخاذ المجلس القرار
        
    The European Union noted that considerable progress had been made since the adoption of Council resolution 15/26. UN 61- أشار الاتحاد الأوروبي إلى أن تقدماً كبيراً قد أُحرز منذ اتخاذ قرار المجلس 15/26.
    B. Activities undertaken since the adoption of Council resolution 1992/41 . 12 - 58 UN باء - اﻷنشطة المضطلع بها منذ اتخاذ قرار المجلس ١٩٩٢/٤١
    35. The responding organizations and agencies reported supporting a number of activities since the adoption of Council resolution 1992/41. UN ٣٥ - أبلغت المنظمات والوكالات التي أرسلت ردودا عن دعمها عدد من اﻷنشطة منذ اتخاذ قرار المجلس ١٩٩٢/٤١.
    6. Since the adoption of Council resolution 1991/70, organizations of the United Nations system have been seriously concerned with complying with the above requests, the main obstacle to further progress being existing resource constraints. UN ٦- ومنذ اعتماد قرار المجلس ١٩٩١/٠٧، حرصت المؤسسات في منظومة اﻷمم المتحدة بشكل جاد على التقيد بالطلبات السابقة، وكانت العقبة اﻷساسية أمام احراز مزيد من التقدم هي قيود الموارد القائمة.
    Accordingly, the group focuses on developments in Darfur between the adoption of Council resolution OM/1/3 on 20 June 2007 and mid-November 2007. UN وعليه، يركز الفريق على التطورات التي حدثت في دارفور في الفترة الزمنية الواقعة بين اعتماد قرار المجلس إ ت/1/3 في 20 حزيران/يونيه 2007 ومنتصف تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    3. Four years after the accident, the Soviet Union brought its appeal for assistance before the United Nations. This was considered at the first regular session of 1990 of the Economic and Social Council, resulting in the adoption of Council resolution 1990/50. UN ٣ - وبعد مرور أربع سنوات على الحادثة، عرض الاتحاد السوفياتي نداءه للحصول على المساعدة على اﻷمم المتحدة، فنظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في المسألة في دورته العادية اﻷولى لعام ١٩٩٠، ونتج عن ذلك اتخاذ قرار المجلس ١٩٩٠/٥٠.
    A comprehensive report to the Economic and Social Council at its substantive session of 1996 will provide a more detailed analysis of the actions taken by all parties, since by that time four years will have elapsed since the adoption of Council resolution 1992/41. UN وسيقدم تقرير شامل يرفع إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٦ تحليلا أكثر تفصيلا لﻹجراءات التي اتخذتها جميع اﻷطراف، وذلك بمناسبة مرور أربع سنوات على اتخاذ قرار المجلس ١٩٩٢/٤١.
    9. Following the adoption of Council resolution 1636 (2005), the Commission immediately summoned six Syrian officials whom it considers as suspects. UN 9 - وعقب اتخاذ قرار المجلس 1636 (2005)، استدعت اللجنة على الفور ستة مسؤولين سوريين تعتبرهم مشتبها بهم.
    6. Following the adoption of Council resolution 998 (1995), a further report on the financing of the Force was submitted to the General Assembly on 27 June 1995 (A/49/540/Add.4). UN ٦ - وبعد اتخاذ قرار المجلس ٩٩٨ )١٩٩٥(، قدم إلى الجمعية العامة في ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩٥ تقرير لاحق عن تمويل القوة (A/49/450/Add.4).
    Following the adoption of Council resolution 998 (1995), a further report on the financing of the combined forces was submitted to the General Assembly on 27 June 1995 (A/49/540/Add.4). UN ٦ - وبعد اتخاذ قرار المجلس ٩٩٨ )١٩٩٥(، قدم الى الجمعية العامة في ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩٥ تقرير لاحق عن تمويل القوات مجتمعة A/49/450/Add.4)(.
    The present report sets out progress with the main lines of enquiry of the investigations since the adoption of Council resolution 1636 (2005), its observations thereon and its conclusions and recommendations, for the consideration of the Security Council. UN ويعرض هذا التقرير التقدم المحرز بشأن الخطوط الرئيسية للتحقيق منذ اتخاذ قرار المجلس 1636 (2005)، وملاحظات اللجنة على التحقيق واستنتاجاتها وتوصياتها بشأنه من أجل نظرها في مجلس الأمن.
    433. On 3 March 1993, I submitted to the Security Council my recommendations for effecting the transition from the Unified Task Force to UNOSOM II. I indicated that, since the adoption of Council resolution 794 (1992), the Task Force had deployed approximately 37,000 troops, covering about 40 per cent of the country's territory. UN ٤٣٣ - وفي ٣ آذار/مارس ١٩٩٣، قدمت إلى مجلس اﻷمن توصياتي بتنفيذ الانتقال من " قوة العمل الموحدة " إلى " عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال " . وذكرت أنه منذ اتخاذ قرار المجلس ٧٩٤ )١٩٩٢( قامت قوة العمل بوزع حوالي ٠٠٠ ٣٧ فرد، على مساحة قدرها نحو ٤٠ في المائة من أراضي البلد.
    Since the adoption of Council resolution 2178 (2014), a number of specific steps had been taken by the Al-Qaeda Monitoring Team, the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate, the United Nations Office on Drugs and Crime, the Counter-Terrorism Centre and other Counter-Terrorism Implementation Task Force entities. UN ومنذ اتخاذ قرار المجلس 2178 (2014)، اتُّخذ عدد من الخطوات المحددة من جانب كل من فريق رصد تنظيم القاعدة، والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ومركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب، وغيرها من الكيانات التابعة لفرقة العمل المعنية بتنفيذ مكافحة الإرهاب.
    5. The first cell of UNSCOM, consisting of a few staff from the United Nations Secretariat (mainly from the Department for Disarmament Affairs), was set up in April 1991, immediately after the adoption of Council resolution 687 (1991), to assist in the formation of the Special Commission. UN 5 - وأنشئت الخلية الأولى للجنة الخاصة، التي تتألف من بضعة موظفين في الأمانة العامة للأمم المتحدة (أساسا من إدارة شؤون نزع السلاح)، في نيسان/أبريل 1991، مباشرة بعد اتخاذ قرار المجلس 687 (1991)، للمساعدة في تشكيل اللجنة الخاصة.
    Consolidated HIV best practices from 11 field missions for input into the forthcoming joint report of the Department of Peacekeeping Operations and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS to the Security Council on the decade since the adoption of Council resolution 1308 (2000) UN وتم توحيد أفضل الممارسات في مجال فيروس نقص المناعة البشرية من 11 بعثة ميدانية لإدراجها ضمن التقرير القادم المشترك بين إدارة عمليات حفظ السلام وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، الذي سيقدم إلى مجلس الأمن بمناسبة مرور عقد على اتخاذ قرار المجلس 1308 (2000)
    It led to the adoption of Council resolution 1304 (2000) and to the adoption of a statement by the Political Committee. UN وأدى إلى اعتماد قرار المجلس 1304 (2000) وبيان من اللجنة السياسية.
    While UNITA has been by and large cooperative in the installation of central administration, that cooperation has not been forthcoming after the adoption of Council resolution 1130 (1997). UN ففي حين أبدت يونيتا تعاونا إلى حد كبير في إحلال اﻹدارة المركزية، فإنها لم تظهر هذا القدر من التعاون بعد اعتماد قرار المجلس ٠٣١١ )٧٩٩١(.
    61. In document E/CN.6/602 dated 8 July 1976, the following description was given of the procedure for handling communications concerning the status of women since the adoption of Council resolution 728 F (XXVIII) of 30 July 1959: UN 61 - وورد في الوثيقة E/CN.6/602 المؤرخة في 8 تموز/يوليه 1976 بيان للإجراء المعتمد لمناولة الرسائل المتعلقة بوضع المرأة منذ اعتماد قرار المجلس 728 واو (د - 28) المؤرخ 30 تموز/يوليه 1959:
    Following the adoption of Council resolution 1490 (2003), the Secretary-General informed the General Assembly in his note of 23 September 2003 (A/58/386) that the $12 million commitment authority would suffice to cover the remaining activities of the Mission, including a one-month field liquidation period. UN وفي أعقاب اعتماد قرار المجلس 1490 (2003)، أخبر الأمين العام الجمعية العامة في مذكرته المؤرخة 23 أيلول/سبتمبر 2003 (A/58/386) بأن سلطة الالتزام بمبلغ 12 مليون دولار ستكفي لتغطية الأنشطة المتبقية للبعثة، بما فيها مهام التصفية الميدانية التي ستستغرق شهرا واحدا.
    4. It should be noted that in March 2012 the Government of Israel announced in the media that its relations with the Human Rights Council and with OHCHR would be suspended following the adoption of Council resolution 19/17, in which the Council decided to establish a fact-finding mission on Israeli settlements. UN 4- وتجدر الإشارة إلى أن حكومة إسرائيل أعلنت، في آذار/مارس 2012، في وسائط الإعلام، أن علاقاتها مع مجلس حقوق الإنسان ومع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ستُعلَّق بعد اعتماد قرار المجلس 19/17، الذي قرر فيه المجلس إنشاء بعثة لتقصي الحقائق بشأن المستوطنات الإسرائيلية.
    Another example is the deployment of the UNMIL quick reaction force to Freetown to reinforce security at the Special Court for Sierra Leone following the adoption of Council resolution 1688 (2006), to support the operation of securing the movement of Charles Taylor to The Hague. UN ومن بين الأمثلة الأخرى تحويل نشر قوة الرد السريع التابعة لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى فريتاون بغية تعزيز الأمن في المحكمة الخاصة لسيراليون عقب اعتماد قرار المجلس 1688 (2006)، وتوفير الدعم لعملية نقل السيد شارل تايلور بأمان إلى لاهاي.
    Additionally, with the adoption of Council resolution 1975 (2011), targeted sanctions were imposed on Laurent Gbagbo, Simone Gbagbo, Alcide Djédjé, Pascal Affi N'Guessan and Désiré Tagro. UN وإضافة إلى ذلك، ومع اتخاذ المجلس القرار 1975 (2011)، فُرضت جزاءات محددة الأهداف على لوران غباغبو وسيمون غباغبو وألسيد جيجي وباسكال أفي انغيسان وديزيري تاغرو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more