"adoption of ifrs" - Translation from English to Arabic

    • اعتماد المعايير الدولية للإبلاغ المالي
        
    • اعتماد معايير الإبلاغ المالي الدولية
        
    • اعتماد هذه المعايير
        
    • اعتماد تلك المعايير
        
    First-time adoption of IFRS UN اعتماد المعايير الدولية للإبلاغ المالي لأول مرة
    The adoption of IFRS was still being discussed in many of the region's countries. UN وقال إن اعتماد المعايير الدولية للإبلاغ المالي ما زال قيد النقاش في كثير من بلدان المنطقة.
    He said that adoption of IFRS rather than adapting them to a country's specific circumstances was a better long-term implementation strategy. UN وقال إن اعتماد المعايير الدولية للإبلاغ المالي بدلاً من تكييفها مع الظروف الخاصة بالبلد يمثل استراتيجية أفضل للتنفيذ في الأجل الطويل.
    Secondly, the full adoption of IFRS occurred in 2005. UN ثانياً، تم اعتماد معايير الإبلاغ المالي الدولية بالكامل في عام 2005.
    One delegate stated that adoption of IFRS was an important consideration for his country in its quest for accession to the World Trade Organization and eventual membership of the European Union. UN وذكر أحد المندوبين أن اعتماد هذه المعايير يشكل اعتباراً هاماً بالنسبة إلى بلده في معرض سعيه إلى الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية، وكذلك، في نهاية المطاف، اكتساب عضوية الاتحاد الأوروبي.
    In the case of Brazil, a national accounting standards-setting body was established three years before the adoption of IFRS. UN وقال إنه، في حالة البرازيل، أُنشئت هيئة وطنية معنية بوضع معايير المحاسبة قبل ثلاث سنوات من اعتماد المعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    The adoption of IFRS proved to be a gradual process. UN 64- وتبين أن اعتماد المعايير الدولية للإبلاغ المالي عملية تدريجية.
    There is limited information available on the adoption of IFRS in Switzerland by entities other than those listed on the SWX Swiss Exchange or any other exchange. UN ولا توجد إلا معلومات محدودة عن اعتماد المعايير الدولية للإبلاغ المالي في سويسرا من جانب مؤسسات غير المؤسسات المدرجة في سوق الأوراق المالية السويسرية أو في أي سوق أوراق مالية أخرى.
    In his introductory remarks, the representative of the UNCTAD secretariat noted that ISAR had been working on the topic in view of the widespread adoption of IFRS in recent years. UN وأشار ممثل أمانة الأونكتاد، في ملاحظاته الاستهلالية، إلى أن الفريق ما برح يعمل على معالجة هذا الموضوع بالنظر إلى اعتماد المعايير الدولية للإبلاغ المالي على نطاق واسع خلال الأعوام الماضية.
    This can be attested by the fact that even after seven years since the adoption of IFRS and ISAs in Kenya, compliance levels remain quite low among companies in Kenya. UN وهو ما تشهد عليه مستويات الامتثال التي ظلت متدنيةً بين الشركات الكينية حتى بعد مرور سبع سنوات على اعتماد المعايير الدولية للإبلاغ المالي والمعايير الدولية لمراجعة الحسابات في كينيا.
    In response, one of the panellists explained that adoption of IFRS could not be made in a selective manner; nonetheless, he noted that in some cases, temporary exemptions were needed. UN وأجاب عليه أحد أعضاء فريق النقاش موضحاً أن اعتماد المعايير الدولية للإبلاغ المالي لا يمكن أن يتم بصورة انتقائية، غير أنه أشار إلى الحاجة إلى استثناءات مؤقتة في بعض الحالات.
    The adoption of IFRS can have an impact on the country's national statistics. UN (ز) يمكن أن يؤثر اعتماد المعايير الدولية للإبلاغ المالي على الإحصاءات الوطنية للبلد.
    In January 2007, the Minister of Finance and Economic Planning of Ghana formally launched the adoption of IFRS in his country. UN 9- وفي شهر كانون الثاني/يناير 2007 أعلن وزير التخطيط المالي والاقتصادي لغانا بصفة رسمية عن اعتماد المعايير الدولية للإبلاغ المالي في بلده.
    First-time adoption of IFRS (IFRS 1) UN اعتماد المعايير الدولية للإبلاغ المالي لأول مرة (المعيار الدولي للإبلاغ المالي 1)
    Some United Kingdom-listed companies found that the number of entities they were required to include in their consolidated accounts changed on the adoption of IFRS. UN 53- أدرك بعض الشركات المدرجة في البورصة بالمملكة المتحدة أن عدد الكيانات المطلوب إدراجها في حساباتها الموحدة قد تغير منذ اعتماد المعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    The Pension Board has also supported the adoption of international accounting standards, including the adoption of IFRS IAS 26, Accounting and reporting by retirement benefit plans. UN كما أيد مجلس المعاشات التقاعدية اعتماد المعايير المحاسبية الدولية، بما في ذلك اعتماد المعايير الدولية للإبلاغ المالي والمعيار 26 من المعايير المحاسبية الدولية المتعلق بالمحاسبة والإبلاغ، في خطط الاستحقاقات التقاعدية.
    Further, ICAP's strategy of adoption of IFRS over the last two decades, rather than adaptation, has also helped in acceptability, understanding and compliance with IFRS by the preparers as well as users of the financial statements. UN وفضلاً عن ذلك، ساعدت استراتيجية المعهد في اعتماد معايير الإبلاغ المالي الدولية على امتداد العقدين الماضيين، وليس مجرد التكيف مع تلك المعايير، كما ساعدت على قبول واستيعاب تلك المعايير والامتثال لها من جانب مجهزي البيانات المالية ومستخدميها على السواء.
    This clearly demonstrates that the adoption of IFRS for financial statement purposes is a move away from any requirements prescribed by a local regulatory body. UN 62- ويبرهن هذا بوضوح على أن اعتماد معايير الإبلاغ المالي الدولية لأغراض وضع البيانات المالية هو ابتعادٌ عن أي متطلبات تفرضها أي هيئة تنظيمية محلية.
    This work has been conducted within the context of the widespread adoption of IFRS in recent years, and within ISAR's mandate to promote the harmonization of international accounting and reporting. UN وأُجري هذا العمل في سياق التوسع في اعتماد هذه المعايير في السنوات الأخيرة، وفي إطار ولاية الفريق المتصلة بتعزيز مواءمة المعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ.
    In his address to participants at the launching, the minister referred to a Report on the Observance of Standards and Codes (ROSC) on Ghana that the World Bank issued in March 2006, and noted that the adoption of IFRS would address certain weaknesses the ROSC of Ghana has identified. UN وأشار الوزير، في خطابه أمام المشاركين في تلك المناسبة، إلى التقرير المتعلق بامتثال غانا للمعايير ومدونات قواعد السلوك الصادرة عن البنك الدولي في آذار/مارس 2006، وبيّن أن اعتماد تلك المعايير سيعالج بعض مواطن القصور التي حدّدها تقرير غانا().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more