"adoption of the concluding observations" - Translation from English to Arabic

    • اعتماد الملاحظات الختامية
        
    For example, members of the Committee who wished to propose changes during the adoption of the concluding observations should do so in writing. UN ومن ثم، ينبغي لأعضاء اللجنة الذين يريدون إدخال تعديلات لدى اعتماد الملاحظات الختامية أن يفعلوا ذلك كتابة.
    55th meeting The Committee continued the adoption of the concluding observations on the fourth periodic report of the Russian Federation. UN الجلسة 55 واصلت اللجنة اعتماد الملاحظات الختامية بشأن التقرير الدوري الرابع للاتحاد الروسي.
    It did not refer to any measures taken since the adoption of the concluding observations. UN ولم تشر الدولة الطرف إلى أي تدابير متخذة منذ اعتماد الملاحظات الختامية.
    It did not refer to any measures taken since the adoption of the concluding observations. UN ولم تشر الدولة الطرف إلى أي تدابير متخذة منذ اعتماد الملاحظات الختامية.
    The State party shall present its next report within two years of the adoption of the concluding observations. UN وتقوم الدولة الطرف بتقديم تقريرها التالي في خلال سنتين من اعتماد الملاحظات الختامية.
    In accordance with established Committee practice, members do not take part in either the drawing up or the adoption of the concluding observations relating to their own country's report. UN ووفقاً للممارسة التي تتبعها اللجنة، لا يُشارك أعضاء اللجنة في صياغة أو في اعتماد الملاحظات الختامية التي تتعلق بتقارير بلدانهم.
    In accordance with established Committee practice, members do not take part in the dialogue with the delegation, the drawing up or the adoption of the concluding observations relating to their own country's report. UN ووفقاً للممارسة التي تتبعها اللجنة، لا يُشارك أعضاء اللجنة في الحوار مع الوفد ولا في صياغة أو في اعتماد الملاحظات الختامية التي تتعلق بتقارير بلدانهم.
    The world had changed since the anonymity rule was adopted and he was in favour of revising it, at least after adoption of the concluding observations in each case. UN وقد تغير العالم منذ اعتماد قاعدة إغفال الاسم، وهو يحبذ إعادة النظر فيها وذلك، على الأقل، بعد اعتماد الملاحظات الختامية في كل حالة.
    In accordance with established Committee practice, members do not take part in either the drawing up or the adoption of the concluding observations relating to their own country's report. UN ووفقاً للممارسة التي تتبعها اللجنة، لا يُشارك أعضاء اللجنة في صياغة أو اعتماد الملاحظات الختامية التي تتعلق بتقارير بلدانهم.
    In accordance with established Committee practice, members do not take part in either the drawing up or the adoption of the concluding observations relating to their own country's report. UN ووفقاً للممارسة التي تتبعها اللجنة، لا يُشارك أعضاء اللجنة في صياغة أو في اعتماد الملاحظات الختامية التي تتعلق بتقارير بلدانهم.
    In accordance with established Committee practice, members do not take part in either the drawing up or adoption of the concluding observations relating to their own country's report. UN ووفقاً للممارسة التي تتبعها اللجنة، لا يُشارك أعضاء اللجنة في صياغة أو اعتماد الملاحظات الختامية التي تتعلق بتقارير بلدانهم.
    Over a period of some time, the Committee has given thought to means by which it may provide for more effective follow-up, subsequent to the adoption of the concluding observations in respect of States parties' reports submitted under article 40 of the Covenant. UN 258- عكفت اللجنة، على مدى فترة من الزمن، على التفكير في وسائل تمكِّنها من القيام بمتابعة أكثر فعالية عقب اعتماد الملاحظات الختامية على تقارير الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 40 من العهد.
    In chapter IV of its annual report for 2005-2006, the Committee described the framework that it had developed to provide for follow-up subsequent to the adoption of the concluding observations. UN وقد وصفت اللجنة في الفصل الرابع من تقريرها السنوي للفترة 2005-2006 الإطار الذي وضعته لتوفير المتابعة في أعقاب اعتماد الملاحظات الختامية.
    (a) Measures taken after the adoption of the concluding observations on Armenia, on 25 July 2012; UN (أ) التدابير المتخذة بعد اعتماد الملاحظات الختامية المتعلقة بأرمينيا، في 25 تموز/يوليه 2012؛
    72. In May 2003, the Committee developed a procedure to provide for follow-up subsequent to the adoption of the concluding observations on reports of States parties under article 19 of the Convention. UN 72- وفي أيار/مايو 2003، وضعت اللجنة إجراء للمتابعة عقب اعتماد الملاحظات الختامية بشأن تقارير الدول الأطراف بموجب المادة 19 من الاتفاقية.
    [C1] No new measures have been taken to implement the recommendation: The prevailing legislation dates from 2003 and the described services have not changed since the adoption of the concluding observations. UN [جيم 1]: لم يتخذ أي إجراء جديد لتنفيذ التوصية: القانون المعمول به هو قانون عام 2003 ولم تتغير الخدمات المذكورة منذ اعتماد الملاحظات الختامية.
    [C1]: No new measures have been taken to implement the recommendation: The prevailing legislation dates from 2003 and the described services have not changed since the adoption of the concluding observations. UN [جيم 1]: لم يتخذ أي إجراء جديد لتنفيذ التوصية: القانون المعمول به هو قانون عام 2003 ولم تتغير الخدمات المذكورة منذ اعتماد الملاحظات الختامية.
    (a) Measures taken after the adoption of the concluding observations on Armenia, on 25 July 2012; UN (أ) التدابير المتخذة بعد اعتماد الملاحظات الختامية المتعلقة بأرمينيا، في 25 تموز/ يوليه 2012؛
    FOLLOW-UP TO CONCLUDING OBSERVATIONS 258. In chapter 7 of its last annual report, the Committee described the framework that it has set out for providing for more effective follow-up, subsequent to the adoption of the concluding observations in respect of States parties' reports submitted under article 40 of the Covenant. UN 258- قدمت اللجنة في الفصل السابع من تقريرها السنوي الأخير(1) وصفاً للإطار الذي وضعته لإجراء متابعة أكثر فعالية عقب اعتماد الملاحظات الختامية على تقارير الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 40 من العهد.
    This information should be submitted at the time the follow-up report of the State party is due (namely one year after the adoption of the concluding observations), or once the State party's follow-up report is made public. UN وينبغي تقديم هذه المعلومات في الموعد المحدد لتقديم الدولة الطرف تقرير المتابعة (أي بعد مرور عام على اعتماد الملاحظات الختامية)، أو حالما يصدر تقرير الدولة الطرف المتعلق بالمتابعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more