"adoption of the kyoto protocol" - Translation from English to Arabic

    • اعتماد بروتوكول كيوتو
        
    • باعتماد بروتوكول كيوتو
        
    • واعتماد بروتوكول كيوتو
        
    adoption of the Kyoto Protocol to the UN اعتماد بروتوكول كيوتو لاتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية
    Several Parties remarked on the utility of the present process taking place immediately after the adoption of the Kyoto Protocol. UN وأشارت عدة أطراف إلى الفائدة التي اتسم بها القيام بعملية الاستعراض الحالية بعد اعتماد بروتوكول كيوتو مباشرة.
    Since the adoption of the Kyoto Protocol in 1997, Luxembourg, together with its European partners, has made binding commitments to reduce its carbon emissions and mitigate the effects of climate change. UN ومنذ اعتماد بروتوكول كيوتو في عام 1997، قطعت لكسمبرغ مع شركائها الأوروبيين التزامات ملزمة بتخفيض انبعاثاتها من الكربون والتخفيف من آثار تغير المناخ.
    The estimation of the overall uncertainty associated with GHG inventories, and the assessment of changes over time, also require such work, particularly since the adoption of the Kyoto Protocol. UN كما أن تقدير عدم التيقن الشامل المرتبط بقوائم جرد غازات الدفيئة، وتقييم التغيرات بمرور الزمن يتطلبان هذا العمل، وخاصة منذ اعتماد بروتوكول كيوتو.
    We welcomed the adoption of the Kyoto Protocol. UN ورحبنا باعتماد بروتوكول كيوتو.
    11. The recent adoption of the Kyoto Protocol could have great relevance for forests. UN ١١ - قد يكون لما حدث مؤخرا من اعتماد بروتوكول كيوتو عظيم اﻷهمية فيما يتعلق بالغابات.
    Decision 1/CP.3 adoption of the Kyoto Protocol to the United Nations Framework UN ١/م أ-٣ اعتماد بروتوكول كيوتو لاتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغيﱡر المناخ٤
    Decisions have been taken by the COP at its subsequent sessions to put into place the instruments to support Parties in achieving the objective of the Convention, including the adoption of the Kyoto Protocol. UN واتخذ مؤتمر الأطراف قرارات في دوراته اللاحقة لوضع الوسائل اللازمة لدعم الأطراف في بلوغ أهداف الاتفاقية، بما في ذلك اعتماد بروتوكول كيوتو.
    The current GEA Director-General was the Chairman of the third session of the Conference of the Parties in Kyoto in 1997, where he contributed greatly towards the adoption of the Kyoto Protocol. UN وكان المدير العام الحالي للمنظمة رئيس الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف الذي عقد في كيوتو في عام 1997، حيث ساهم مساهمة كبيرة في اعتماد بروتوكول كيوتو.
    More than 10 years after the adoption of the Kyoto Protocol and its entry into force, the global community is still witnessing the lack of clear commitment to fighting the impact of climate change on the part of those countries that created this situation. UN على الرغم من مرور أكثر من عشر سنوات على اعتماد بروتوكول كيوتو ودخوله حيز النفاذ، والمجتمع العالمي لا يزال يشهد عدم التزام واضح من جانب تلك البلدان لمكافحة أثر تغير المناخ الذي تسبب في هذه الحالة.
    The first UNFCCC COP in 1995 decided to launch new talks to strengthen the Convention, which led to adoption of the Kyoto Protocol in December 1997. UN وقرر مؤتمر الأطراف الأول في الاتفاقية في سنة 1995 الشروع في محادثات جديدة لتعزيز الاتفاقية، أدت إلى اعتماد بروتوكول كيوتو في كانون الأول/ديسمبر 1997.
    The Conference of the Parties then proceeded to adopt decision 1/CP.3 entitled " adoption of the Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change " , including the oral amendment proposed by the President, thereby adopting the said Protocol which was annexed to that decision. UN ١٨- وانتقل مؤتمر اﻷطراف بعد ذلك إلى اعتماد المقرر ١/م أ-٣ الذي عنوانه " اعتماد بروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ " ، بما في ذلك التعديل الشفوي الذي اقترحه الرئيس، واعتمد من ثم البروتوكول المذكور الذي أُرفق بذلك المقرر.
    FCCC/CP/1997/L.7 adoption of the Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change: draft decision submitted by the Committee of the Whole UN FCCC/CP/1997/L.7 اعتماد بروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ: مشروع مقرر مقدم من اللجنة الجامعة
    Document FCCC/SBI/1998/4 contains information regarding the deployment of posts and financial resources among subprogrammes and objects of expenditure taking into consideration the programme of work and additional tasks arising from the adoption of the Kyoto Protocol. UN وتحتوي الوثيقة FCCC/SBI/1998/4 على معلومات بشأن وزع الوظائف والموارد المالية فيما بين البرامج الفرعية وأوجه اﻹنفاق مع مراعاة برنامج العمل والمهام اﻹضافية الناشئة عن اعتماد بروتوكول كيوتو.
    The adoption of the Kyoto Protocol at the previous session had provided a true starting point for the formulation of action programmes; it was her earnest hope that such an action programme could be established at the current session of the Conference and that Buenos Aires would be remembered as the place where a new momentum in the history of the Convention was achieved. UN وقد كان اعتماد بروتوكول كيوتو في الدورة السابقة نقطة بداية حقيقية في وضع برامج عمل؛ وأعربت عن خالص أملها في أن يكون من الممكن وضع برنامج عمل من هذا النوع في الدورة الحالية للمؤتمر، وفي أن تدخل بوينس آيرس الذاكرة بوصفها المكان الذي أُحرز فيه زخم جديد في تاريخ الاتفاقية.
    Negotiations on a framework for emission limitation and reduction objectives began in 1995, and led to the adoption of the Kyoto Protocol in 1997. UN 25- وبدأت المفاوضات المتعلقة بوضع إطار لأهداف تحديد وتخفيض الانبعاثات في عام 1995، وأدت إلى اعتماد بروتوكول كيوتو في عام 1997.
    The AWG-KP noted the new hydrofluorocarbons and perfluorocarbons that have been developed since the adoption of the Kyoto Protocol. UN 34- وأشار الفريق العامل المخصص إلى النوعين الجديدين من مركبات الكربون الهيدروفلورية ومركبات الكربون المشبع بالفلور اللذين تم استحداثهما منذ اعتماد بروتوكول كيوتو.
    The Panel's Second Assessment Report in 1996, along with additional special materials on the implications of various potential emission limitations and regional consequences, provided key input to the negotiations that led to the adoption of the Kyoto Protocol to UNFCCC in 1997. UN ووفر التقرير التقييمي الثاني للفريق الصادر في عام 1996، إلى جانب مواد خاصة إضافية بشأن الآثار المترتبة على احتمال تحديد الانبعاثات والعواقب الإقليمية، مدخلات رئيسية للمفاوضات أدت إلى اعتماد بروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ في عام 1997.
    His delegation welcomed the adoption of the Kyoto Protocol and the important achievements in the area of instruments relating to chemical safety and management and hoped that the ongoing negotiations on forests and persistent organic pollutants would be successfully concluded as scheduled. UN وأعرب عن ترحيب وفده باعتماد بروتوكول كيوتو وباﻹنجازات الهامة المحققة في مجال الصكوك المتعلقة بالسلامة واﻹدارة الكيميائيتين؛ وعن أمله في أن يكلل النجاح المفاوضات الجارية المتعلقة باﻷحراج وبالملوثات العضوية الثابتة، وذلك حسبما هو مقرر.
    It further covered matters arising from decision 1/CP.3 on the adoption of the Kyoto Protocol, such as land-use change and forestry and the mechanisms referred to in Articles 6, 12 and 17 of the Protocol. UN وتغطي أيضا المسائل التي تنشأ عن المقرر ١/م أ-٣ المتعلق باعتماد بروتوكول كيوتو مثل تغيير استخدام اﻷرض والحراجة واﻵليات المشار اليها في المواد ٦ و٢١ و٧١ من البروتوكول.
    It will be recalled that in a similar situation in the lead up to COP 3 and the adoption of the Kyoto Protocol in 1997, the COP agreed, as an exceptional measure, that the subsidiary bodies would meet not in conjunction with the COP in Kyoto but earlier in the year. UN ويجدر التذكير بأنه في وضع مماثل أثناء التحضير للدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف واعتماد بروتوكول كيوتو في عام 1997، اتفق مؤتمر الأطراف، كتدبير استثنائي، على أن تجتمع الهيئتان الفرعيتان ليس بالاقتران مع دورة مؤتمر الأطراف في كيوتو وإنما في وقت سابق لها ذاك العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more