"adoption of the millennium declaration" - Translation from English to Arabic

    • اعتماد إعلان الألفية
        
    • اعتماد الإعلان بشأن الألفية
        
    Since the adoption of the Millennium Declaration, the Republic of Kazakhstan has come a long way on the path to sustainable development. UN وقطعت جمهورية كازاخستان شوطا بعيدا على طريق التنمية المستدامة، منذ اعتماد إعلان الألفية.
    The report is concise and highlights the major activities of the Organization since the adoption of the Millennium Declaration last year. UN التقرير موجز ويبرز الأهداف الرئيسية للمنظمة منذ اعتماد إعلان الألفية العام الماضي.
    The submission coincided, interestingly, with the adoption of the Millennium Declaration. UN ومما يثير الاهتمام أن تقديم الاقتراح تزامن مع اعتماد إعلان الألفية.
    Since the adoption of the Millennium Declaration, in 2000, the MDGs have become the universally recognized development framework, and their implementation has become the number-one international development objective. UN منذ اعتماد إعلان الألفية في عام 2000، أصبحت الأهداف الإنمائية للألفية هي الإطار المعترف به عالميا للتنمية، وأصبح تنفيذها الهدف الدولي الأول في هذا المجال.
    Since the adoption of the Millennium Declaration in 2000, the MDGs have become the central pillar of development cooperation itself and a common framework for United Nations system activities, especially at the country level. UN ومنذ اعتماد الإعلان بشأن الألفية في عام 2000 أصبحت الأهداف الإنمائية للألفية المحور الرئيسي للتعاون الإنمائي ذاته وإطارا مشتركا لأنشطة منظومة الأمم المتحدة ولا سيما على المستوى القطري.
    Some changes are minor adjustments; others, such as the adoption of the Millennium Declaration, are milestones. UN بعض التغيرات هي تعديلات طفيفة، وأخرى، مثل اعتماد إعلان الألفية هي معالم.
    That resulted in the adoption of the Millennium Declaration. UN وأسفر ذلك الاجتماع عن اعتماد إعلان الألفية.
    40. Ms. Peterson (Canada) said that the world had changed dramatically since the adoption of the Millennium Declaration. UN 40 - السيدة بيترسون (كندا): قالت إن العالم قد شهد تغيرا هائلا منذ اعتماد إعلان الألفية.
    During that period, he took part, inter alia, in the biennial United Nations budget negotiations and in the process leading up to the adoption of the Millennium Declaration. UN وشارك خلال تلك الفترة في جملة أنشطة منها المفاوضات التي تجرى كل سنتين حول ميزانية الأمم المتحدة والعملية المؤدية إلى اعتماد إعلان الألفية.
    11. The year 2007 marks the mid-point between the adoption of the Millennium Declaration and the 2015 deadline for achieving the Millennium Development Goals. UN 11 - يمثل عام 2007 نقطة المنتصف بين اعتماد إعلان الألفية والموعد النهائي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، عام 2015.
    At the midpoint between the adoption of the Millennium Declaration and 2015, some parts of the world remain off track to achieve the MDGs. UN وفي نقطة المنتصف بين اعتماد إعلان الألفية وعام 2015، ما زالت بعض أجزاء العالم خارج المسار نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    In the field of development, the unanimous adoption of the Millennium Declaration last year signalled a high-level political commitment on international development assistance and environmental advancement. UN وفي ميدان التنمية، كان اعتماد إعلان الألفية بالإجماع في العام الماضي بمثابة التزام سياسي رفيع المستوى بالمساعدة الإنمائية الدولية والتعزيز البيئي.
    67. Control of Tuberculosis has made significant progress since the adoption of the Millennium Declaration. UN 67 - وأحرز تقدم كبير في مجال مكافحة السل منذ اعتماد إعلان الألفية.
    The adoption of the Millennium Declaration provides a mandate to rededicate the United Nations to the real needs of people everywhere and to address their concerns and aspirations. UN ويتيح اعتماد إعلان الألفية ولاية تستهدف إعادة تكريس التزام الأمم المتحدة بالاحتياجات الحقيقية للناس في كل مكان والتصدي لشواغلهم واستيفاء طموحاتهم.
    With the adoption of the Millennium Declaration, the United Nations has been given renewed impetus to deal globally with conflict prevention, crisis management, humanitarian assistance, post-conflict rehabilitation and development, and disarmament and arms control. UN ولقد أعطى اعتماد إعلان الألفية زخما جديدا للأمم المتحدة حتى تتعامل بشكل شامل مع منع نشوب الصراعات، وإدارة الأزمات، والمساعدة الإنسانية، والإنعاش والتنمية بعد الصراع، ونزع السلاح، وتحديد الأسلحة.
    A high-level plenary meeting on the comprehensive review of the Millennium Declaration is being proposed to take place during the sixtieth session of the General Assembly, five years after the adoption of the Millennium Declaration. UN ويجري حاليا اقتراح عقد جلسة عامة رفيعة المستوى معنية بإجراء استعراض شامل لإعلان الألفية، على أن تعقد خلال الدورة الستين للجمعية العامة، أي بعد خمس سنوات من اعتماد إعلان الألفية.
    The timing of this triennial comprehensive policy review is particularly significant: four years after the adoption of the Millennium Declaration and a year before its review by the General Assembly in 2005. UN ويعد توقيت هذا الاستعراض مهما بصفة خاصة: فهو سيحدث بعد مرور 4 سنوات على اعتماد إعلان الألفية وقبل سنة من قيام الجمعية العامة باستعراضه عام 2005.
    Since the adoption of the Millennium Declaration we have spared no effort towards the convening of major international conferences on sustainable development, financing of development or international trade. UN منذ اعتماد إعلان الألفية لم نأل جهدا من أجل عقد مؤتمرات دولية رئيسية بشأن التنمية المستدامة أو تمويل التنمية أو التجارة الدولية.
    The historic adoption of the Millennium Declaration, two years ago, signalled new hope for progress in the development agenda and created a framework for renewed efforts towards the achievement of clearly defined goals. UN وقد آذن اعتماد الإعلان بشأن الألفية منذ عامين بأمل جديد في إحراز تقدم بشأن جدول أعمال التنمية وأوجد إطاراً لتجديد الجهود من أجل تحقيق أهداف واضحة التحديد.
    The adoption of the Millennium Declaration, in September 2000, provided a significant boost to the process and was a key factor in the success of Monterrey. UN ووفر اعتماد الإعلان بشأن الألفية في أيلول/سبتمبر 2000 دعما ذا شأن للعملية وكان عاملا رئيسيا في النجاح الذي تحقق في مونتيري.
    73. Against this background, UN-Habitat has intensified efforts over the past years, since the adoption of the Millennium Declaration, in 2000, to strengthen this crucial partnership for a timely delivery on its mandate and an effective attainment of the Millennium Development Goals in urban centres and sub-urban areas. UN 73 - وأمام هذه الخلفية كثف الموئل جهوده خلال السنوات الماضية، منذ اعتماد الإعلان بشأن الألفية في عام 2000، بغية تعزيز هذه الشراكة الحاسمة من أجل الوفاء بولايته في الوقت المطلوب والإنجاز الفعلي للأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالمراكز الحضرية والمناطق الحضرية الفرعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more