"adoption of the millennium development goals" - Translation from English to Arabic

    • اعتماد الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • لاعتماد الأهداف الإنمائية للألفية
        
    As I see it, this should be the central commitment of this summit, ten years after adoption of the Millennium Development Goals. UN وفي رأيي أنه، بعد عشر سنوات من اعتماد الأهداف الإنمائية للألفية ينبغي أن يكون هذا هو الالتزام الرئيسي لهذه القمة.
    Since the adoption of the Millennium Development Goals a decade ago, which galvanized the world into collective action, there has been a lack of efforts on joint endeavours towards the betterment of humanity. UN ومنذ اعتماد الأهداف الإنمائية للألفية قبل عقد من الزمن، وهي التي حثّت العالم على القيام بالعمل الجماعي، كان هناك افتقار إلى بذل الجهود للقيام بمساعٍ مشتركة صوب تحسين أحوال البشرية.
    This is not the only setback we have suffered since the adoption of the Millennium Development Goals. UN وهذه الانتكاسة ليست الوحيدة التي عانينا منها منذ اعتماد الأهداف الإنمائية للألفية.
    The adoption of the Millennium Development Goals (MDGs) was an act of awareness. UN لقد كان اعتماد الأهداف الإنمائية للألفية عملا واعيا.
    This year marks the tenth and fifteenth anniversary of the adoption of the Millennium Development Goals and the Beijing Declaration and Platform for Action, respectively. UN ويوافق هذا العام الذكرى العاشرة لاعتماد الأهداف الإنمائية للألفية ويوافق الذكرى الخامسة عشرة لاعتماد إعلان ومنهاج عمل بيجين، على التوالي.
    Six years ago, in 2000, here in New York, I participated in the adoption of the Millennium Development Goals as Prime Minister of Norway. UN ومنذ ست سنوات، في عام 2000 هنا في نيويورك، شاركت في اعتماد الأهداف الإنمائية للألفية بوصفي رئيسا لوزراء النرويج.
    We have crossed the midpoint between the adoption of the Millennium Development Goals and the 2015 target date. UN لقد اجتزنا منتصف الطريق بين اعتماد الأهداف الإنمائية للألفية وتاريخ 2015 المستهدف لتحقيقها.
    2008 is the midpoint between the adoption of the Millennium Development Goals (MDGs) and 2015 -- the target date. UN إن عام 2008 هو نصف المدة بين اعتماد الأهداف الإنمائية للألفية وعام 2015 - الموعد المستهدف لإنجازها.
    Seven years have elapsed since the adoption of the Millennium Development Goals (MDGs). UN لقد انقضت سبع سنوات منذ اعتماد الأهداف الإنمائية للألفية.
    Through the adoption of the Millennium Development Goals in 2000, leaders reaffirmed their commitment to promoting sustainable development and global prosperity for all. UN ومن خلال اعتماد الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2000، أكد القادة من جديد على التزامهم بتعزيز التنمية المستدامة والازدهار العالمي للجميع.
    Recalling the adoption of the Millennium Development Goals by the United Nations Millennium Summit, UN إذ يستذكر اعتماد الأهداف الإنمائية للألفية من جانب مؤتمر الأمم المتحدة للألفية،
    As the world has changed radically since the adoption of the Millennium Development Goals at the turn of millennium, the post-2015 era demands a new vision and a new framework for global development for all. UN ولأن العالم قد تغير تغيرا جذريا منذ اعتماد الأهداف الإنمائية للألفية في مطلع الألفية، فإن فترة ما بعد عام 2015 تتطلب رؤية جديدة ووضع إطار جديد للتنمية العالمية من أجل الجميع.
    These issues have benefited from the increased political attention brought about by the adoption of the Millennium Development Goals. UN وقد استفادت هذه المسائل من زيادة الاهتمام السياسي الناجم عن اعتماد الأهداف الإنمائية للألفية.
    He was also an active participant in the negotiations leading to the adoption of the Millennium Development Goals and was instrumental in ensuring the success of the London Summit on Family Planning, held in 2012. UN وشارك أيضا مشاركة فعالة في المفاوضات التي أدت إلى اعتماد الأهداف الإنمائية للألفية وكان له دور محوري في ضمان نجاح قمة لندن لتنظيم الأسرة التي انعقدت في عام 2012.
    70. The adoption of the Millennium Development Goals represented a major shift in galvanizing global political will for poverty eradication. UN 70 - لقد مثّل اعتماد الأهداف الإنمائية للألفية تحولا كبيرا في حشد الإرادة السياسية العالمية من أجل القضاء على الفقر.
    The adoption of the Millennium Development Goals at the 2000 World Summit provided the Account with an anchor on which to focus its contributions and define its achievements. UN وقد أتاح اعتماد الأهداف الإنمائية للألفية في مؤتمر القمة العالمي لعام 2000 للحساب محط تركيز لإسهاماته وإطاراً مرجعياً لتحديد إنجازاته.
    The time between now and 2015 may seem long, but it is less than the time that has elapsed since the adoption of the Millennium Development Goals (MDGs) in 2000. UN والمدة بين الآن وعام 2015 قد تبدو طويلة، لكنها أقل من المدة التي انقضت منذ اعتماد الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2000.
    At the midpoint between the adoption of the Millennium Development Goals (MDGs) and the target date of 2015, reports, including the 2007 Millennium Development Goals Report, provide a mixed picture at best. UN ونحن إذ بلغنا منتصف الطريق بين اعتماد الأهداف الإنمائية للألفية والتاريخ المستهدف، عام 2015، نرى التقارير، بما فيها تقرير عام 2007 عن الأهداف الإنمائية للألفية، تقدم صورة متباينة في أفضل الأحوال.
    The adoption of the Millennium Development Goals and the existing process of United Nations reform have drawn attention to the compelling case for action on urban poverty and the environment. UN 4 - وقد كان من شأن اعتماد الأهداف الإنمائية للألفية والعملية الجارية لإصلاح الأمم المتحدة أن استُرعي الانتباه إلى الضرورة الملحة للقيام بعمل بشأن الفقر الحضري والبيئة.
    The adoption of the Millennium Development Goals has therefore brought increased international attention to overcoming statistical weaknesses at both the national and international levels and improved statistical cooperation within national Governments and among the multitude of international agencies involved in monitoring progress towards the achievement of the Goals. UN وعليه، أدى اعتماد الأهداف الإنمائية للألفية إلى ازدياد الاهتمام الدولي بضرورة إزالة أوجه الضعف في مجال الإحصاءات على الصعيدين الوطني والدولي وتحسين التعاون فيه مع الحكومات الوطنية وبين العديد الوفير من الوكالات الدولية التي تتولى رصد مدى التقدم الذي يحرز في تنفيذ هذه الأهداف.
    25. Mr. Lumina (Independent expert on the effects of foreign debt and other related international financial obligations of States on the full enjoyment of all human rights, particularly economic, social and cultural rights) said that, on the tenth anniversary of the adoption of the Millennium Development Goals, he would focus on progress towards achieving Millennium Development Goal 8. UN 25 - السيد لومينا (خبير مستقل معني بتأثير الدين الخارجي وغيره من الالتزامات الدولية المتصلة به التي تتحملها الدول على التمتع التام بحقوق الإنسان، لا سيما الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية): قال إنه في الذكرى العاشرة لاعتماد الأهداف الإنمائية للألفية سيركز على التقدم المحرز نحو تحقيق الهدف 8 من تلك الأهداف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more