Morocco noted the importance of the adoption of the National Plan for Youth Employment. | UN | وأشار المغرب إلى أهمية اعتماد الخطة الوطنية لعمالة الشباب. |
It noted the adoption of the National Plan to combat human trafficking. | UN | ولاحظت اعتماد الخطة الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر. |
A further important step was the adoption of the National Plan for the Prevention and Eradication of Violence. | UN | وثمة خطوة هامة إضافية، هي اعتماد الخطة الوطنية لمنع العنف والقضاء عليه. |
It welcomed the adoption of the National Plan on human trafficking. | UN | ورحبت باعتماد الخطة الوطنية بشأن الاتجار بالبشر. |
The Sudan welcomed the adoption of the National Plan in support of persons with disabilities and the strategy for gender equality. | UN | ٧٦- ورحب السودان باعتماد الخطة الوطنية لدعم الأشخاص ذوي الإعاقة والاستراتيجية الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين. |
31. Djibouti welcomed the adoption of the National Plan on Human Rights and its periodic evaluation. | UN | 31- ورحبت جيبوتي باعتماد الخطة الوطنية لحقوق الإنسان وتقييمها على أساس دوري. |
Efforts to promote gender equality were reflected in the adoption of the National Plan for Women's Policies 2004-2007. | UN | 15- وقد انعكست الجهود المبذولة لدعم المساواة الجنسانية على اعتماد خطة وطنية لسياسات المرأة 2004-2007. |
399. Rencontre africaine pour la défense des droits de l'homme welcomed the efforts made by the United Republic of Tanzania regarding the achievement of the Millennium Development Goal on universal primary education, the adoption of the National Plan for the prevention and elimination of violence against women, and the election of two persons with albinism to Parliament. | UN | 399- ورحبت منظمة الملتقى الأفريقي للدفاع عن حقوق الإنسان بما بذلته جمهورية تنزانيا المتحدة من جهود من أجل تحقيق الهدف الإنمائي للألفية بشأن تعميم التعليم الابتدائي واعتماد خطة وطنية لمنع العنف ضد المرأة والقضاء عليه، وانتخاب عضوين في البرلمان من بين الأشخاص المصابين بالمهق. |
303. adoption of the National Plan to Reduce Infant and Maternal Mortality 1997-2000. | UN | ٢٩٢ - وتم اعتماد الخطة الوطنية لتخفيض وفيات المواليد واﻷمهات في الفترة ١٩٩٧-٢٠٠٠. |
(c) Continue to develop and ensure the adoption of the National Plan to Prevent and Eradicate Child Labour; | UN | (ج) مواصلة العمل من أجل تطوير وضمان اعتماد الخطة الوطنية لمنع عمل الأطفال والقضاء عليه؛ |
The Committee notes that some measures have been taken by the State party to combat trafficking and to provide assistance to victims of trafficking, such as the adoption of the National Plan to Prevent and Combat Trafficking in Human Beings. | UN | 68- تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف قد اتخذت بعض التدابير لمكافحة الاتجار بالأشخاص وتقديم مساعدة للضحايا، ومن ذلك اعتماد الخطة الوطنية للوقاية من الاتجار بالبشر ومكافحته. |
(a) adoption of the National Plan on Human Rights (2010 - 2014), as well as the Kurdistan Region Action Plan for Human Rights (2013); | UN | (أ) اعتماد الخطة الوطنية لحقوق الإنسان (2010-2014) وكذلك خطة العمل لحقوق الإنسان في إقليم كردستان (2013)؛ |
It also notes the adoption of the National Plan to combat violence entitled " A Sudan Worthy of Children " . | UN | كما تلاحظ اعتماد الخطة الوطنية لمكافحة العنف المعنونة " سودان صالح للأطفال " . |
Speed up the process for the adoption of the National Plan to Reduce Violence against Women and their Children (Azerbaijan); | UN | 86-76- تسريع عملية اعتماد الخطة الوطنية للحد من ممارسة العنف على النساء والأطفال (أذربيجان)؛ |
It welcomed the adoption of the National Plan for gender equality 2008-2010 and the fact that the relevant development goal set out in the Millennium Declaration had been achieved. | UN | ورحبت باعتماد الخطة الوطنية للمساواة بين الجنسين للفترة 2008-2010 وبتحقيق الهدف ذي الصلة من الأهداف الإنمائية للألفية. |
She takes note of the adoption of the National Plan of Action for Care of the Displaced Population, and draws attention to the findings of the Constitutional Court concerning compliance with ruling No. T025 of 2004. | UN | وتحيط علماً باعتماد الخطة الوطنية للعناية بالمشردين. وتوجه الانتباه إلى أحكام المحكمة الدستورية بشأن تطبيق قرارها T-025 الصادر في عام 2004. |
6. The Committee further welcomes the adoption of the National Plan for Prevention and Eradication of Domestic Violence as well as the efforts to strengthen the National Coordinating Office for the Prevention of Domestic Violence and Violence against Women. | UN | 6 - وترحب اللجنة كذلك باعتماد الخطة الوطنية لمنع العنف المنزلي والقضاء عليه فضلا عن الجهود الرامية إلى تعزيز مكتب التنسيق الوطني لمنع العنف المنزلي والعنف ضد المرأة. |
17. While welcoming the adoption of the National Plan for women's equality and related sectoral policies, strategies and programmes, the Committee is concerned about the lack of effective monitoring mechanisms to assess the impact of these measures. | UN | 17 - وعلى حين ترحب اللجنة باعتماد الخطة الوطنية لتحقيق المساواة للمرأة، وما يرتبط بها من سياسات واستراتيجيات وبرامج قطاعية، يساورها القلق بشأن الافتقار إلى آليات رصد فعالة لتقييم أثر هذه التدابير. |
322. While welcoming the adoption of the National Plan for women's equality and related sectoral policies, strategies and programmes, the Committee is concerned about the lack of effective monitoring mechanisms to assess the impact of these measures. | UN | 322 - وإذ ترحب اللجنة باعتماد الخطة الوطنية لتحقيق المساواة للمرأة، وما يرتبط بها من سياسات واستراتيجيات وبرامج قطاعية، فإنها يساورها القلق بشأن الافتقار إلى آليات رصد فعالة لتقييم أثر هذه التدابير. |
(b) The adoption of the National Plan for the Search for Disappeared Persons in 2007; | UN | (ب) اعتماد خطة وطنية للبحث عن الأشخاص المختفين، في عام 2007؛ |
(b) The adoption of the National Plan for the Search for Disappeared Persons in 2007; | UN | (ب) اعتماد خطة وطنية للبحث عن الأشخاص المختفين، في عام 2007؛ |
10. The Committee is concerned that, despite the restriction of child labour by current legislation and the adoption of the National Plan for Combating the Worst Forms of Child Labour, the protection of self-employed children under 18 years is not guaranteed, and socially vulnerable children, especially Roma children, remain engaged in harmful and exploitative labour, particularly in agriculture, industry and domestic service. | UN | 10- ويساور اللجنة القلق لأن حماية الأطفال الذين يعملون لحسابهم وهم دون سن 18 عاماً غير مكفولة، ويبقى الأطفال الضعفاء اجتماعياً، ولا سيما أطفال الروما، منخرطين في أعمال ضارة واستغلالية، وبصفة خاصة في الزراعة والصناعة والخدمة المنزلية، وذلك على الرغم من تقييد التشريعات الحالية عمل الأطفال واعتماد خطة وطنية لمكافحة أسوأ أشكال عمل الأطفال. |