"adoption of the optional protocol to" - Translation from English to Arabic

    • اعتماد البروتوكول الاختياري
        
    • باعتماد البروتوكول الاختياري
        
    • باعتماد البروتوكول الإضافي
        
    Urges the early adoption of the Optional Protocol to CEDAW UN تحث على اعتماد البروتوكول الاختياري للإتفاقية في وقت مبكر.
    She would also like to have an update on progress in adoption of the Optional Protocol to the Convention. UN وتريد أن تحصل على معلومات محيّنة عن التقدم المحرز في اعتماد البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    The adoption of the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women will be a historic event in this session. UN وسيمثل اعتماد البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة حدثا تاريخيا في هذه الدورة.
    CARICOM welcomed the adoption of the Optional Protocol to the first-mentioned Convention and supported its early entry into force. UN وذكرت أن الاتحاد الكاريبي يرحب باعتماد البروتوكول الاختياري للاتفاقية اﻷولى ويؤيد بدء سريانه في وقت مبكر.
    His country welcomed the adoption of the Optional Protocol to the Convention against Torture, which would provide for an international inspection system to prevent torture. UN وقال إن بلده يرحب باعتماد البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب، الذي ينص على نظام تفتيش دولي لمنع التعذيب.
    Argentina applauded the recent adoption of the Optional Protocol to the Convention and supported its rapid entry into force. UN وأضافت أن اﻷرجنتين تحيي ما تم مؤخرا من اعتماد البروتوكول الاختياري للاتفاقية وتؤيد بدء سريانه على وجه السرعة.
    " Statement by the Committee on the adoption of the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, UN بيان من اللجنة بمناسبة اعتماد البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره
    adoption of the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women UN اعتماد البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Bimonthly meetings with the Ministry of Women's Affairs and Women's Rights and women parliamentarians to advocate the adoption of the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women UN عقد اجتماعات مرة كل شهرين مع وزارة شؤون المرأة وحقوقها والبرلمانيات من أجل الدعوة إلى اعتماد البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    3.2.2 adoption of the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women UN 3-2-2 اعتماد البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    :: Bimonthly meetings with the Ministry of Women's Affairs and Women's Rights and women parliamentarians to advocate the adoption of the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women UN :: عقد اجتماعات مرة كل شهرين مع وزارة شؤون المرأة وحقوقها والبرلمانيات من أجل الدعوة إلى اعتماد البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Croatia partly accepts the recommendation.Croatia has actively contributed to efforts that led to the adoption of the Optional Protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN وقد ساهمت كرواتيا بالفعل في الجهود التي أفضت إلى اعتماد البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    It also advocated strongly for the adoption of the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN وأيد البلد أيضا تأييدا قويا اعتماد البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    The adoption of the Optional Protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights is a historical step in the progressive development of international human rights law. UN ويعد اعتماد البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية خطوة تاريخية في مجال التطوير التدريجي للقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    In that context she reiterated the importance of adoption of the Optional Protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, which would serve as an additional instrument to empower society as a whole. UN وفي هذا السياق، أكدت أهمية اعتماد البروتوكول الاختياري للعهد الدولي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والسياسية، الذي سيكون أداة إضافية لتمكين المجتمع ككل.
    He also urged adoption of the Optional Protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights in order to put the right to development and freedom from discrimination on an equal footing with other rights and freedoms. UN كما حث على اعتماد البروتوكول الاختياري المتعلق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بغية وضع الحق في التنمية وفي التحرر من التمييز على قدم المساواة مع الحقوق والحريات الأخرى.
    A similar procedure took place for the adoption of the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, which will be deposited as soon as possible. UN وقد نُفِّذ إجراء مشابه من أجل اعتماد البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب، وسوف يحدَّد تاريخ إيداعه في أقرب وقتٍ ممكن.
    The Council could further welcome the adoption of the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of Discrimination against Women and invite member States who have not yet done so to sign the Optional Protocol; UN وقد يعمد المجلس كذلك إلى الترحيب باعتماد البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ودعوة الدول الأعضاء التي لم توقع بعد على البروتوكول الإضافي إلى أن تقوم بذلك؛
    4. Call for the early adoption of the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, UN ٤ - يطلبون اﻹسراع باعتماد البروتوكول الاختياري المتعلق باتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛
    Her delegation also welcomed the adoption of the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, which augured well for the goal of advancing women’s rights in the new millennium. UN وأضافت أن وفدها يرحب باعتماد البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وهو أمر يبشر بالخير لهدف النهوض بحقوق المرأة في اﻷلفية الجديدة.
    His Government also welcomed the adoption of the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, which would certainly contribute to the achievement of that instrument's objectives. UN وأضاف أن حكومته ترحب أيضا باعتماد البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، اﻷمر الذي سيسهم حتما في تحقيق أهداف ذلك الصك.
    With the welcome adoption of the Optional Protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, it was particularly necessary to ensure that all persons enjoyed the whole range of human rights. The teaching of human rights should permit the exercise of those rights, which was critical to the success of a culture of peace. UN ورحَّب باعتماد البروتوكول الإضافي للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وأكد على ضرورة ضمان ممارسة جميع حقوق الإنسان وتمتع الناس بها، وقال إن التعلُّم في مجال حقوق الإنسان يجب أن يكرس الاعتزاز بتلك الحقوق وتنفيذها، وهو عنصر لا غنى عنه لثقافة السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more