It commended the adoption of the Plan of action focusing on the national school system. | UN | وأثنت على اعتماد خطة عمل تركز على النظام التعليمي الوطني. |
World Programme for Human Rights Education: adoption of the Plan of action for the second phase | UN | البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان: اعتماد خطة عمل المرحلة الثانية |
The adoption of the Plan of action to promote the universality of the Convention had been another important step. | UN | وكان اعتماد خطة العمل لتعزيز عالمية الاتفاقية خطوة هامة أخرى في هذا المجال. |
When intergovernmental mandates passed after the adoption of the Plan call for new or substantially modified programmes and subprogrammes; | UN | عندما تتطلب الولايــات الحكوميــة الدولية الممنوحــة بعد اعتماد الخطة برامـج وبرامج فرعية جديدة أو معدلة إلى حد كبير. |
The adoption of the Plan would be one of the first priorities of the new Government. | UN | وسوف يكون اعتماد الخطة إحدى الأولويات الأولى للحكومة الجديدة. |
The Conference, in this context, welcomes the adoption of the Plan of Action to Promote Universality of the Convention. | UN | ويرحب المؤتمر، في هذا السياق، باعتماد خطة العمل الرامية إلى تعزيز الطابع العالمي للاتفاقية. |
The recent adoption of the Plan of action of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination has given impetus to common services initiatives. | UN | وجاء اعتماد خطة عمل مجلس الرؤساء التنفيذيين مؤخرا ليعطي زخما لمبادرات الخدمات المشتركة. |
World Programme for Human Rights Education: adoption of the Plan of action for the second phase | UN | البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان: اعتماد خطة عمل المرحلة الثانية |
Their satisfaction at the adoption of the Plan of Action to promote universality of the Convention and its annexed Protocols, | UN | ارتياحها إزاء اعتماد خطة العمل الرامية إلى تحقيق عالمية الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها، |
We urge all Governments to move quickly to support the early adoption of the Plan of action. | UN | ونحن نحث جميع الحكومات على اعتماد خطة العمل في وقت مبكر. |
It also established a group of priorities through the adoption of the Plan of Action, which contained commitments for the twenty-first century. | UN | وحددت أيضا مجموعة من الأولويات من خلال اعتماد خطة العمل، التي تضمنت التزامات للقرن الحادي والعشرين. |
World Programme for Human Rights Education: adoption of the Plan of action for the third phase | UN | البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان: اعتماد خطة عمل المرحلة الثالثة |
World Programme for Human Rights Education: adoption of the Plan of action for the third phase | UN | البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان: اعتماد خطة عمل المرحلة الثالثة |
World Programme for Human Rights Education: adoption of the Plan of action for the third phase | UN | البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان: اعتماد خطة عمل المرحلة الثالثة |
In parallel, it is anticipated that the vetting of current personnel will be conducted over the course of the first two years after the adoption of the Plan. | UN | وفي نفس الوقت من المتوقع القيام بفحص سجلات أفراد الشرطة الحاليين خلال السنتين الأوليين من اعتماد الخطة. |
We also take note of the further evolution of discussions and agreements on these issues since the adoption of the Plan of Implementation. | UN | ونحيط علما أيضا بما استجد من تطوراتٍ بشأن المناقشات والاتفاقات التي تناولت هذه المسائل منذ اعتماد الخطة التنفيذية. |
The proposed revisions shall be as detailed as necessary to incorporate the programme implications of the resolutions and decisions adopted by intergovernmental organs and international conferences since the adoption of the Plan. | UN | وتكون التنقيحات المقترحة تفصيلية حسب الاقتضاء لكي تشتمل على الآثار المترتبة في البرامج على القرارات والمقررات التي اتخذتها الهيئات الحكومية الدولية أو المؤتمرات الدولية منذ اعتماد الخطة. |
(i) When intergovernmental mandates adopted after the adoption of the Plan call for new or substantially modified programmes and subprogrammes or any other revisions that should be properly identified; | UN | ' 1` عندما تتطلب الولايات الحكومية الدولية الممنوحة بعد اعتماد الخطة برامج فرعية جديدة أو معدلة إلى حد كبير أو أي تنقيحات أخرى تحدد على نحو سليم؛ |
Some of the measures outlined have already been developed since the adoption of the Plan in June 2007, namely the following: | UN | وتم، منذ اعتماد الخطة في حزيران/يونيه 2007، تنفيذ بعض التدابير المحددة، وهي: |
It also welcomes the adoption of the Plan of action to combat and prevent offences involving trafficking in persons for 2012 - 2014. | UN | وترحب أيضاً باعتماد خطة عمل مكافحة ومنع الجرائم التي تنطوي على الاتجار بالأشخاص، للفترة 2012-2014. |
69. Turkey encouraged efforts to combat intolerance and xenophobia and welcomed the adoption of the Plan of measures against right-wing extremism. | UN | 69- وشجعت تركيا ليختنشتاين في جهودها لمكافحة التعصب وكراهية الأجانب ورحبت باعتماد خطة التدابير لمكافحة التطرف اليميني. |
In that connection, his Government had welcomed the adoption of the Plan of action to promote the universality of the Convention and had actively contributed to its implementation. | UN | 38- وفي هذا الصدد، أضاف أن حكومته ترحب باعتماد خطة العمل الرامية إلى تعزيز عالمية الاتفاقية وقد أسهمت بنشاط في تنفيذها. |
:: Continued progress towards development of a comprehensive approach to border management, including through promulgation of Customs code and adoption of the Plan for an integrated border management strategy | UN | :: مواصلة إحراز التقدم نحو وضع نهج شامل لإدارة الحدود، وذلك بوسائل منها إصدار قانون للحدود واعتماد خطة لوضع استراتيجية متكاملة لإدارة الحدود |
The State party should speed up the adoption of the Plan of Action on Human Rights and implement it in order to afford effective protection of human rights, including against torture. | UN | ينبغي أن تعجّل الدولة الطرف باعتماد الخطة الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان وأن تنفّذها من أجل توفير حماية فعالة لحقوق الإنسان، بما في ذلك الحماية من التعذيب. |