"adoption of the present report" - Translation from English to Arabic

    • اعتماد هذا التقرير
        
    By the time of the adoption of the present report, the initial report of Kazakhstan had still not been received. UN وحتى لحظة اعتماد هذا التقرير لم يكن التقرير الأولي لكازاخستان قد ورد.
    Since this meeting took place after the adoption of the present report, relevant information will be reflected in the Group’s report next year. UN وبما أن هذا الاجتماع عقد بعد اعتماد هذا التقرير فإن المعلومات ذات الصلة ستُدرج في تقرير الفريق للعام المقبل.
    By the time of the adoption of the present report, the initial report of Kazakhstan had not been received. UN ولم يتم تلقي التقرير الأولي لكازاخستان حتى وقت اعتماد هذا التقرير.
    By the time of the adoption of the present report, the initial report of Kazakhstan had still not been received. UN وحتى تاريخ اعتماد هذا التقرير لم يكن التقرير الأوّلي لكازاخستان قد ورد.
    By the time of the adoption of the present report, the initial report of Kazakhstan had still not been received. UN وحتى لحظة اعتماد هذا التقرير لم يكن التقرير الأوّلي لكازاخستان قد ورد.
    By the time of the adoption of the present report, the initial report of Kazakhstan had still not been received. UN وحتى تاريخ اعتماد هذا التقرير لم يكن التقرير الأوّلي لكازاخستان قد ورد.
    By the time of the adoption of the present report, the initial report of Kazakhstan had still not been received. UN وحتى تاريخ اعتماد هذا التقرير لم يكن التقرير الأوّلي لكازاخستان قد ورد.
    By the time of the adoption of the present report, the initial report of Kazakhstan had still not been received. UN وحتى لحظة اعتماد هذا التقرير لم يكن التقرير الأوّلي لكازاخستان قد ورد.
    It should be noted, however, that 2 of the 54 requests were still being considered by the Committee at the time of adoption of the present report. UN ومن الجدير بالذكر مع هذا أن اللجنة كانت لا تزال تنظر في طلبين من الطلبات الأربعة والخمسين وقت اعتماد هذا التقرير.
    Several observations and comments had been received by the time of the adoption of the present report. UN وكانت اللجنة قد تلقت عدة ملاحظات وتعليقات عند اعتماد هذا التقرير.
    By the time of the adoption of the present report, the initial report of Kazakhstan had still not been received. UN وحتى لحظة اعتماد هذا التقرير لم يكن التقرير الأولي لكازاخستان قد ورد.
    These cases were only recently transmitted and, in accordance with its methods of work, it must be understood that the Government could not respond prior to the adoption of the present report. UN ولم تحل هذه الحالات إلاَّ في الآونة الأخيرة، ومن المفهوم أنه، عملاً بأساليب عمل الفريق، لم يكن بوسع الحكومة أن ترد على تلك الحالات قبل تاريخ اعتماد هذا التقرير.
    By the time of the adoption of the present report, the initial report of Kazakhstan had still not been received. UN وحتى لحظة اعتماد هذا التقرير لم يكن التقرير الأوّلي لكازاخستان قد ورد.
    81. At the time of adoption of the present report the Committee had registered, since 1989, 338 complaints with respect to 26 States parties. UN 81- سجلت اللجنة منذ عام 1989 وإلى حين اعتماد هذا التقرير 338 شكوى تخص 26 دولة طرفاًً.
    81. At the time of adoption of the present report the Committee had registered, since 1989, 338 complaints with respect to 26 States parties. UN 81 - سجلت اللجنة منذ عام 1989 وإلى حين اعتماد هذا التقرير 338 شكوى تخص 26 دولة طرفاًً.
    72. At the time of adoption of the present report the Committee had registered, since 1989, 316 complaints with respect to 25 countries. UN 72- سجلت اللجنة حتى وقت اعتماد هذا التقرير 316 شكوى منذ عام 1989 تخص 25 بلداً.
    72. At the time of adoption of the present report the Committee had registered, since 1989, 316 complaints with respect to 25 countries. UN 72- سجلت اللجنة حتى وقت اعتماد هذا التقرير 316 شكوى منذ عام 1989 تخص 25 بلداً.
    238. At the time of adoption of the present report the Committee had registered 133 communications with respect to 19 countries. UN ٢٣٨ - وقد سجلت اللجنة حتى تاريخ اعتماد هذا التقرير ورود ١٣٣ بلاغا تشمل ١٩ بلدا.
    At the time of adoption of the present report the Committee had registered 183 communications with respect to 20 countries. UN 200- وقد سجلت اللجنـة حتى تاريخ اعتماد هذا التقرير ورود 183 بلاغاً تشمل 20 بلداً.
    Regarding the newly reported cases transmitted after 15 September 2002, in accordance with its methods of work, it must be understood that the Government could not respond prior to the adoption of the present report. UN وبالنسبة للحالات المبلغ عنها حديثا والتي أحالها الفريق العامل بعد 15 أيلول/سبتمبر 2002، وفقاً لأساليب عمله ينبغي أن يكون مفهوما أن الحكومة لم يكن في وسعها الإجابة عنها قبل اعتماد هذا التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more