"adoption of the rome statute" - Translation from English to Arabic

    • اعتماد نظام روما الأساسي
        
    • لاعتماد نظام روما الأساسي
        
    • باعتماد نظام روما الأساسي
        
    • إن اعتماد نظام روما اﻷساسي
        
    In this regard the Special Rapporteur considers the adoption of the Rome Statute of the International Criminal Court to be an important milestone. UN وفي هذا الصدد، تعتبر المقررة الخاصة أن اعتماد نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية حدث هام.
    The adoption of the Rome Statute of the International Criminal Court (ICC) in 1998 was an historic step. UN وإن اعتماد نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية في عام 1998، كان خطوة تاريخية.
    The commitment to end impunity for the worst crimes is as relevant today as it was at the time of adoption of the Rome Statute. UN فالالتزام بإنهاء إفلات مرتكبي أسوأ الجرائم من العقاب مهم اليوم كما كان مهماً وقت اعتماد نظام روما الأساسي.
    In this context the Council acknowledges the historic significance of the adoption of the Rome Statute of the International Criminal Court. UN وفي هذا السياق يعترف المجلس بالأهمية التاريخية لاعتماد نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية،
    This is also the tenth anniversary of the adoption of the Rome Statute establishing the International Criminal Court (ICC). UN إننا الآن أيضا في الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد نظام روما الأساسي الذي أدى إلى إنشاء المحكمة الجنائية الدولية.
    The adoption of the Rome Statute of the International Criminal Court, in 2002, confirmed that development. UN وقد تأكد هذا التطور باعتماد نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية في عام 2002.
    In addition to the adoption of the Rome Statute of the International Criminal Court, a large body of relevant case law has been produced. UN وبالإضافة إلى اعتماد نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، ظهر إلى الوجود قدر كبير من السوابق القضائية ذات الصلة.
    :: Second, the adoption of the Rome Statute didn't fundamentally change this but reinforced it UN :: ثانيا، إن اعتماد نظام روما الأساسي لم يغير ذلك جذريا ولكن عزّزه.
    Kenya also actively participated in the United Nations Diplomatic Conference of Plenipotentiaries on the Establishment of an International Criminal Court, which resulted in the adoption of the Rome Statute. UN وشاركت كينيا أيضا على نحو فعلي في مؤتمر الأمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية التي أدت إلى اعتماد نظام روما الأساسي.
    The adoption of the Rome Statute demonstrated the commitment of the international community to deterring and punishing impunity through the strengthening of mechanisms for international justice. UN لقد دل اعتماد نظام روما الأساسي على التزام المجتمع الدولي بردع ومعاقبة الإفلات من العقاب من خلال تعزيز آليات العدالة الدولية.
    Ten years following the adoption of the Rome Statute, its universalization remains both a shared aspiration and a task to be pursued jointly, in the interest of achieving the objectives of international criminal justice, as enshrined in the Statute itself. UN وبعد مرور عشر سنوات على اعتماد نظام روما الأساسي لا يزال طابعه العالمي تطلعا مشتركا ومهمة يتعين علينا متابعتها معا، من أجل تحقيق أهداف العدالة الجنائية الدولية، كما ورد في النظام الأساسي نفسه.
    Ten years ago, 160 States successfully overcame serious difficulties and differences in pursuit of a common cause that finally materialized in the adoption of the Rome Statute and the creation of the International Criminal Court. UN قبل عشر سنوات، تجاوزت 160 دولة بنجاح صعوبات وفروق خطيرة في سعيها لتحقيق الهدف العام الذي تجسَّد أخيرا في اعتماد نظام روما الأساسي وإنشاء المحكمة الجنائية الدولية.
    The establishment of the International Criminal Court, through the adoption of the Rome Statute in 1998, marked a turning point in the way in which international justice is conceived. UN وقد شكل إنشاء المحكمة الجنائية الدولية، من خلال اعتماد نظام روما الأساسي عام 1998، منعطفا في الطريقة التي نتصور بها العدالة الدولية.
    Rather, it highlights relevant developments from the ad hoc International Criminal Tribunals and through the adoption of the Rome Statute of the International Criminal Court (ICC Statute). UN بل هو بالأحرى يسلط الأضواء على التطورات ذات الصلة الممتدة من إنشاء المحكمتين الجنائيتين الدوليتين وحتى اعتماد نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Through the adoption of the Rome Statute of the International Criminal Court, a large majority of States have clearly demonstrated their will to put an end to impunity. UN لقد أبدت أغلبية كبيرة من الدول بوضوح إرادتها فيما يتصل بوضع حد للإفلات من العقاب، من خلال اعتماد نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    73. The adoption of the Rome Statute would contribute to the consolidation of international humanitarian law and to the prevention of serious crimes. UN 73 - وأضافت أن من شأن اعتماد نظام روما الأساسي أن يسهم في ترسيخ القانون الإنساني الدولي وفي منع وقوع الجرائم الجسيمة.
    This year marks the tenth anniversary of the adoption of the Rome Statute of the International Criminal Court. UN يصادف هذا العام الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    This year marks the tenth anniversary of the adoption of the Rome Statute establishing the International Criminal Court (ICC). UN هذا العام يصادف الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد نظام روما الأساسي الذي أنشأ المحكمة الجنائية الدولية.
    Reiterating the historic significance of the adoption of the Rome Statute of the International Criminal Court, UN وإذ تكرر تأكيد المغزى التاريخي لاعتماد نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية،
    40. The State of Palestine welcomed adoption of the Rome Statute and the Committee on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of their Families (CMW). UN 40- ورحبت دولة فلسطين باعتماد نظام روما الأساسي وبالاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    It is important to remember that the Draft Code was largely a codification exercise of customary international law as it stood in 1996, as confirmed two years later with the adoption of the Rome Statute of the International Criminal Court, rather than a progressive development of international law. UN وجدير بالتذكير أن مشروع المدونة كان أساسا عملية تدوين للقانون الدولي العرفي بالشكل الذي كان عليه في عام 1996، حسبما تأكد بعد ذلك بسنتين باعتماد نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، وليس نتيجة لتطور تدريجي في القانون الدولي.
    The adoption of the Rome Statute of the International Criminal Court is - and here I quote my Minister's speech before this Assembly - UN إن اعتماد نظام روما اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية يمثل - وهنا أقتبس ما يلي من بيان وزير خارجيــة بــلادي أمــام هذه الجمعية العامة:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more