We look forward to agreement on all of these very important matters through the adoption of this draft resolution by consensus today. | UN | ونحننتطلع إلى إبرام اتفاق بشأن جميع هذه المسائل الهامة مهمةجدا من خلال اعتماد مشروع القرار هذا بتوافق الآراء اليوم. |
We believe that the adoption of this draft resolution would be a step forward in that direction. | UN | ونعتقد أن اعتماد مشروع القرار هذا سيكون خطوة إلى الأمام في ذلك الاتجاه. |
The world needs security and peace, and we believe that the adoption of this draft resolution will be an important step in seeking this security. | UN | إن العالم يحتاج إلى السلم والأمن، ونعتقد أن اعتماد مشروع القرار هذا سيكون خطوة هامة في السعي إلى استتباب هذا الأمن. |
The adoption of this draft resolution on human security is an important milestone in implementing the commitment set out in the World Summit Outcome and in promoting a human security approach in United Nations activities. | UN | إن اعتماد مشروع القرار هذا المتعلق بالأمن البشري يُمثل معلما هاما في تنفيذ الالتزام الذي جاء في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي وفي تعزيز نهج الأمن البشري في أنشطة الأمم المتحدة. |
We are convinced that all countries will benefit from the adoption of this draft resolution. | UN | ونحن على اقتناع بأن جميع البلدان ستستفيد من اعتماد مشروع القرار هذا. |
We continue to hope that the adoption of this draft resolution by consensus will help in the establishment of such a zone in the near future. | UN | ولا نزال نأمل أن يساعد اعتماد مشروع القرار هذا بتوافق اﻵراء في إنشاء تلك المنطقة في المستقبل القريب. |
We call on all delegations once again to support the adoption of this draft resolution without a vote. | UN | وندعو جميع الوفود مرة أخرى إلى دعم اعتماد مشروع القرار هذا من دون تصويت. |
So, on behalf of Africa, we appeal for the adoption of this draft resolution. | UN | ولهذا نناشد، بالنيابة عن أفريقيا، اعتماد مشروع القرار هذا. |
The adoption of this draft resolution will be a historic moment for CARICOM, and we are extremely grateful to all of the delegations that have sponsored the text. | UN | إن اعتماد مشروع القرار هذا سيشكل لحظة تاريخية للجماعة الكاريبية، ونحن ممتنون كثيرا لجميع الوفود التي قدمت نص المشروع. |
We believe that the adoption of this draft resolution will be another important step for countries to further promote transparency and accountability. | UN | نعتقد أن اعتماد مشروع القرار هذا سيكون خطوة أخرى هامة للبلدان من أجل زيادة تعزيز للشفافية والمساءلة. |
Our concerted actions today with the adoption of this draft resolution will serve to further solidify a global partnership of collaboration and cooperation, which I know will overcome all impediments to achieving that endeavour. | UN | إن اتخاذنا لإجراءات متضافرة اليوم مع اعتماد مشروع القرار هذا سوف يزيدان من ترسيخ الشراكة العالمية للتعاون والتعاضد، والتي أعلم أنها ستتغلب على كل العقبات التي تحول دون تحقيق ذلك المسعى. |
I also appeal to the States Members of the General Assembly to lend their support to the adoption of this draft resolution by consensus, as in previous years. | UN | وأدعو الدول الأعضاء في الجمعية العامة إلى تأييد اعتماد مشروع القرار هذا بتوافق الآراء، أسوة بالسنوات السابقة. |
We believe that the adoption of this draft resolution should encourage the countries concerned to step up endeavours aimed at regional disarmament. | UN | ونعتقد بأن اعتماد مشروع القرار هذا من شأنه تشجيع البلدان المعنية على تكثيف جهودها الرامية إلى نزع السلاح الإقليمي. |
My delegation believes that adoption of this draft resolution will lead to significant enhancement of capacity-building in global public health. | UN | ويعتقد وفدي أن اعتماد مشروع القرار هذا سيفضي إلى تعزيز كبير لبناء القدرات في مجال الصحة العامة على الصعيد العالمي. |
In a way, the adoption of this draft resolution will also symbolize a new start for the international community in its interaction with Africa. | UN | وعلى نحو ما، سيكون اعتماد مشروع القرار هذا كذلك رمزا إلى بداية جديدة للمجتمع الدولي في تفاعله مع أفريقيا. |
We therefore will not participate in the adoption of this draft resolution. | UN | وبالتالي فإننا لن نشارك في اعتماد مشروع القرار هذا. |
We would now urge that no further devices be allowed to prevent the adoption of this draft resolution. | UN | ونحث اﻵن على عدم السماح باللجوء إلى وسائل أخرى للحؤول دون اعتماد مشروع القرار هذا. |
We sincerely hope that the adoption of this draft resolution will further contribute to the promotion of nuclear disarmament along the path we are pursuing. | UN | ويحدونا وطيد اﻷمل أن يسهم اعتماد مشروع القرار هذا في النهوض بنزع السلاح النووي بالاتجاه الذي نتوخاه. |
That is why France will vote against the adoption of this draft resolution. | UN | ولهذا السبب ستصوت فرنسا ضد اعتماد مشروع القرار هذا. |
It recommended that all member countries should contact their permanent missions to the United Nations in New York so as to ensure their consistent support for the adoption of this draft resolution. | UN | وأوصت اللجنة جميع البلدان الأعضاء بالاتصال ببعثاتها الدائمة لدى الأمم المتحدة في نيويورك لكي تقدم دعما كبيرا لاعتماد مشروع القرار هذا. |
With the adoption of this draft resolution, the question will remain whether we have succeeded in the task set for us by our leaders to mainstream development as the most important central pillar of the United Nations agenda. | UN | وباعتماد مشروع القرار هذا يبقى السؤال عما إذا كنا نجحنا في إنجاز المهمة التي أسندها إلينا قادتنا، وهي مهمة وضع التنمية في الصدارة بوصفها الركن المركزي الأكثر أهمية في جدول أعمال الأمم المتحدة. |
On behalf of the Fourth Committee, I recommend the adoption of this draft resolution by the General Assembly. | UN | وباسم اللجنة الرابعة أوصي الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار هذا. |